Servidor HP ProLiant DL980 G7 - Guia do Usuário

Propaganda
Servidor HP ProLiant DL980 G7
Guia do Usuário
Sumário
Este documento destina-se aos profissionais envolvidos na instalação, administração e solução de problemas de servidores e sistemas de
armazenamento. A HP parte do princípio de que o leitor está qualificado para executar tarefas de manutenção de computadores e treinado para
reconhecer situações de risco em produtos que apresentam perigosos níveis de energia.
Número de Peça: AM426-9009B
Agosto de 2011
Edição: 3
© Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias de serviços e produtos HP são definidas
nas declarações de garantia que acompanham tais serviços e produtos. Nenhuma informação aqui descrita deve ser interpretada como uma
garantia adicional. A HP não se responsabiliza por omissões ou erros técnicos ou editoriais contidos neste documento.
Microsoft, Windows e Windows Server são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos.
Intel e Xeon são marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Conteúdo
Identificação dos componentes do servidor...................................................................................... 7
Componentes do painel frontal ...................................................................................................................... 7
LEDs do painel frontal ................................................................................................................................... 8
LEDs do visor do System Insight ..................................................................................................................... 9
Configuração do processador e da placa de memória / localização lógica (física) ............................... 10
Componentes do painel posterior ................................................................................................................ 10
LEDs do painel posterior ............................................................................................................................. 12
LED da fonte de alimentação ....................................................................................................................... 13
Localização dos ventiladores ....................................................................................................................... 14
Componentes da placa do sistema .............................................................................................................. 16
Chave de manutenção do sistema ..................................................................................................... 17
Localização dos slots de DIMM ................................................................................................................... 18
Números de dispositivo .............................................................................................................................. 18
LEDs da unidade de disco rígido SAS ................................................................................................ 19
Combinações dos LEDs das unidades de disco rígido SAS ................................................................... 19
LEDs da bateria ......................................................................................................................................... 20
Operações ................................................................................................................................. 22
Inicialização do servidor............................................................................................................................. 22
Desligamento do servidor............................................................................................................................ 22
Deslocamento do servidor do rack ............................................................................................................... 22
Remoção do painel de acesso ..................................................................................................................... 24
Remoção da gaveta de memória do processador superior e inferior ou da gaveta cega de memória
do processador .......................................................................................................................................... 24
Acesso ao visor do Systems Insight .............................................................................................................. 25
Instalação .................................................................................................................................. 26
Serviços de instalação opcionais ................................................................................................................. 26
Recursos de planejamento do rack ............................................................................................................... 26
Ambiente ideal .......................................................................................................................................... 27
Requisitos de espaço e de fluxo de ar ................................................................................................ 27
Requisitos de temperatura ................................................................................................................. 28
Requisitos de alimentação ................................................................................................................. 28
Requisitos de aterramento elétrico ...................................................................................................... 29
Avisos sobre o rack .................................................................................................................................... 29
Identificação do conteúdo da embalagem do servidor ................................................................................... 29
Instalação de opções de hardware .............................................................................................................. 30
Como instalar o servidor no rack ................................................................................................................. 30
Como ligar o servidor ................................................................................................................................. 30
Instalação do sistema operacional ............................................................................................................... 30
Como registrar o servidor ........................................................................................................................... 31
Instalação de opções de hardware ............................................................................................... 32
Introdução ................................................................................................................................................. 32
Opções de processador .............................................................................................................................. 32
Instalação do processador ................................................................................................................ 33
Opções de memória ................................................................................................................................... 40
Conteúdo 3
Suporte de DIMM............................................................................................................................. 42
DIMMS de núcleo simples, duplo e quádruplo .................................................................................... 42
Identificação do DIMM ..................................................................................................................... 43
Diretrizes de instalação de DIMM ...................................................................................................... 43
Diretrizes de preenchimento de cartucho de memória .......................................................................... 44
Arquitetura de subsistema de memória ............................................................................................... 45
Modo Hemisfério ............................................................................................................................. 46
Otimização do desempenho da memória ........................................................................................... 46
RAS de memória .............................................................................................................................. 47
Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado..................................................................... 48
Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line ............................................................ 49
Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada ............................................................................ 50
Instalação da memória ..................................................................................................................... 52
Unidade de disco rígido hot-plug opcional ................................................................................................... 53
Fonte de alimentação hot-plug redundante.................................................................................................... 54
Opção de compartimento de expansão de unidade de estado sólido interna................................................... 56
Opcionais da placa de expansão ................................................................................................................ 57
Instalação de uma placa de expansão não hot-plug ............................................................................ 62
Instalação da placa de expansão de E/S PCI Express ......................................................................... 65
Instalação da placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express ................................................................ 66
Expansor de E/S low profile ............................................................................................................. 68
Módulo de battery-backed write cache ......................................................................................................... 70
Módulo FBWC e opção de condensador ..................................................................................................... 72
Módulo de Plataforma Confiável HP (TPM – Trusted Platform Module) ............................................................. 74
Retenção da chave/senha de recuperação ......................................................................................... 75
Instalação da placa do Módulo de Plataforma Confiável ..................................................................... 75
Ativação da placa do Módulo de Plataforma Confiável ....................................................................... 76
Cabeamento .............................................................................................................................. 78
Cabeamento XNC...................................................................................................................................... 78
Cabeamento de unidade de DVD-ROM ........................................................................................................ 80
Utilitários de software e de configuração do servidor ..................................................................... 81
Ferramentas de configuração ...................................................................................................................... 81
Software SmartStart .......................................................................................................................... 81
SmartStart Scripting Toolkit................................................................................................................ 81
HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de Configuração com Base na ROM da HP) .......................................... 82
Uso do RBSU ................................................................................................................................... 82
Processo de configuração automática ................................................................................................ 82
Opções de inicialização ................................................................................................................... 83
Console Serial do BIOS .................................................................................................................... 83
Configuração da memória de sincronia ............................................................................................. 84
Configuração de memória sobressalente on-line .................................................................................. 84
Configuração de memória espelhada ................................................................................................ 84
Utilitário de configuração de matriz ............................................................................................................. 85
Implantação de servidor HP Insight Control (ex-RDP) ...................................................................................... 85
Option ROM Configuration for Arrays.......................................................................................................... 86
Redigitação do número de série do servidor e da ID do produto..................................................................... 86
Ferramentas de gerenciamento .................................................................................................................... 87
Automatic Server Recovery - Recuperação Automática do Servidor ....................................................... 87
Utilitário ROMPaq ............................................................................................................................ 87
System Online ROM flash component utility ........................................................................................ 87
Tecnologia iLO 3 ............................................................................................................................. 88
Erase Utility ..................................................................................................................................... 88
Conteúdo 4
Ferramentas de fita e biblioteca do StorageWorks .............................................................................. 88
HP Systems Insight Manager ............................................................................................................. 89
Agentes de gerenciamento ................................................................................................................ 89
Suporte de ROM redundante ............................................................................................................. 89
Suporte para USB ............................................................................................................................ 89
Ferramentas de diagnóstico ........................................................................................................................ 90
HP Insight Diagnostics ...................................................................................................................... 90
Funcionalidade de pesquisa do HP Insight Diagnostics ........................................................................ 90
Integrated Management Log (Registro de Gerenciamento Integrado) ..................................................... 91
Array Diagnostic Utility ..................................................................................................................... 91
Ferramentas remotas de suporte e análise .................................................................................................... 91
Software HP Insight Remote Support ................................................................................................... 91
Atualização do sistema............................................................................................................................... 92
Drivers ............................................................................................................................................ 92
Version control ................................................................................................................................. 92
ProLiant Support Packs ...................................................................................................................... 93
Compatibilidade com a versão do sistema operacional ....................................................................... 93
System Online ROM flash component utility ........................................................................................ 93
Controle de alterações e notificação proativa ..................................................................................... 93
Care Pack ....................................................................................................................................... 93
Substituição da bateria................................................................................................................ 94
Solução de problemas................................................................................................................. 95
Recursos de solução de problemas .............................................................................................................. 95
Etapas anteriores ao diagnóstico ................................................................................................................. 95
Informações importantes sobre segurança .......................................................................................... 96
Informações sobre sintomas .............................................................................................................. 98
Preparação do servidor para diagnósticos ......................................................................................... 98
Conexões com folga................................................................................................................................. 100
Notificações de serviço ............................................................................................................................ 100
Fluxogramas de solução de problemas ....................................................................................................... 101
Fluxograma de diagnóstico inicial ................................................................................................... 101
Fluxograma de diagnóstico geral..................................................................................................... 103
Fluxograma de problemas de inicialização no servidor ..................................................................... 105
Fluxograma de problemas no POST ................................................................................................. 107
Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional .................................................... 109
Fluxograma de indicações de falha no servidor ................................................................................ 111
Mensagens de erro do POST e códigos de bipes ........................................................................................ 113
Introdução às mensagens de erro do POST....................................................................................... 113
Notificações de conformidade com os regulamentos .................................................................... 114
Números de identificação em conformidade com os regulamentos ................................................................ 114
Notificação da Federal Communications Commission .................................................................................. 114
Etiqueta de classificação da FCC..................................................................................................... 114
Equipamento da Classe A ............................................................................................................... 114
Equipamento da Classe B ............................................................................................................... 115
Declaração de conformidade para produtos identificados por logotipo da FCC – somente nos Estados Unidos . 115
Modificações ........................................................................................................................................... 116
Cabos ..................................................................................................................................................... 116
Canadian notice (Avis Canadien) .............................................................................................................. 116
Notificação de conformidade com os regulamentos da União Europeia ........................................................ 116
Descarte de Equipamento Inservível por Usuários em Residências na União Europeia ..................................... 117
Notificação do Japão ............................................................................................................................... 118
Conteúdo 5
Notificação do BSMI ................................................................................................................................ 118
Notificações da Coreia ............................................................................................................................ 118
Notificação da China ............................................................................................................................... 119
Etiqueta de notificação de conformidade do Vietnã ..................................................................................... 119
Notificação da Ucrânia ............................................................................................................................ 119
Conformidade do laser ............................................................................................................................. 119
Notificação de substituição da bateria ....................................................................................................... 120
Notificação de reciclagem de bateria para Taiwan ..................................................................................... 120
Declaração sobre cabos de alimentação para o Japão................................................................................ 121
Acoustics statement for Germany (Geräuschemission) .................................................................................. 121
Dispositivos sem fio .................................................................................................................................. 121
Notificações do Brasil .................................................................................................................... 121
Notificações do Canadá................................................................................................................. 121
Notificações do Japão .................................................................................................................... 122
Notificações de Taiwan .................................................................................................................. 122
Descarga eletrostática ............................................................................................................... 123
Prevenção da descarga eletrostática .......................................................................................................... 123
Métodos de aterramento para evitar a descarga eletrostática ....................................................................... 123
Especificações .......................................................................................................................... 124
Especificações ambientais ......................................................................................................................... 124
Especificações do servidor ........................................................................................................................ 125
Suporte técnico......................................................................................................................... 127
Antes de entrar em contato com a HP ........................................................................................................ 127
Informações para contato com a HP .......................................................................................................... 127
Customer Self Repair ................................................................................................................................ 127
Acrônimos e abreviações .......................................................................................................... 135
Index ....................................................................................................................................... 138
Conteúdo 6
Identificação dos componentes do servidor
Componentes do painel frontal
Item
Descrição
1
Compartimento 1 da unidade de disco rígido
2
Compartimento 2 da unidade de disco rígido
3
Compartimento 3 da unidade de disco rígido
4
Compartimento 4 da unidade de disco rígido
5
Compartimento 5 da unidade de disco rígido
6
Compartimento 6 da unidade de disco rígido
7
Compartimento 7 da unidade de disco rígido
8
Compartimento 8 da unidade de disco rígido
9
Compartimento da unidade óptica
10
Botão de UID e LED
11
LED de integridade
12
LED NIC 1
13
LED NIC 2
14
LED NIC 3
15
LED NIC 4
16
Botão Ligar/Espera e LED
17
HP Systems Insight Display
18
Conectores USB
19
Conector de vídeo
Identificação dos componentes do servidor
7
Item
Descrição
20
Bandeja de memória do processador (superior)
21
Bandeja de memória do processador (inferior)
LEDs do painel frontal
Item
Descrição
Status
1
Botão de UID e LED
Azul—Ativado
Azul (intermitente)—O servidor está sendo gerenciado remotamente
Apagado—Desativado
2
LED de integridade
Verde—Normal (sistema ligado)
Âmbar (intermitente)—A integridade do sistema interno está degradada
Vermelho (intermitente)—A integridade do sistema interno é crítica
Apagado—Normal (sistema desligado)
3
LED NIC 1
Verde—Conectado à rede
Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede
Apagado—Nenhuma conexão de rede
4
LED NIC 2
Verde—Conectado à rede
Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede
Apagado—Nenhuma conexão de rede
5
LED NIC 3
Verde—Conectado à rede
Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede
Apagado—Nenhuma conexão de rede
6
LED NIC 4
Verde—Conectado à rede
Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede
Apagado—Nenhuma conexão de rede
7
Botão Ligar/Espera e LED
Âmbar—O sistema possui alimentação de CA e está no modo de espera.
Verde—O sistema possui alimentação de CA e está ligado.
Apagado—O sistema não possui alimentação de CA.
Identificação dos componentes do servidor
8
LEDs do visor do System Insight
LED
Componente
POWER
Alimentação do sistema
EXT HEALTH
Integridade do componente externo
POWER CAP
Controle do consumo de energia
OVER TEMP
Superaquecimento
AMP
Proteção de memória avançada
PS X
Fonte de alimentação
FAN X
Ventilador
SPI ILK
Placa SPI incorretamente encaixada
XNC
Placa XNC incorretamente encaixada
CABLE
Cabos J-Link da placa XNC ou cabo de gerenciamento
LOWER CPU INK
Gaveta de memória do processador inferior apenas parcialmente encaixada
UPPER CPU ILK
Gaveta de memória do processador superior apenas parcialmente encaixada
PROC X
Processador
UPPER CPU
Indica a bandeja de CPU superior com as CPUs, placas de memória e DIMMs a ela
associadas
LOWER CPU
Indica a bandeja de CPU inferior com as CPUs, placas de memória e DIMMs a ela
associadas
Identificação dos componentes do servidor
9
LED
Componente
MEMORY BOARD X DIMM
1A-8D
Slot de DIMM
Configuração do processador e da placa de memória /
localização lógica (física)
A placa de memória do processador superior pode ser vista à esquerda. A placa de memória do
processador inferior pode ser vista à direita.
Componentes do painel posterior
Identificação dos componentes do servidor
10
Item
Descrição
1
Ferramenta Torx T-15
2
Conector iLO 3
3
Conector do mouse
4
Conector serial
5
Conector NIC 2
6
Conector NIC 4
7
UID
8
Conector NIC 3
9
Conector NIC 1
10
Conector de vídeo
11
Conector do teclado
12
Conectores USB
13
Slots de expansão de E/S
14
Slots de expansão de E/S de formato compacto (opcional)
15
Conectores da XNC
16
Conector de gerenciamento da XNC
17
Fonte de alimentação 8
18
Fonte de alimentação 7
19
Fonte de alimentação 6
20
Fonte de alimentação 5
21
Fonte de alimentação 4
22
Fonte de alimentação 3
23
Fonte de alimentação 2
24
Fonte de alimentação 1
Identificação dos componentes do servidor
11
LEDs do painel posterior
Item
Descrição
Cor do LED
Status
1
LED de atividade do iLO 3 NIC
Verde
Ligado ou intermitente—Atividade de rede
Apagado—Nenhuma atividade de rede
2
LED de Link do iLO 3 NIC
Verde
Ligado—Conectado à rede
Apagado—Não está conectado à rede
3
LED de atividade NIC 2
Verde
Ligado ou intermitente—Atividade de rede
Apagado—Nenhuma atividade de rede
4
LED de ligação NIC 2
Verde
Ligado—Conectado à rede
Apagado—Não está conectado à rede
5
LED de atividade NIC 4
Verde
Ligado ou intermitente—Atividade de rede
Apagado—Nenhuma atividade de rede
6
LED de ligação NIC 4
Verde
Ligado—Conectado à rede
Apagado—Não está conectado à rede
7
LED de UID
Azul
Ligado—UID ativa
Apagado—UID inativa
Verde
Ligado—Conectado à rede
Apagado—Não está conectado à rede
8
LED de ligação NIC 3
Identificação dos componentes do servidor 12
Item
Descrição
Cor do LED
Status
9
LED de atividade NIC 3
Verde
Ligado ou intermitente—Atividade de rede
Apagado—Nenhuma atividade de rede
10
LED de ligação NIC 1
Verde
Ligado—Conectado à rede
Apagado—Não está conectado à rede
11
LED de atividade NIC 1
Verde
Ligado ou intermitente—Atividade de rede
Apagado—Nenhuma atividade de rede
LED da fonte de alimentação
LED de
alimentação
Status
Apagado
Sem força de CA para alimentar unidades de fonte de alimentação
Verde
A CA está presente. Saída de espera ativada, saída desativada.
Verde
A CA está presente. Saída de espera ativada, saída da fonte de alimentação de CC ativada e OK.
Apagado
Falha na fonte de alimentação (inclui sobretensão e superaquecimento)
Identificação dos componentes do servidor
13
Localização dos ventiladores
Identificação dos componentes do servidor
14
Item
Descrição
1
Ventilador 4
2
Ventilador 3
3
Ventilador 2
4
Ventilador 1
5
Módulo de ventilador 6
6
Módulo de ventilador 5
Identificação dos componentes do servidor
15
Componentes da placa do sistema
Item
Descrição
1
Conectores da placa de expansão de E/S opcional:
•
•
Placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express
Placa de expansão de E/S PCI Express
2
Slot 7 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
3
Slot 8 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
4
Slot 9 PCIe2 x16 (8, 4, 2, 1)
5
Slot 10 PCIe2 x8 (4, 2, 1)
6
Slot 11 PCIe2 x8 (8, 4, 2, 1)
7
Conector da placa SPI
8
Conectores USB internos (2)
9
Jumper NMI
10
Chave de manutenção do sistema
11
Conector da unidade óptica
12
Conector de vídeo/USB
13
Conector de unidade de estado sólido
14
Conector de UID/botão liga/desliga
Identificação dos componentes do servidor
16
Chave de manutenção do sistema
A chave de manutenção do sistema (SW1) é uma chave com oito posições usada na configuração do
sistema. A posição padrão para todas as oito posições é Desligada.
Posição
Descrição
Função
S1
Segurança iLO 3
Apagado = A segurança do iLO 3 está ativada.
Aceso = A segurança do iLO 3 está desativada.
S2
Trava de
configuração
Desligada = A configuração do sistema pode ser alterada.
Ligada = A configuração do sistema está bloqueada.
S3
Reservada
Reservada
S4
Reservada
Reservada
S5
Substituição de
proteção de
senha
Invalidação de
configuração
Desligada = Sem função
Ligada = Limpa a senha de inicialização e a senha do administrador
S7
Reservada
Reservada
S8
Reservada
Reservada
S6
Desligada = Normal
Ligada = Limpa a NVRAM
Identificação dos componentes do servidor
17
Localização dos slots de DIMM
Cada módulo de memória contém 8 slots de DIMM. Os bancos emparelhados são identificados por letras
que vão de A a D.
Números de dispositivo
Identificação dos componentes do servidor
18
LEDs da unidade de disco rígido SAS
Item
Descrição
1
LED de falha/UID (âmbar/azul)
2
LED on-line (verde)
Combinações dos LEDs das unidades de disco rígido SAS
LED on-line/
atividade (verde)
LED de falha/UID
(âmbar/azul)
Interpretação
Aceso, apagado ou Âmbar e azul
alternados
intermitente
A unidade falhou ou foi recebido um alerta preventivo relacionado a
esta unidade; ela também foi selecionada por um aplicativo de
gerenciamento.
Aceso, apagado ou Azul constante
intermitente
Âmbar, piscando
Aceso
regularmente (1 Hz)
A unidade está operando normalmente e foi selecionada por um
aplicativo de gerenciamento.
Aceso
Apagado
Foi recebido um alerta preventivo de falha nesta unidade.
Substitua-a o quanto antes.
A unidade está on-line, mas não está ativa no momento.
Âmbar, piscando
Piscando
regularmente (1 Hz) regularmente (1 Hz)
Não remova a unidade. A remoção poderá finalizar a operação em
andamento e causar perda de dados.
A unidade é parte de uma matriz que está sob expansão de capacidade
ou migração de faixa, mas foi recebido um alerta preventivo de falha
nesta unidade. Para minimizar o risco de perda de dados, não substitua
a unidade até que a expansão ou migração esteja concluída.
Apagado
Piscando
regularmente (1 Hz)
Não remova a unidade. A remoção poderá finalizar a operação em
andamento e causar perda de dados.
A unidade está sendo reconstruída ou é parte de uma matriz que está
sob expansão de capacidade ou migração de faixa.
Piscando
irregularmente
Âmbar, piscando
regularmente (1 Hz)
A unidade está ativa, mas foi recebido um alerta preventivo de falha
nesta unidade. Substitua-a o quanto antes.
Piscando
irregularmente
Apagado
A unidade está ativa e operando normalmente.
Identificação dos componentes do servidor
19
LED on-line/
atividade (verde)
LED de falha/UID
(âmbar/azul)
Interpretação
Apagado
Âmbar constante
Foi identificada uma condição de falha crítica nesta unidade e o
controlador a desconectou. Substitua-a o quanto antes.
Apagado
Âmbar, piscando
regularmente (1 Hz)
Foi recebido um alerta preventivo de falha nesta unidade. Substitua-a o
quanto antes.
Apagado
Apagado
A unidade está off-line, é uma unidade sobressalente ou não está
configurada como parte de uma matriz.
LEDs da bateria
ID do
Item
Cor
Descrição
1
Verde
LED de força do sistema. Esse LED tem um brilho constante quando o sistema está ligado e
uma alimentação de sistema de 12 volts está disponível. Essa fonte de alimentação é
utilizada para manter a carga da bateria e fornecer alimentação suplementar ao
microcontrolador de cache.
2
Verde
LED de alimentação auxiliar. Esse LED apresenta um brilho constante quando é detectada
uma voltagem auxiliar de 3,3V. A voltagem auxiliar é utilizada para preservar os dados
BBWC e está disponível sempre que os cabos de alimentação do sistema estiverem
conectados a uma fonte de alimentação.
3
Âmbar
LED de integridade da bateria. Para interpretar os padrões de cores desse LED, consulte a
tabela a seguir.
4
Verde
LED de status do BBWC. Para interpretar os padrões de cores desse LED, consulte a tabela a
seguir.
Identificação dos componentes do servidor
20
Padrão do LED3 Padrão do LED4 Interpretação
—
Uma piscada a
cada dois
segundos
O sistema está desativado e o cache contém dados que ainda não foram
gravados nas unidades. Restaure a alimentação do sistema assim que possível
para evitar a perda de dados.
O tempo de preservação de dados é estendido sempre que houver energia
auxiliar de 3,3V, conforme indicado pelo LED 2. Na ausência de energia
auxiliar, apenas a alimentação da bateria preserva os dados. Uma bateria
completamente carregada costuma preservar dados por no mínimo dois dias.
A duração da bateria também depende do tamanho do módulo de cache. Para
obter mais informações, consulte o QuickSpecs do controlador no site da HP
(http://www.hp.com).
—
Piscada dupla e
pausa
O microcontrolador de cache está aguardando que o controlador do host se
comunique.
—
Uma piscada por A bateria está abaixo do nível mínimo de carga e está sendo carregada. Os
segundo
recursos que dependem da bateria (como cache de gravação, expansão da
capacidade, migração de tamanho de faixa e migração de RAID) ficam
temporariamente indisponíveis até que a carga esteja completa. O processo
de recarregamento leva de 15 minutos e duas horas, dependendo da
capacidade inicial da bateria.
—
Brilho constante
A bateria está completamente carregada e os dados de gravação enviados
estão armazenados no cache.
—
Apagado
A bateria está completamente carregada e não há dados de gravação
enviados no cache.
Uma piscada por Uma piscada por Um padrão de intermitência alternando entre verde e âmbar indica que o
segundo
microcontrolador de cache está sendo executado no respectivo carregador de
segundo
inicialização e está recebendo um novo código de flash do controlador do
host.
—
Há um curto-circuito nos terminais da bateria ou na bateria. Os recursos BBWC
ficam desativados até que as baterias sejam substituídas. A expectativa de
vida de uma bateria costuma ser de mais de três anos.
Uma piscada por —
segundo
Há um circuito aberto nos terminais da bateria ou na bateria. Os recursos
BBWC ficam desativados até que as baterias sejam substituídas. A expectativa
de vida de uma bateria costuma ser de mais de três anos.
Brilho constante
Identificação dos componentes do servidor
21
Operações
Inicialização do servidor
Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera.
Desligamento do servidor
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova
o cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel
frontal não suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e
alguns circuitos internos permanecerão ativos até que a força de CA seja desconectada.
IMPORTANTE: Para instalar dispositivos hot-plug, não é necessário desligar o servidor.
1.
Faça uma cópia de segurança dos dados do servidor.
2.
Desative o sistema operacional conforme as instruções fornecidas na documentação.
NOTA: Se o sistema operacional automaticamente colocar o servidor no modo de Espera,
ignore a próxima etapa.
3.
Pressione o botão Ligar/Espera para colocar o servidor no modo de Espera. Quando o servidor ativar
o modo de Espera, o LED de força do sistema muda para âmbar.
IMPORTANTE: Para acender os LEDs de UID azuis nos painéis frontal e traseiro, pressione o
botão de UID. Quando um rack é utilizado, a localização de um servidor durante a
movimentação entre a parte frontal e traseira do rack fica mais fácil.
4.
Desconecte os cabos de força.
Feito isso, a alimentação ao sistema estará suspensa.
Deslocamento do servidor do rack
AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos ou danos ao equipamento, estabilize
adequadamente o rack antes de retirar um de seus componentes.
AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento, tenha cuidado
ao pressionar as travas de liberação dos trilhos do servidor e deslizar o servidor em direção ao
rack. Os trilhos deslizantes podem prender seus dedos.
Operações
22
Para deslocar o servidor no rack:
1.
Puxe para baixo as alavancas de soltura de cada lado do servidor para soltá-lo do rack.
2.
Desloque o servidor nos trilhos do rack até que as travas de liberação dos trilhos do servidor se
engatem.
3.
Após executar o procedimento de instalação ou manutenção, deslize o servidor para dentro do rack
pressionando as travas de liberação dos trilhos.
Operações
23
Remoção do painel de acesso
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades
e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los.
CUIDADO: Não opere o servidor por longos períodos com o painel de acesso aberto ou
removido. A operação do servidor dessa maneira resulta num fluxo de ar e resfriamento
inadequado que pode provocar danos térmicos.
Para remover o componente:
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Desloque o servidor para fora do rack na página 22).
3.
Abra a trava, deslize o painel de acesso para a parte traseira do chassi e remova o painel de acesso.
Se a trava não abrir, use uma chave de fenda Torx T-15 para levantar a trava.
Remoção da gaveta de memória do processador
superior e inferior ou da gaveta cega de memória do
processador
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Libere as travas na alavanca de destravamento.
3.
Abaixe a alça e puxe a gaveta de memória do processador do servidor até que as travas de liberação
se encaixem.
4.
Segure com firmeza a gaveta de memória do processador, pressione os botões de liberação e retire a
gaveta do servidor.
Operações
24
5.
Remova a tampa da gaveta de memória do processador.
O procedimento é o mesmo para as gavetas de memória do processador superior e inferior e para a gaveta
cega de memória do processador.
CUIDADO: O cabeamento XNC (página 78) é necessário em sistemas de oito processadores.
A não utilização do cabo XNC resultará no não reconhecimento pelo servidor da gaveta de
memória do processador inferior.
Acesso ao visor do Systems Insight
Para acessar o visor do Systems Insight:
1.
Pressione e libere o painel.
2.
Após a tela ser totalmente ejetada, gire-a para baixo para visualizar os LEDs.
Operações
25
Instalação
Serviços de instalação opcionais
Fornecidos por engenheiros experientes e certificados, os serviços do HP Care Pack ajudam a manter os
servidores em boas condições e em funcionamento com os pacotes de suporte desenvolvidos
especificamente para os sistemas HP ProLiant. Os HP Care Packs permitem integrar suporte para software
e hardware em um único pacote. Uma série de opções de serviço está disponível para atender às suas
necessidades.
O HP Care Pack oferece níveis exclusivos de serviços que expandem a garantia padrão do produto,
oferecendo pacotes de suporte fáceis de comprar e utilizar e que ajudam o usuário a tirar o máximo
proveito do investimento no servidor. Alguns dos serviços do Care Pack são:
•
•
•
•
Suporte para hardware
o
Retorno de chamada para manutenção em seis horas
o
Atendimento no mesmo dia em quatro horas, 24 x 7
o
Atendimento no mesmo dia em quatro horas, dentro do horário comercial
Suporte para software
o
Microsoft®
o
Linux
o
HP ProLiant Essentials (HP SIM e RDP)
o
VMWare
Suporte para hardware e software integrado
o
Manutenção urgente
o
Proactive 24
o
Suporte Plus
o
Suporte Plus 24
Serviços de inicialização e implementação para hardware e software
Para obter mais informações sobre os serviços HP Care Pack, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/services/carepack).
Recursos de planejamento do rack
O kit de recursos do rack é fornecido com todos os racks das séries 9000, 10000 e H9 das marcas HP ou
Compaq. Para obter mais informações sobre o conteúdo de cada recurso, consulte a documentação do kit
de recursos do rack.
Instalação 26
Ambiente ideal
Para instalar o servidor, selecione um local que esteja em conformidade com os requisitos de ambiente
descritos nesta seção.
Requisitos de espaço e de fluxo de ar
Para permitir a execução de serviços e a ventilação adequada, observe os seguintes requisitos de espaço
e fluxo de ar ao decidir onde instalar o rack:
•
Deixe um espaço livre mínimo de 63,5 cm na frente do rack.
•
Deixe um espaço livre mínimo de 76,2 cm na parte traseira do rack.
•
Deixe um espaço livre mínimo de 121,9 cm da parte traseira do rack até a parte traseira de outro rack
ou fila de racks.
Os servidores da HP obtêm ar frio através da porta frontal e soltam o ar quente pela porta traseira. Portanto,
as portas dianteira e traseira do rack devem ser ventiladas adequadamente para permitir a entrada de ar
ambiente no armário do servidor e a saída de ar quente do mesmo.
CUIDADO: Para evitar problemas no resfriamento e danos ao equipamento, não obstrua as
entradas de ventilação.
Quando houver qualquer espaço vertical no rack não totalmente preenchido por um componente do
servidor ou rack, os espaços entre os componentes poderão causar alterações na ventilação dentro rack e
entre os servidores. Tampe todos os espaços com painéis cegos para manter a ventilação adequada.
CUIDADO: Utilize sempre painéis cegos para preencher os espaços verticais vazios do rack.
Isso assegura a ventilação adequada. A utilização do rack sem painéis cegos poderá resultar em
falha no resfriamento, provocando danos térmicos.
Os racks das séries 9000 e 10000 proporcionam resfriamento adequado ao servidor através de aberturas
localizadas nas portas traseira e frontal, que fornecem 64% de área aberta para ventilação.
CUIDADO: Ao utilizar um rack da série 7000 da Compaq, instale a inserção de porta de rack
de alta ventilação [N/P 327281-B21 (42U) ou N/P 157847-B21 (22U)] para proporcionar
ventilação da frente para trás e resfriamento adequados.
CUIDADO: Caso esteja utilizando um rack de outro fabricante, observe os seguintes requisitos
adicionais para assegurar a ventilação adequada e evitar danos ao equipamento:
• Portas frontal e posterior—Caso o rack 42U contenha portas frontais e posteriores, deixe
5.350 centímetros quadrados de orifícios uniformemente distribuídos da parte superior à
inferior para permitir um fluxo de ar adequado (equivalente aos 64% de área aberta
necessários à ventilação).
• Lateral – o espaço livre entre o componente do rack instalado e os painéis laterais deve ser de
no mínimo 7 cm.
Instalação 27
Requisitos de temperatura
Para assegurar a operação contínua, segura e confiável do equipamento, coloque ou instale o sistema em
um local bem ventilado e climatizado.
A temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada (TMRA) para a maioria dos servidores é
de 35°C. A temperatura do local em que o rack ficará não deve exceder 35°C.
CUIDADO: Para reduzir o risco de danos ao equipamento ao instalar opções de outros
fabricantes:
• Não permita que o equipamento opcional obstrua a ventilação ao redor dos servidores ou
que a temperatura interna do rack aumente além dos limites máximos permitidos.
• Não ultrapasse a temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada pelo
fabricante.
Requisitos de alimentação
A instalação deste equipamento deverá atender aos regulamentos elétricos locais e regionais que controlam
a instalação de equipamentos de tecnologia da informação por eletricistas licenciados. Este equipamento
foi projetado para funcionamento em instalações regidas pelo National Electric Code (Código de
Eletricidade Nacional) NFPA 70, Edição 1999 e NFPA-75, 1992 (código Protection of Electronic
Computer/Data Processing Equipment - Proteção de equipamentos de processamento de dados e
computadores). Para saber qual é a classificação de energia elétrica de determinados dispositivos
opcionais, consulte a etiqueta de classificação do produto ou a documentação do usuário fornecida com o
mesmo.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes, incêndios ou danos ao equipamento, não
sobrecarregue o circuito derivado de alimentação de CA que fornece energia ao rack. Consulte
a autoridade em eletricidade que regulamenta os requisitos de instalação e fiação de suas
instalações.
CUIDADO: Proteja o servidor das oscilações de energia e interrupções temporárias com um
sistema de alimentação contínua regulável (UPS). Esse dispositivo protege o hardware dos danos
causados por surtos de energia e picos de voltagem, permitindo que o sistema continue
funcionando em caso de falhas na alimentação.
Na instalação de mais de um servidor, talvez seja necessário utilizar dispositivos de distribuição de força
adicionais para alimentar com segurança todos os dispositivos. Observe as diretrizes a seguir:
•
Distribua equilibradamente a carga de energia ao servidor entre os circuitos derivados de alimentação
de CA disponíveis.
•
Não permita que a carga de CA de todo o sistema exceda os 80% da taxa de CA do circuito derivado.
•
Não ligue este equipamento a um filtro de linha comum.
•
Providencie um circuito elétrico separado para o servidor.
Instalação 28
Requisitos de aterramento elétrico
Para que o servidor funcione de forma adequada e segura, é preciso aterrá-lo corretamente. Nos Estados
Unidos, deve-se instalar o equipamento de acordo com o NFPA 70, Edição de 1999 (National Electric
Code - Código de Eletricidade Nacional), Artigo 250, e com os regulamentos de construção local e
regional. No Canadá, o equipamento deve ser instalado de acordo com a Canadian Standards Association
(Associação de Normas Canadense), CSA C22.1, Canadian Electrical Code (Código de Eletricidade
Canadense). Em todos os demais países/regiões, deve-se instalar o equipamento de acordo com os
regulamentos de fiação elétrica regionais ou nacionais, como os estabelecidos pelo International
Electrotechnical Commission (Comitê Eletrotécnico Internacional) (IEC) Código 364, partes de 1 a 7. Além
disso, é necessário assegurar que todos os dispositivos de distribuição de força utilizados na instalação
(incluindo fiação derivada, receptáculos, etc.) sejam dispositivos de aterramento listados ou certificados.
Devido a fugas de corrente de alta voltagem associadas aos vários servidores conectados à mesma fonte de
alimentação, a HP recomenda a utilização de uma unidade de distribuição de energia (PDU) que esteja
permanentemente conectada ao circuito derivado do edifício ou que disponha de um cabo não destacável
conectado a uma tomada de padrão industrial. As tomadas com bloqueio NEMA ou que estejam em
conformidade com IEC 60309 são consideradas adequadas a este propósito. Não se recomenda que se
ligue o servidor a um filtro de linha comum.
Avisos sobre o rack
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento, assegure-se de
que:
•
•
•
•
•
Os niveladores estão apoiados no chão.
Todo o peso do rack está apoiado nos niveladores.
Os suportes estabilizadores estão presos ao rack, no casos de instalação de um só rack.
Os racks estão acoplados, no casos de instalações com vários racks.
Somente um componente é deslocado por vez. O rack torna-se instável quando, por qualquer
razão, se desloca mais de um componente.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais e danos ao equipamento ao descarregar o
rack:
• São necessárias ao menos duas pessoas para retirar o rack da palete. Um rack 42U vazio
pode pesar até 115 kg, ter mais de 2,1 m de altura e tornar-se instável quando movido sobre
seus rodízios.
• Nunca se posicione em frente ao rack ao deslizá-lo pela rampa da palete. Sempre o segure
pelas duas partes laterais.
Identificação do conteúdo da embalagem do servidor
Desembale o servidor e localize os materiais e a documentação necessários para a instalação. Todas as
peças necessárias para a instalação do servidor no rack estão incluídas no rack ou no servidor.
A embalagem do servidor contém:
•
Servidor
•
Cabo de alimentação
•
Documentação de hardware, CD de documentação e software
Instalação 29
•
Peças para montagem do rack
Além dos itens fornecidos, você pode precisar de:
•
Sistema operacional ou aplicativos de software
•
Opções de hardware
Instalação de opções de hardware
Instale todas as opções de hardware antes de inicializar o servidor. Para obter informações sobre a
instalação de dispositivos opcionais, consulte a documentação de cada componente. Para obter
informações específicas do servidor, consulte "Instalação de opções de hardware (na página 32)."
Como instalar o servidor no rack
Consulte as instruções de instalação que acompanham o kit do rack para instalar o servidor no rack.
Como ligar o servidor
Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera.
Enquanto o servidor é inicializado, o RBSU e o utilitário ORCA são automaticamente configurados para
preparar o servidor para a instalação do sistema operacional.
Para configurar esses utilitários manualmente:
•
Pressione a tecla F8, quando solicitado durante a inicialização do controlador de matriz, para
configurar a matriz usando o ORCA.
•
Pressione a tecla F9, quando solicitado durante o processo de inicialização, para alterar as
configurações do servidor usando o RBSU. Por padrão, o sistema é configurado no idioma inglês.
Para obter mais informações sobre a configuração automática, consulte o HP ROM-Based Setup Utility User
Guide (Guia do usuário do utilitário de configuração com base na ROM da HP), disponível no CD da
documentação.
Instalação do sistema operacional
Para funcionar corretamente, o servidor precisa ter um sistema operacional compatível. Para obter as
últimas informações sobre os sistemas operacionais suportados, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/go/supportos).
Dois métodos estão disponíveis para instalar um sistema operacional no servidor:
•
Instalação assistida pelo SmartStart—Insira o CD do SmartStart na unidade de CD-ROM e reinicialize
o servidor.
•
Instalação manual—Insira o CD do sistema operacional na unidade de CD-ROM e reinicialize o
servidor. Para executar esse processo, talvez seja preciso obter drivers adicionais no site da HP
(http://www.hp.com/support).
Para iniciar o processo de instalação, siga as instruções exibidas na tela.
Instalação 30
Para obter informações sobre como usar esses caminhos de instalação, consulte o pôster de instalação do
SmartStart no HP ProLiant Essentials Foundation Pack, incluído no servidor.
Como registrar o servidor
Para registrar o servidor, consulte o site de Registro da HP (http://register.hp.com).
Instalação 31
Instalação de opções de hardware
Introdução
Para instalar mais de uma dispositivo, leia as instruções de instalação de todas as opções de hardware e
identifique as etapas similares para organizar o processo.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades
e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los.
CUIDADO: Para evitar danos aos componentes elétricos, aterre adequadamente o servidor
antes de iniciar o procedimento de instalação. O aterramento inadequado poderá causar
descarga eletrostática.
Consulte o documento "Descarga Eletrostática (na página 123)" antes de instalar as opções de hardware
no servidor.
Opções de processador
O servidor só trabalha com uma configuração de quatro ou oito processadores. Observe as diretrizes de
instalação do processador a seguir:
•
Numa configuração de quatro processadores, os processadores 1, 2, 3 e 4 precisam ser instalados na
gaveta da CPU superior.
•
Numa configuração de oito processadores, os processadores 1, 2, 3 e 4 precisam ser instalados na
gaveta da CPU superior e os processadores 5, 6, 7 e 8 na gaveta da CPU inferior.
Instalação de opções de hardware
32
IMPORTANTE: O sistema operacional poderá se desestabilizar e parar de funcionar ao se
executar o SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 num HP ProLiant DL980 G7 muito carregado. O
SUSE Linux Enterprise Server 10 suporta 32 CPUs e até 128 CPUs em sistemas certificados. O
servidor SUSE Linux Enterprise Server 10 suporta até 128 CPUs com o hyperthreading ativado.
O modo como o código de programação/travamento do kernel do SUSE Linux Enterprise Server
10 SP3 foi projetado, combinado com as características do servidor HP ProLiant DL980 G7, faz
com os testes de alta carga acabem travando completamente o sistema. Os testes de
certificação do fornecedor feitos em sistemas muito carregados também provocaram o
travamento completo do sistema. Por isso, até o presente momento, não é possível oferecer
certificação de fornecedor para SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 em servidores HP ProLiant
DL980 G7.
Para garantir que o SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 não vá parar de funcionar em sistemas
muito carregados, faça uma atualização instalando o SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1. O
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 passou todos os testes de certificação de fornecedor. Para
contornar o problema, tente reduzir o número de CPUs no HP ProLiant DL980 G7. Isso às vezes
evita o colapso do servidor. Por exemplo, configure o servidor HP ProLiant DL980 G7 com 4P,
desativando o hiperthreading. Desative o processador hyperthreading por meio do ROM-Based
Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM - RBSU) da maneira a seguir:
(A desativação do hyperthreading vai afetar o desempenho do sistema já que os aplicativos
multithread não são completamente utilizados.)
1.
Durante a inicialização do sistema, pressione F9 para entrar no ROM-Based
Setup Utility (RBSU) (Utilitário de configuração com base na ROM)
2.
Selecione System Options (Opções do Sistema) -> Processor Options (Opções do
Processador).
3.
Selecione "Disabled" (Desativadas) na opção Intel Hyperthreading Options
(Opções de Hyperthreading da Intel).
Instalação do processador
Os processadores e a memória estão localizados na gaveta na parte frontal do servidor. Não é necessário
deslocar ou remover o servidor do rack para instalar ou substituir processadores e a memória.
AVISO: Tome cuidado ao instalar ou remover o módulo de memória do processador. O módulo
de memória do processador fica muito pesado quando está totalmente preenchido.
CUIDADO: Para evitar danos ao processador e à placa do sistema, não instale o processador
sem utilizar a ferramenta de instalação do processador.
CUIDADO: Para evitar possíveis problemas de funcionamento do servidor ou danos ao
equipamento, as configurações de multiprocessador devem conter processadores com o mesmo
número de peça.
IMPORTANTE: Antes de instalar um processador com mais velocidade, atualize a ROM do
sistema.
IMPORTANTE: Antes de passar para o processador mais avançado Intel Xeon Processor E7,
atualize a ROM do sistema.
Instalação de opções de hardware
33
IMPORTANTE: Quando uma das placas de expansão de E/S opcional é instalada em uma
configuração de dois processadores, o segundo processador deve ser instalado no soquete 3.
Para instalar o componente:
1.
Atualize a ROM do sistema.
Localize e faça o download da versão mais recente da ROM no site da HP
(http://www.hp.com/support). Siga as instruções do site para atualizar a ROM do sistema.
2.
Desligue o servidor (na página 22).
3.
Remova a gaveta de memória do processador. ("Remoção da gaveta de memória do processador
superior e inferior ou da gaveta cega de memória do processador" na página 24)
4.
Remova a tampa da gaveta de memória do processador.
5.
Abra o suporte de retenção do dissipador de calor.
6.
Abra a trava de retenção do processador e o suporte de retenção do soquete do processador.
Instalação de opções de hardware
34
CUIDADO: A não abertura completa da trava do processador impede seu encaixe durante a
instalação, causando danos ao hardware.
7.
Abra a trava do processador e o suporte de retenção do soquete do processador. Não remova a
tampa do soquete do processador.
IMPORTANTE: Certifique-se da permanência do processador no interior da ferramenta de
instalação.
Instalação de opções de hardware
35
8.
Se o processador não estiver no interior da ferramenta de instalação, insira-o novamente na
ferramenta com cuidado. Segure o processador apenas pelas extremidades e não encoste na sua
parte inferior, especialmente na área de contato.
Instalação de opções de hardware
36
9.
Alinhe a ferramenta de instalação do processador com o soquete e instale o processador. OS PINOS
NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE.
CUIDADO: OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM
FACILMENTE. Para evitar danos à placa do sistema:
• Jamais instale ou remova o processador sem a sua ferramenta de instalação.
• Não encoste nos contatos do soquete do processador.
• Não incline ou deslize o processador ao baixá-lo para dentro do soquete.
Instalação de opções de hardware
37
10.
Pressione as abas da ferramenta de instalação do processador para separá-la do processador e
remova a ferramenta.
11.
Feche o suporte de retenção do soquete do processador e a trava do processador. A tampa do soquete
do processador é expelida automaticamente. Remova a tampa.
CUIDADO: Assegure-se de que o suporte de retenção do soquete do processador está fechado
antes de fechar a trava do processador. A trava deve fechar facilmente. O uso da força para
fechar a trava pode danificar o processador e o soquete, exigindo a substituição da placa do
sistema.
Instalação de opções de hardware
38
12.
Remova a tampa protetora do dissipador de calor.
13.
Instale o dissipador de calor.
14.
Feche e trave o suporte de retenção do dissipador de calor.
15.
Instale a tampa da gaveta de memória do processador.
16.
Instale a gaveta de memória do processador.
17.
Ligue o servidor (na página 22).
Instalação de opções de hardware
39
Opções de memória
Este servidor contém oito conectores de cartuchos de memória em cada gaveta de memória do processador.
Cada cartucho de memória pode conter oito DIMMs, num total de 128 DIMMs, permitindo uma
configuração máxima de 2 TB.
O servidor suporta as seguintes velocidades de DIMM:
•
DIMMs PC3-10600 (DDR-1333) de núcleo simples e duplo operando em 1066 MHz
•
DIMMs PC3-8500 (DDR-1066) de núcleo quádruplo operando em 1066 MHz
Dependendo do modelo de processador, a velocidade do relógio da memória pode ser reduzida para
1066 ou 800 MHz.
Instalação de opções de hardware
40
IMPORTANTE: Nem sempre os servidores ProLiant DL980 G7 podem proporcionar memória
MMIO (Memory Mapped I/O – E/S mapeada em memória) a todos os dispositivos PCI
conectados durante o Power-On Self-Test (Autoteste de inicialização/POST), resultando no
seguinte aviso:
Warning: There is not enough available PCI memory to allocate to all
devices installed in the system. Devices which were not allocated
requested resources may not operate properly. (Aviso: Não há memória PCI
suficiente para todos os dispositivos instalados no sistema. Os dispositivos para os quais não
foram alocados os recursos necessários podem não funcionar corretamente.)
Isso ocorre durante a fase de configuração da E/S, depois que a ROM do sistema alocou a
maior parte da memória disponível a alguns dispositivos PCI, deixando pouca memória para os
dispositivos PCI ainda não configurados.
A mensagem acima indica uma insuficiência detectada pelo HP ProLiant DL980 G7 na MMIO e
não um problema com o servidor. Isso pode ocorrer quando a configuração de E/S do servidor
exige mais recursos do que permite a arquitetura da plataforma.
No caso de não haver memória alocada para todos os dispositivos PCI, e a mensagem de aviso
aparecer durante o POST, tente uma ou mais das seguintes soluções para que os demais
dispositivos recebam a memória de que precisam.
Se a documentação do sistema operacional especificar que é preciso 2GB (ou mais) de memória
abaixo do limite de endereçamento de 4GB, não siga o primeiro passo abaixo, pois pode
resultar em falha na inicialização do sistema.
Se a documentação do sistema operacional não fizer qualquer menção específica aos requisitos
de memória abaixo do limite de 4GB, o primeiro passo pode ser tentado. Todavia, se o primeiro
passo provocar falha na inicialização do sistema operacional, repita a etapa e altere a
configuração do Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória) para
o valor padrão de 2GB e prossiga diretamente para o segundo passo abaixo.
1.
Mude a configuração da MMIO no ROM-Based Setup Utility (Utilitário de
configuração com base na ROM - RBSU).
a. Inicialize o servidor.
b. Pressione a tecla F9 durante o POST (quando o prompt da tecla aparecer).
c.
Selecione Advanced Options (Opções Avançadas).
d. Selecione Advanced System ROM Options (Opções Avançadas de Sistema
da ROM).
e. Selecione Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em
Memória).
f.
Mude a opção padrão de Memory Mapped I/O (Opções de E/S Mapeada
em Memória) de 2GB para 3GB ou selecione Automatically Configure
Memory Mapped I/O (Configurar Automaticamente E/S Mapeada em
Memória).
g. Reinicialize o servidor e preste atenção a qualquer mensagem de erro
durante o POST. Se o sistema operacional não inicializar, repita o primeiro
passo e reajuste a Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada
em Memória) para o valor padrão de 2GB.
2.
Se o aviso continuar a aparecer, certifique-se de que os drivers e firmware de
todos os dispositivos PCI estão atualizados e reinicialize o servidor.
3.
Se a mensagem continuar a aparecer, veja qual adaptador é menos essencial ao
ambiente operacional e remova-o ou desative-o. Repita este passo até que o
servidor complete o POST sem a exibição da mensagem de erro.
Instalação de opções de hardware
41
NOTA: Quando o servidor ProLiant DL980 G7 é configurado com um DIMM de área SPD não
inicializada, e o servidor está rodando qualquer uma das versões de sistema de ROM
detalhadas na seção abaixo, o Survey Utility no SmartStart da HP informa que o "Contagem de
Limite de Erro Corrigível" do DIMM é um "Recurso Não Suportado". Isso, todavia, não é
verdade. O DIMM realmente suporta o recurso. O problema só é observado quando se usa o
Survey Tool no HP SmartStart. Além disso, o funcionamento do servidor ou do ECC não é
afetado. Somente a geração de relatório sobre a capacidade do ECC no DIMM SPD é
prejudicada, sem que isso interfira nos outros sistemas operacionais. Esse problema pode
ocorrer em qualquer servidor ProLiant DL980 G7 configurado com um sistema P66 System ROM
com data de 07/07/2010, 27/07/2010 e 27/01/2011 e utilizando o Survey Tool no
SmartStart (qualquer versão).
Esse problema diz respeito apenas à geração de relatório informativo e pode ser ignorado. Ñão
afeta funcionamento do servidor ou do ECC. Somente a geração de relatório sobre a
capacidade do ECC no DIMM SPD é prejudicada, sem que isso interfira nos outros sistemas
operacionais. Para evitar o problema, ou corrigi-lo após sua ocorrência, atualize a ROM do
sistema com uma versão datada de 24/03/2011 (ou posterior).
Suporte de DIMM
O servidor suporta os seguintes DIMMs:
•
DIMMs PC3-10600 (DDR-1333) de núcleo simples e duplo operando em 1066 MT/s
Embora os DIMMs de núcleo simples sejam suportados, a HP recomenda a utilização de DIMMs de
núcleo duplo e quádruplo já que eles fornecem uma boa taxa de transferência de memória e melhor
proteção (modo de memória Sobressalente On-line) em relação aos DIMMs de núcleo simples.
•
DIMMs PC3-8500 (DDR-1066) de núcleo quádruplo operando em 1066 MT/s
DIMMS de núcleo simples, duplo e quádruplo
Para compreender e configurar apropriadamente os modos de proteção de memória, é bom conhecer um
pouco os DIMMs de núcleo simples, duplo e quádruplo. Alguns requisitos de configuração do DIMM
baseiam-se nessas classificações.
Um DIMM de núcleo simples possui apenas um conjunto de chips de memória acessado durante a gravação
ou leitura da memória. Um DIMM de núcleo duplo é como ter dois DIMMs de núcleo simples no mesmo
módulo, com apenas um acessível por vez. Um DIMM de núcleo quádruplo é, na verdade, dois DIMMs de
núcleo duplo no mesmo módulo. Somente um núcleo é acessível por vez. O subsistema de controle de
memória do servidor seleciona o núcleo apropriado dentro do DIMM ao gravar ou ler o DIMM.
Os DIMMs de núcleo duplo e quádruplo são os que oferecem maior capacidade dentro da tecnologia de
memória existente. Por exemplo, se a tecnologia DRAM atual suporta DIMMs de núcleo simples de 2 GB, um
DIMM de núcleo duplo pode ter 4 GB e um de núcleo quádruplo, 8 GB.
Embora somente um núcleo de dados seja acessada por vez em cada DIMM, a canalização otimizada de
comando e endereçamento através de vários esquemas intercalados permite à arquitetura do processador
da série Intel® Xeon™ 7500 se beneficiar de DIMMs de núcleo duplo e quádruplo. Um DIMM de núcleo
duplo tem um desempenho significativamente melhor do que o seu congênere de núcleo simples. Um DIMM
de núcleo quádruplo proporciona um desempenho ainda melhor mesmo com a mesma capacidade de
DIMM.
Instalação de opções de hardware
42
Identificação do DIMM
Para determinar as características do DIMM, use o rótulo anexado ao DIMM e a ilustração e tabela a seguir.
Item
Descrição
Definição
1
Tamanho
—
2
Núcleo
1R = Núcleo simples
2R = Núcleo duplo
4R = Núcleo quádruplo
3
Largura dos dados
x4 = 4 bits
x8 = 8 bits
4
Velocidade da memória
10600 = 1333-MHz
8500 = 1066-MHz
5
Tipo de DIMM
R = RDIMM (registrada)
Para obter as últimas informações sobre memória suportada, consulte o documento QuickSpecs no site da
HP (http://www.hp.com).
Diretrizes de instalação de DIMM
Este servidor suporta dois cartuchos de memória por processador. Cada cartucho de memória pode
suportar até oito DIMMs. Os oito cartuchos de memória fornecem um total de 128 DIMMs por sistema. Ao
instalar os DIMMs no cartucho de memória, observe as seguintes diretrizes mínimas:
•
A configuração mínima é de dois DIMMs por cartucho. Com o modo de sincronia em execução, esses
pares de DIMMs oferecem maior proteção, garantindo maior resistência a falhas de memória.
•
Os DIMMs devem ser instalados em grupos de quatro com características idênticas. Quando possível,
para simplificar a configuração, a HP recomenda o uso de DIMMs com números de peças idênticos em
todo o sistema.
•
Os grupos de quatro DIMMs devem ser preenchidos em sequência alfabética. Instale primeiro o grupo
de quatro DIMMs (1A, 8A em ambos os cartuchos), seguido pelos demais grupos de quatro DIMMs
(3B, 6B em ambos os cartuchos), (2C, 7C em ambos os cartuchos) e (4D, 5D em ambos os cartuchos).
Instalação de opções de hardware
43
•
Para obter o melhor desempenho, equilibre a distribuição dos grupos de quatro DIMMs agrupando-os
por letras em todos os cartuchos de memória, de modo que o par (1A, 8A) seja instalado primeiro em
todos os cartuchos, seguido pelos pares B, C e D.
•
Ao instalar DIMMs de núcleos mistos em qualquer cartucho, os DIMMs com maior número de núcleos
devem ser instalados na área branca de conectores de DIMM. Isso garante uma sinalização elétrica
apropriada no canal DDR3, visto que os DIMMs com maior contagem de núcleos apresentam maior
carga elétrica no canal DDR3 e devem ser preenchidos no ponto final do canal. Para obter mais
informações, consulte a ilustração a seguir.
CUIDADO: O não seguimento dessas diretrizes pode resultar na incapacidade de
reconhecimento de memória, em erros de memória ou no desempenho reduzido de memória.
NOTA: Para que se possa usar mais de 128GB por soquete de processador, é necessária a
utilização do modo de endereçamento de 44 bits (o endereçamento de 40 versus 44 bits se acha
configurado no RBSU). Nem todos os sistemas operacionais trabalham com o modo de
endereçamento de 44 bits. Consulte a documentação específica do sistema utilizado para
assegurar-se de que aceita este tipo de endereçamento. No modo de 40 bits, os sistemas com
quatro processadores têm um limite máximo de 512GB, enquanto os sistemas com oito
processadores têm um limite máximo de 1TB de memória endereçável.
•
Os modos AMP de memória ECC Avançado, Sobressalente On-line e Espelhada têm outros requisitos
além daqueles arrolados aqui. Para ver outros requisitos de configuração de memória, consulte as
seções dos modos AMP correspondentes:
o
Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado (na página 48)
o
Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line (na página 49)
o
Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada (na página 50)
Diretrizes de preenchimento de cartucho de memória
Este servidor contém oito slots de cartuchos de memória em cada gaveta de memória do processador.
Observe as diretrizes a seguir:
Instalação de opções de hardware
44
•
A memória precisa ser carregada em grupos de quatro, com um par de DIMMs em cada cartucho de
memória para cada processador correspondente.
A placa de memória do processador superior pode ser vista à esquerda. A placa de memória do
processador inferior pode ser vista à direita.
•
A memória só ficará acessível ao sistema se o processador associado for instalado. Não instale os
cartuchos de memória nos slots de cartuchos sem que o processador correspondente esteja instalado.
•
Para cada processador são necessários dois cartuchos de memórias preenchidos com DIMMs.
•
Para obter o melhor desempenho em configurações com vários processadores, distribua igualmente a
capacidade total de memória por todos os processadores.
IMPORTANTE: Ao substituir um cartucho de memória, certifique-se de usar um sobressalente
com o mesmo número de peça. O servidor sai de fábrica com um de dois tipos de cartucho de
memória diferentes, não intercambiáveis entre si.
Arquitetura de subsistema de memória
A arquitetura da memória do processador Intel® Xeon™ 7500 é projetada para se beneficiar dos vários
estágios de intercalação de memória para reduzir a latência e aumentar a largura de banda.
Cada processador Intel Xeon 7500 contém dois controladores de memória como na ilustração a seguir.
Cada controlador de memória possui dois barramentos SMI operando no modo de sincronia. Cada
barramento SMI se conecta a um buffer de memória. O buffer converte o SMI em DDR3 e expande a
capacidade de memória do sistema. Cada buffer tem dois canais DDR3 e pode suportar até quatro DIMMs,
num total de oito DIMMs por cartucho.
•
A velocidade da memória não é afetada pelo número de DIMMs ou núcleos. Todos os DIMMs são
executados na velocidade mais alta possível de um determinado processador.
•
A velocidade da memória DDR3 é uma função da velocidade do barramento QPI suportada pelo
processador:
•
o
Processadores com uma velocidade QPI de 6,4 GT/s executam a memória em 1066 MT/s.
o
Processadores com uma velocidade QPI de 5,6 GT/s executam a memória em 978 MT/s.
o
Processadores com uma velocidade QPI de 4,8 GT/s executam a memória em 800 MT/s.
Linhas de cache sucessivas são intercaladas entre os DIMMs e os canais SMI de sincronia dos dois
controladores de memória no processador, de forma que as linhas de cache adjacentes residam em
diferentes controladores de memória, SMIs, DIMMs e núcleos de DIMMs para a obtenção de um
Instalação de opções de hardware
45
melhor desempenho. Para se beneficiar desse recurso, os DIMMs devem ser preenchidos
uniformemente em todos os canais SMI. Se um par de canais SMI tiver mais DIMMs do que outros, a
memória extra nesse par de canais SMI não se beneficiará do mecanismo de intercalação nos
controladores de memória.
Modo Hemisfério
A arquitetura do processador da série Intel® Xeon™ 7500 incorpora o modo Hemisfério, uma tecnologia
de intercalação de alto desempenho. O modo Hemisfério combina os recursos de rastreamento dos dois
controladores de memória dentro de cada processador para uma melhor canalização de linha de cache.
O modo Hemisfério é a única configuração suportada, sendo ativado quando os processadores do sistema
têm preenchimento idêntico de DIMM por trás de seus controladores de memória. Isso significa que todos os
cartuchos de memória preenchidos são preenchidos da mesma maneira.
•
O modo Hemisfério deve produzir o melhor desempenho global em vários aplicativos.
•
Para fazer com que cada processador entre no modo Hemisfério, os dois cartuchos de memória devem
ser instalados e preenchidos com recursos iguais de memória baseados nas diretrizes de instalação do
DIMM (na página 43).
•
O desempenho ideal é obtido quando todos os cartuchos são preenchidos com quatro ou oito DIMMs
de núcleo duplo ou quádruplo.
•
O servidor suporta o modo memória Espelhada enquanto o modo Hemisfério estiver ativado.
Otimização do desempenho da memória
O servidor suporta 128 DIMMs em oito processadores multinucleares (64 DIMMs em quatro processadores
multinucleares, em cada gaveta de memória de processador). Embora haja muitas configurações de
preenchimento de DIMM que possam suportar qualquer volume total de memória, o desempenho ideal é
obtido quando os DIMMs preenchidos podem se beneficiar da arquitetura do processador da série Intel®
Xeon™ 7500.
Para obter o melhor desempenho com determinada configuração de processador de memória, observe as
diretrizes a seguir:
•
O que mais contribui para o melhor desempenho da largura de banda da memória é usar os dois
controladores dentro do processador. Para conseguir o desempenho máximo da largura de banda da
Instalação de opções de hardware
46
memória, preencha os dois cartuchos de memória em cada processador instalado. Esta configuração
é necessária para este servidor.
•
O segundo fator que mais contribui para o desempenho é preencher cada canal DDR3 em cada
cartucho de memória. Para conseguir isso, a quantidade mínima de DIMMs por cartucho é de quatro
DIMMs instalados nas localizações emparelhadas de DIMM A e B.
•
O outro fator que mais contribui para o desempenho é o número de núcleos por DIMM. Os DIMMs de
núcleo duplo possuem um desempenho significativamente melhor do que os DIMMs de núcleo simples.
Os DIMMs de núcleo quádruplo oferecem um desempenho ainda melhor.
•
O melhor desempenho é obtido quando todos os processadores estão ativados no modo Hemisfério.
O modo Hemisfério oferece máximo desempenho quando quatro ou oito DIMMs são instalados por
cartucho. O modo Hemisfério pode ser obtido com dois ou seis DIMMs por cartucho (2 cartuchos por
processador), mas essa configuração não é a ideal para o modo Hemisfério. O modo Hemisfério é
necessário neste servidor.
•
A taxa de transferência máxima é obtida quando todos os cartuchos de memória são totalmente
preenchidos com o número máximo de oito DIMMs de núcleo quádruplo por cartucho.
Planeje as configurações de memória usando DIMMs idênticos para atingir o tamanho de memória
desejado, levando em consideração que as configurações com o total de 64 e 128 DIMMs oferecem o
melhor desempenho. Usando uma configuração de quatro processadores como exemplo, proceda da
forma a seguir:
•
Se a meta inicial de memória for 64 GB, preencha o sistema de quatro processadores com oito
cartuchos de quatro DIMMs de 2 GB cada, num total de 32 DIMMs.
•
Para DIMMs de 4 GB, a meta inicial de memória é de 128 GB usando 32 DIMMs. A meta de
expansão máxima é de 256 GB com 64 DIMMs.
•
Para DIMMs de 8 GB, a meta inicial de memória é de 256 GB usando 32 DIMMs. A meta de
expansão máxima é de 512 GB com 64 DIMMs.
•
A capacidade máxima de memória do sistema é obtida com uma meta de memória inicial de 512 GB
com 32 DIMMs de 16 GB e 1 TB com 64 DIMMs de 16 GB.
O mesmo exemplo se aplica a uma configuração de oito processadores, mas isso deve ser feito em ambas
as gavetas de memória de processador, resultando na duplicação da capacidade de memória e um
máximo de 2 TB com DIMMs de 128 x 16 GB
RAS de memória
O servidor suporta os seguintes modos AMP:
•
O modo de memória ECC Avançado fornece a maior capacidade de memória para um determinado
tamanho de DIMM e fornece SDDC x4 e x8. Este modo é a opção padrão deste servidor. Para obter
mais informações, consulte "Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado (na página 48)."
•
O modo de memória Sobressalente On-line fornece proteção contra falhas persistentes de DRAM. A
preservação do núcleo é mais eficiente do que a preservação do DIMM, já que somente uma parte de
um DIMM é reservada para a proteção da memória. Para obter mais informações, consulte "Diretrizes
de preenchimento de memória Sobressalente On-line (na página 49)."
•
O modo de memória Espelhada oferece a máxima proteção contra falhas de DIMMs. Os erros
incorrigíveis nos DIMMs de um cartucho de memória são corrigidos pelos DIMMs no cartucho
espelhado. Os dois controladores de memória de cada processador formam um par espelhado
Instalação de opções de hardware
47
usando os dois cartuchos de memória. Para obter mais informações, consulte "Diretrizes de
preenchimento de memória Espelhada (na página 50)."
Os modos AMP são configurados no RBSU. Se o modo AMP solicitado não for suportado pela configuração
de DIMM instalado, o servidor será inicializado no modo ECC Avançado. Para obter mais informações,
consulte a seção "HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM da HP) (na
página 82)."
Para obter as informações mais recentes sobre configuração de memória, consulte o documento
QuickSpecs no site da HP (http://www.hp.com/go/ProLiant).
Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado
A memória ECC Avançado é o modo de proteção de memória padrão desse servidor. Até 2 TB de memória
ativa usando DIMMs de 16 GB é suportado neste modo AMP.
O ECC Avançado pode corrigir erros de memória de um único bit e de vários bits em um único dispositivo
DRAM x8 ou em dois dispositivos DRAM x4 adjacentes.
O servidor fornece notificações quando eventos de erro corrigíveis excedem uma taxa limite predefinida.
Quando são detectados erros incorrigíveis usando o ECC Avançado, o servidor notifica o usuário e desliga
o sistema operacional.
IMPORTANTE: Ao se tentar instalar ou inicializar o VMware ESX 4.1 num servidor ProLiant
DL980 G7 com a proteção de memória avançada ativada (espelhamento de memória), a
seguinte mensagem de erro é exibida:
O sistema encontrou um problema em sua máquina e não pode prosseguir.
O BIOS informa que o nó NUMA 1 não tem memória. Na implementação do espelhamento de
memória no servidor ProLiant DL980 G7, os soquetes são emparelhados de modo que cada
soquete par seja considerado primário e o soquete ímpar, o espelho. O sistema, todavia,
notifica que os núcleos nos soquetes ímpares estão totalmente sem memória local.
Se o espelhamento de memória for ativado antes da instalação do VMware, pressione a tecla F2
logo após o POST do BIOS, no início da instalação do VMware, e adicione a seguinte linha nas
opções de inicialização:
useNUMAInfo=false
Após a instalação, o sistema reinicializa. Faça então o seguinte:
1.
No menu de inicialização, pressione “a” para modificar o argumento de kernel
e adicionar "useNUMAInfo=false" ao final da linha "grub append>".
2.
Inicialize para acessar o VMware ESX 4.1.
3.
Faça logon no recém-instalado servidor VMWare com o vSphere Client ou
vCenter Client.
4.
Vá para: Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced
Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel
5.
Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA.
Se o espelhamento de memória for ativado após a instalação do VMware, faça o seguinte:
6.
Faça logon no servidor VMWare usando o vSphere Client ou vCenter Client.
7.
Vá para o Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced
Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel
8.
Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA antes da
ativação do espelhamento de memória.
Instalação de opções de hardware
48
Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line
O modo de memória Sobressalente On-line fornece proteção contra falhas persistentes de DRAM. Ele
monitora os DIMMs em busca de excessos de erros corrigíveis e copia o conteúdo de um núcleo não íntegro
em um núcleo sobressalente disponível antes que possam ocorrer falhas incorrigíveis de vários bits ou de bit
único persistente. A preservação do núcleo é mais eficiente do que a preservação do DIMM, já que somente
uma parte de um DIMM é reservada para a proteção da memória.
Quando a memória Sobressalente On-line é ativada, os primeiros núcleos do par de DIMM, 1A/8A, são
separados para serem usados como núcleos sobressalentes. Portanto, a memória disponível é reduzida de
acordo com o tamanho dos primeiros núcleos do par de DIMM 1A/8A.
Se um núcleo de DIMM em um dos barramentos SMI exceder seu limite de ECC de correção, o conteúdo dos
núcleos de DIMM danificados serão copiados em núcleos de DIMM sobressalentes. Uma vez que a cópia
esteja concluída, todos os acessos de memória aos núcleos de DIMM danificados irão para os núcleos de
DIMM sobressalente.
Fora o tempo tomado ao se copiar os dados do núcleo defeituoso no núcleo sobressalente na ocorrência de
erro, o desempenho do sistema não é prejudicado durante o uso de núcleo sobressalente.
As regras de preenchimento a seguir se aplicam a cada cartucho de memória. Comece com as diretrizes de
instalação de DIMM (na página 43) e atente a essas restrições adicionais:
•
Todos os processadores instalados devem conter uma configuração sobressalente válida.
•
Caso esteja instalando DIMMs de núcleos mistos em um cartucho, siga as regras de instalação de
núcleos mistos nas diretrizes de instalação de DIMM (na página 43).
•
A reposição dos núcleos requer que os núcleos sobressalentes do par de DIMM 1A/8A sejam pelo
menos tão grandes quanto qualquer outro núcleo de DIMM nos canais DDR3 do cartucho. Para
determinar o tamanho de um único núcleo em um DIMM, divida o tamanho total do DIMM pelo número
de núcleos.
Por exemplo, o tamanho do núcleo de um DIMM de núcleo duplo de 2 GB é de 1 GB e o tamanho do
núcleo de um DIMM de núcleo duplo de 4 GB é de 2 GB. Portanto, será possível fazer a reposição dos
núcleos com diferentes tamanhos de pares de DIMM no cartucho se o par 1A/8A for preenchido com
DIMMs de 4 GB e os outros pares forem preenchidos com DIMMs de 4 ou de 2 GB idênticos (os pares
C e D não precisam ser preenchidos). Neste caso, o tamanho do núcleo de 2 GB dos DIMMs de 4 GB
no par 1A/8A é igual ou maior do que o tamanho do núcleo dos outros DIMMs instalados.
Entretanto, o servidor não poderá suportar a reposição de DIMM neste exemplo se os DIMMs de 2 GB
forem preenchidos nas localizações do par 1A/8A e os DIMMs de 4 GB forem preenchidos em
qualquer uma das localizações de pares de DIMM remanescentes. Isso é porque viola a regra que
requer que o tamanho do núcleo sobressalente do par de DIMM 1A/8A (1 GB) seja igual ou maior do
que o tamanho do núcleo simples das outras localizações de pares de DIMM, visto que o tamanho do
núcleo de um DIMM de 4 GB nos pares B, C ou D seria maior (2 GB) do que o tamanho do núcleo
sobressalente do par de DIMM de 2 GB em 1A/8A (1 GB).
Instalação de opções de hardware
49
Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada
Erros que não são corrigidos pelo ECC ou pelo SDDC não podem ser corrigidos pela memória
Sobressalente On-line. Ao fornecer redundância adicional no subsistema de memória, a memória
espelhada proporciona a melhor proteção contra falha de memória, indo além do desempenho do ECC,
SDDC e da memória Sobressalente On-line.
No modo de memória Espelhada, cada par de DIMM de sincronia de um controlador de memória (de um
cartucho de memória conectado a um processador) tem um par de DIMM espelhado no outro cartucho de
memória do processador irmão na mesma ilha de QPI.
Ao detectar um erro de memória incorrigível em um par de DIMM de um cartucho de memória, o
processador evita uma falha do sistema lendo os pares de DIMMs espelhados do outro cartucho de
memória. Neste caso, a rotina de gerenciamento do sistema desativa o DIMM defeituoso. As leituras e
gravações de memória adicionais só ocorrerão nos pares de DIMMs espelhados.
Os problemas com a memória espelhada são:
•
No modo de memória Espelhada, metade da memória é alocada para a proteção da memória.
•
A largura de banda da memória disponível é reduzida neste modo em até 50%.
•
Os modos de memória Espelhada, Sobressalente On-line, de Hemisfério e intercalado não podem ser
ativados simultaneamente.
Ao configurar a memória para o modo de memória Espelhada, atente para esses outros requisitos:
•
Para que o servidor suporte a memória Espelhada, todos os processadores devem ter uma
configuração de espelhamento válida.
•
A configuração mínima permitida é de dois cartuchos de memória por processador.
•
Os dois cartuchos de memória por processador devem ser preenchidos com as mesmas configurações
de DIMM.
•
Memórias idênticas têm de ser instalada nos dois soquetes de CPU na mesma ilha de QPI.
Instalação de opções de hardware
50
IMPORTANTE: Ao se tentar instalar ou inicializar o VMware ESX 4.1 num servidor ProLiant
DL980 G7 com a proteção de memória avançada ativada (espelhamento de memória), a
seguinte mensagem de erro é exibida:
O sistema encontrou um problema em sua máquina e não pode prosseguir.
O BIOS informa que o nó NUMA 1 não tem memória. Na implementação do espelhamento de
memória no servidor ProLiant DL980 G7, os soquetes são emparelhados de modo que cada
soquete par seja considerado primário e o soquete ímpar, o espelho. O sistema, todavia,
notifica que os núcleos nos soquetes ímpares estão totalmente sem memória local.
Se o espelhamento de memória for ativado antes da instalação do VMware, pressione a tecla F2
logo após o POST do BIOS, no início da instalação do VMware, e adicione a seguinte linha nas
opções de inicialização:
useNUMAInfo=false
Após a instalação, o sistema reinicializa. Faça então o seguinte:
1.
No menu de inicialização, pressione “a” para modificar o argumento de kernel
e adicionar "useNUMAInfo=false" ao final da linha "grub append>".
2.
Inicialize para acessar o VMware ESX 4.1.
3.
Faça logon no recém-instalado servidor VMWare com o vSphere Client ou
vCenter Client.
4.
Vá para: Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced
Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel
5.
Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA.
Se o espelhamento de memória for ativado após a instalação do VMware, faça o seguinte:
6.
Faça logon no servidor VMWare usando o vSphere Client ou vCenter Client.
7.
Vá para o Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced
Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel
8.
Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA antes da
ativação do espelhamento de memória.
IMPORTANTE: Se toda memória instalada estiver configurada numa única CPU num servidor
ProLiant DL980 G7 rodando o Red Hat Enterprise Linux 5, é possível que o sistema exiba uma
mensagem semelhante a da linha abaixo quando o servidor estiver trabalhando sob intense
carga, antes de o servidor parar de responder:
soft lockup - CPU#21 stuck for 10s!
Isso ocorre porque a configuração de toda memória de servidor em uma única CPU resulta na
disputa de todas as demais CPUs para se comunicar com o único nó configurado para usar
memória. A disputa é exacerbada ao se rodar processos com que exigem muita memória.
Esse problema não acontece apenas com o servidor HP ProLiant DL980 G7. Qualquer servidor
que estiver utilizando arquitetura de multiprocessamento NUMA (Non-Uniform Memory Access Acesso à Memória Não Uniforme) pode ser afetado. Embora esse fenômeno venha sendo
observado no Red Hat Enterprise Linux 5, ele pode também ocorrer com o Red Hat Enterprise
Linux 4 e o SUSE Linux Enterprise Server 10.
Os kernels mais novos do Linux (por exemplo, os kernels no Red Hat Enterprise Linux 4 e SUSE
Linux Enterprise Server 10) lidam com a memória de maneira mais eficiente e não devem
apresentar o mesmo problema. Para evitar o erro ao rodar o Red Hat Enterprise Linux 4, o Red
Hat Enterprise Linux 5 ou o SUSE Linux Enterprise Server 10, utilize as diretrizes de instalação de
DIMM do servidor ProLiant DL980 G7 (na página 43).
Instalação de opções de hardware
51
Instalação da memória
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Remova a gaveta de memória do processador. ("Remoção da gaveta de memória do processador
superior e inferior ou da gaveta cega de memória do processador" na página 24).
3.
Remova o cartucho de memória.
4.
Abra a tampa do cartucho de memória.
5.
Abra as travas do slot de DIMM.
6.
Instale o DIMM. Consulte a seção "Opções de memória” (na página 40).
7.
Feche a tampa do cartucho de memória.
Instalação de opções de hardware
52
8.
Instale o cartucho de memória.
9.
Instale a tampa da gaveta de memória do processador.
10.
Instale a gaveta de memória do processador.
11.
Ligue o servidor.
Unidade de disco rígido hot-plug opcional
Ao adicionar unidades de disco rígido ao servidor, observe as seguintes diretrizes gerais:
•
O sistema configura todos os números de dispositivo automaticamente.
•
Se apenas uma unidade de disco rígido for usada, instale-a no compartimento com o número de
dispositivo mais baixo.
•
As unidades de disco rígido devem ser do tipo SFF.
As unidades devem ter a mesma capacidade de proporcionar a maior eficiência no uso do espaço de
armazenamento ao serem agrupadas na mesma matriz de unidade.
Para obter os números da unidade de disco rígido, consulte "Números do dispositivo” (na página 18).
Para instalar o componente:
1.
Remova o painel cego da unidade de disco rígido.
Instalação de opções de hardware
53
2.
Prepare a unidade de disco rígido SAS.
3.
Instale a unidade de disco rígido.
4.
Verifique o status da unidade de disco rígido examinando as combinações de LED na unidade de disco
rígido SAS do tipo hot-plug ("Combinações de LED da unidade de disco rígido SAS" na página 19).
Fonte de alimentação hot-plug redundante
O servidor suporta até quatro fontes de alimentação hot-plug. Instale todas as fontes de alimentação para
fornecer redundância completa.
A HP recomenda instalar as fontes de alimentação hot-plug redundantes em pares.
Para confirmar a redundância de sua configuração, consulte o supervisor de alimentação de energia da HP
no site (http://www.hp.com/go/hppoweradvisor).
Instalação de opções de hardware
54
AVISO: Para diminuir o risco de choques elétricos ou danos ao equipamento:
• Não desative o plugue de aterramento do cabo de alimentação. O plugue de aterramento é
um recurso de segurança importante.
• Conecte o cabo de força em uma tomada aterrada que possa sempre ser acessada com
facilidade.
• Desconecte o cabo de força da fonte de alimentação para suspender o fornecimento de
energia ao equipamento.
• Não posicione o cabo de força onde possa ser pisado ou prensado entre os objetos ao seu
redor. Deve-se ter muita atenção com o plugue, a tomada elétrica e o ponto por onde o cabo
sai do servidor.
1.
Remova o painel cego da fonte de alimentação.
2.
Empurre a fonte de alimentação para dentro do compartimento de fonte de alimentação até que o
dispositivo se encaixe.
3.
Conecte o cabo de força à alimentação de energia.
4.
Conecte o cabo de força à fonte de alimentação.
5.
Certifique-se de que o LED da fonte de alimentação está verde. ("LED da fonte de alimentação" na
página 13).
6.
Certifique-se de que o LED de integridade externa do painel frontal está verde ("LEDs do painel frontal"
na página 8).
Instalação de opções de hardware
55
Opção de compartimento de expansão de unidade
de estado sólido interna
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
3.
Remova o painel de acesso (na página 24).
4.
Remova a placa da SPI.
5.
Instale a unidade de estado sólido.
6.
Conecte o cabo.
O cabo e a sua disposição podem aparecer de forma diferente do que é mostrado abaixo.
7.
Instale a placa de SPI.
8.
Instale o painel de acesso.
Instalação de opções de hardware
56
9.
Deslize o servidor de volta para dentro do rack.
10.
Ligue o servidor (na página 22).
Opcionais da placa de expansão
A principal gaveta de E/S suporta até onze slots de expansão. O servidor vem com cinco slots de expansão
PCI Express.
Para suportar os slots de expansão opcionais, instale uma das seguintes opções no servidor:
•
Placa de expansão de E/S PCI Express—Adiciona seis slots opcionais
•
Placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express—Adiciona cinco slots opcionais
IMPORTANTE: Nos servidores ProLiant DL980 G7, quando há um adaptador HP NC550SFP
10Gb 2-port PCIe x8 Ethernet no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10
durante um teste de estresse de rede (netperf), é possível que a conexão na segunda porta do
CN1000E caia. O problema também pode ocorrer quando há um adaptador HP CN1000E
Converged Network no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10.
Isso acontece da seguinte maneira:
1.
Faça um teste de estresse de rede (netperf).
2.
Encerre o teste de estresse e reinicialize o servidor.
3.
Torne a rodar o netperf.
4.
As conexões com os clientes são feitas lentamente e finalmente a conexão com os
slots 9 e 10 é interrompida.
A razão do problema é que o driver do ServerEngines não recebe o número suficiente
de mensagens MSI durante o carregamento do driver. No sistema ProLiant DL980, o
driver não recebe o número suficiente de interrupções MSI-X e por isso o sistema volta
para o modo de interrupção herdado.
Em todos os servidores ProLiant DL980 G7 rodando Windows Server 2008 com um
adaptador NC550SFP no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10,
ou um HP CN1000E Converged Network no slot 9 e um HP CN1000E Converged
Network no slot 10, deve-se fazer o seguinte para permitir que o netperf rode nesta
configuração sem queda de conexão:
1.
Vá para o menu Start (Iniciar) e selecione "Run" (“Executar”).
2.
Digite "cmd."
3.
No prompt de comando digite "bcdedit /set UsePhysicalDestination yes."
IMPORTANTE: Quando múltiplas portas LAN-On-Motherboard (LOM) num adaptador NC375i
Network configurado num servidor ProLiant DL980 G7 se acham contectadas a um servidor
DHCP e PXE, a reinicialização do servidor PXE pode falhar com a exibição da seguinte
mensagem:
Nenhum nome de arquivo ou caminho de raiz especificado
(Não existe a opção de se usar a tecla F12 para fazer inicialização num servidor PXE.)
Isso acontece porque a implementação do PXE no firmware do adaptador não é específica para
HP.
Esse problema só acontece quando mais de uma porta LOM se acha conectada e a porta 2 é
usada para fazer inicialização a partir de um servidor PXE. Se apenas a porta 2 estiver
conectada, a inicialização no PXE se realizará com êxito.
Instalação de opções de hardware
57
IMPORTANTE: Se um HP ProLiant DL980 G7 com System ROM 2010.07.27 ou um ProLiant
DL580 G7 com System ROM 2010.08.28 for usado com a versão 1.15 (ou posterior) do
firmware do Integrated Lights-Out 3 (iLO 3) e as placas E/S forem instaladas nos slots SubIO
(placa de expansão E/S) ou LPIO (placa de expansão Low Profile PCI-e), é possível que o
processo de inicialização do servidor pare de responder no momento que o texto "Inlet Ambient
Temperature" (Temperatura Ambiente) é exibido.
O problema foi detectado em uma grande variedade de placas E/S, incluindo a HP NC522SFP
10G NIC, a Smart Array P212 Controller e a Smart Array P800 Controller. É possível ainda
que isso ocorra na instalação de qualquer placa E/S em slots SubIO/LPIO com a combinação
de firmware BIOS/iLO descrita acima. Nesse caso, não há qualquer registro de gerenciamento
integrado (IML) ou qualquer outro indicador de erro além da interrupção da inicialização
durante a mensagem "Inlet Ambient Temperature" (Temperatura Ambiente).
Para evitar que o servidor pare de responder durante a inicialização, atualize a ROM do sistema
com o HP ProLiant DL980 G7 System ROM 2011.01.27 (ou posterior).
Instalação de opções de hardware
58
IMPORTANTE: Qualquer servidor HP ProLiant DL980 configurado com qualquer uma das
seguintes placas HP IO Accelerator:
•
160GB SLC PCIe ioDrive (número de peça 600278-B21)
•
320GB MLC PCIe ioDrive (número de peça 600279-B21)
•
320GB SLC PCIe ioDrive (número de peça 600281-B21)
•
640GB MLC PCIe ioDrive (número de peça 600282-B21)
•
1.28TB MCL PCIe ioDuo (número de peça 641027-B21)
pode ter problemas de regulagem térmica quando o servidor estiver rodando uma
ROM de sistema datada de 27 de julho de 2010 ou 7 de julho de 2010 em ambas as
seguintes condições:
•
Um aplicativo exige do HP IO Accelerators muita largura de banda para
gravação.
•
Temperatura ambiente (centro de dados) muito elevada (>25 graus C)
Quando a placa de aceleração de E/S inicia a regulagem térmica, o sistema exibe o
seguinte aviso:
Regulagem Térmica Ativada (<junction temp in degC>)
Quando a placa de aceleração de E/S interrompe a regulagem térmica, o sistema
exibe o seguinte aviso:
Regulagem Térmica Desativada (<junction temp in degC>)
As mensagens acima são registradas da seguinte maneira:
•
Nos sistemas operacionais Linus em: /var/log/messages
•
Nos sistemas operacionais Windows: no log de eventos do sistema do Windows.
Para evitar mensagens de temperatura, siga um dos seguintes passos:
•
Aceite a opção "largura de banda reduzida para gravação" quando o servidor
oferecê-la. (Com o resfriamento reduzido, as placas de aceleração de E/S
gerenciarão elas mesmas a temperatura interna dos componentes, fazendo com
que se mantenha dentro das especificações. Sem alteração no firmware, a
placas reduzirão a largura de banda para gravação, de modo que a
temperatura se mantenha nos limites especificados. A redução na largura de
banda para gravação é relativamente pequena.)
•
Faça a atualização da ROM do sistema para uma versão datada de 27 de
Janeiro de 2011 ou posterior.
Instalação de opções de hardware
59
IMPORTANTE: Quando o servidor HP ProLiant DL980 G7 é configurado com um kit de
expansão Low-profile PCI Express I/O (número de parte da opção AM434A), sem que opções
adicionais de painel posterior de E/S sejam instaladas, os dispositivos instalados no painel
posterior da placa Low Profile podem vir a não funcionar, fazendo com que o sistema
operacional execute uma checagem da máquina ao tentar acessar os dispositivos.
Quando isso ocorre, uma mensagem semelhante a que se encontra abaixo é exibida no
Integrated Management Log - Registro de Gerenciamento Integrado - IML):
Exceção de Checagem de Máquina Incorrigível (Placa 0, Processador 5 ou 6, ID de APIC
0x000000A0, Banco 0x0000000B ou 0x0000000C, Status 0xFA000000'00160F0F,
Endereço 0x00000000'00000000, Misc 0x65000000'00000090)
Isso deverá ser resolvido numa futura versão do sistema da ROM. Para contornar o problema,
siga um dos passos abaixo:
•
Remova o kit de expansão Low-profile PCI Express I/O (número de parte da
opção AM434A)
•
Encomende qualquer um dos seguintes painéis posteriores de E/S e adicione-o
ao servidor:
o
Kit de expansão PCI Express I/O, número de parte 588139-B21
o
Kit de expansão PCI-X / PCI Express I/O, número de parte 588137-B21
Instalação de opções de hardware
60
IMPORTANTE: Nem sempre os servidores ProLiant DL980 G7 podem proporcionar memória
MMIO (Memory Mapped I/O – E/S mapeada em memória) a todos os dispositivos PCI
conectados durante o Power-On Self-Test (Autoteste de inicialização/POST), resultando no
seguinte aviso:
Warning: There is not enough available PCI memory to allocate to all
devices installed in the system. Devices which were not allocated
requested resources may not operate properly. (Aviso: Não há memória PCI
suficiente para todos os dispositivos instalados no sistema. Os dispositivos para os quais não
foram alocados os recursos necessários podem não funcionar corretamente.)
Isso ocorre durante a fase de configuração da E/S, depois que a ROM do sistema alocou a
maior parte da memória disponível a alguns dispositivos PCI, deixando pouca memória para os
dispositivos PCI ainda não configurados.
A mensagem acima indica uma insuficiência detectada pelo HP ProLiant DL980 G7 na MMIO e
não um problema com o servidor. Isso pode ocorrer quando a configuração de E/S do servidor
exige mais recursos do que permite a arquitetura da plataforma.
No caso de não haver memória alocada para todos os dispositivos PCI, e a mensagem de aviso
aparecer durante o POST, tente uma ou mais das seguintes soluções para que os demais
dispositivos recebam a memória de que precisam.
Se a documentação do sistema operacional especificar que é preciso 2GB (ou mais) de memória
abaixo do limite de endereçamento de 4GB, não siga o primeiro passo abaixo, pois pode
resultar em falha na inicialização do sistema.
Se a documentação do sistema operacional não fizer qualquer menção específica aos requisitos
de memória abaixo do limite de 4GB, o primeiro passo pode ser tentado. Todavia, se o primeiro
passo provocar falha na inicialização do sistema operacional, repita a etapa e altere a
configuração do Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória) para
o valor padrão de 2GB e prossiga diretamente para o segundo passo abaixo.
1.
Mude a configuração da MMIO no ROM-Based Setup Utility (Utilitário de
configuração com base na ROM - RBSU).
a. Inicialize o servidor.
b. Pressione a tecla F9 durante o POST (quando o prompt da tecla aparecer).
c.
Selecione Advanced Options (Opções Avançadas).
d. Selecione Advanced System ROM Options (Opções Avançadas de Sistema
da ROM).
e. Selecione Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em
Memória).
f.
Mude a opção padrão de Memory Mapped I/O (Opções de E/S Mapeada
em Memória) de 2GB para 3GB ou selecione Automatically Configure
Memory Mapped I/O (Configurar Automaticamente E/S Mapeada em
Memória).
g. Reinicialize o servidor e preste atenção a qualquer mensagem de erro
durante o POST. Se o sistema operacional não inicializar, repita o primeiro
passo e reajuste a Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada
em Memória) para o valor padrão de 2GB.
2.
Se o aviso continuar a aparecer, certifique-se de que os drivers e firmware de
todos os dispositivos PCI estão atualizados e reinicialize o servidor.
3.
Se a mensagem continuar a aparecer, veja qual adaptador é menos essencial ao
ambiente operacional e remova-o ou desative-o. Repita este passo até que o
servidor complete o POST sem a exibição da mensagem de erro.
Instalação de opções de hardware
61
NOTA: O sistema agora trabalha com cinco ou mais placas de aceleração E/S PCIe ao se
rodar a ROM do sistema DL980 G7, versão 2011.01.27 (ou posterior), e driver de firmware de
placa de aceleração E/S PCIe, versão 2.2.3 (ou posterior).
O servidor suporta até cinco slots de expansão low profile PCI Express no módulo de expansão opcional low
profile PCI Express.
IMPORTANTE: Num servidor HP ProLiant DL980 G7 com uma configuração lógica de 128
CPUs, se um adaptador HP NC382T PCI Express Dual Port Multifunction Gigabit Server se achar
localizado em qualquer slot de E/S Low Profile, é possível que a conexão da rede caia ou que
o NIC pare de responder. Isso pode ocorrer ao se rodar o Windows Server 2008 R2 e o HP
Network Configuration Utility for Windows Server 2008 R2, versão 10.10 ou 10.20. Para evitar
a queda da conexão de rede, faça uma atualização instalando o HP Network Configuration
Utility for Windows Server 2008 R2, versão 10.30 (ou posterior).
Instalação de uma placa de expansão não hot-plug
CUIDADO: Para evitar o resfriamento indevido ou danos térmicos, não use o servidor a menos
que todos os slots de expansão estejam equipados com uma tampa ou uma placa de expansão.
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Desloque ou remova o servidor do rack.
3.
Remova o painel de acesso (na página 24).
Instalação de opções de hardware
62
4.
Remova os parafusos da embalagem, caso se achem presos.
Instalação de opções de hardware
63
5.
Abra a trava da placa de expansão e remova a tampa do slot de expansão.
6.
Instale a placa de expansão.
7.
Instale o parafuso da embalagem, se necessário. Para obter mais informações, consulte "Fixação de
uma placa de expansão para transporte".
8.
Feche o retentor do slot de expansão.
9.
Conecte à placa de expansão todos os cabos externos e internos necessários.
10.
Instale o painel de acesso.
11.
Ligue o servidor (na página 22).
12.
Retome o funcionamento normal do servidor.
Instalação de opções de hardware
64
Instalação da placa de expansão de E/S PCI Express
CUIDADO: Para evitar o resfriamento indevido ou danos térmicos, não use o servidor a menos
que todos os slots de expansão estejam equipados com uma tampa ou uma placa de expansão.
IMPORTANTE: Quando uma placa de expansão de E/S opcional é instalada em uma
configuração de dois processadores, o segundo processador deve ser instalado no soquete 3.
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
3.
Remova o painel de acesso (na página 24).
4.
Libere as travas na alavanca de destravamento.
5.
Abaixe a alça e puxe a gaveta de memória do processador do servidor até que as travas de liberação
se encaixem.
Instalação de opções de hardware
65
6.
Instale a placa de expansão de E/S PCI Express.
7.
Instale qualquer placa de expansão
8.
Deslize a gaveta de memória do processador de volta para o servidor.
9.
Instale o painel de acesso.
10.
Deslize o servidor de volta para dentro do rack.
11.
Ligue o servidor (na página 22).
Instalação da placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express
CUIDADO: Para evitar o resfriamento indevido ou danos térmicos, não use o servidor a menos
que todos os slots de expansão estejam equipados com uma tampa ou uma placa de expansão.
IMPORTANTE: Quando uma placa de expansão de E/S opcional é instalada em uma
configuração de dois processadores, o segundo processador deve ser instalado no soquete 3.
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
3.
Remova o painel de acesso (na página 24).
Instalação de opções de hardware
66
4.
Libere as travas na alavanca de destravamento.
5.
Abaixe a alça e puxe a gaveta de memória do processador do servidor até que as travas de liberação
se encaixem.
Instalação de opções de hardware
67
6.
Instale a placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express
7.
Instale qualquer placa de expansão
8.
Deslize a gaveta de memória do processador de volta para o servidor.
9.
Instale o painel de acesso.
10.
Deslize o servidor de volta para dentro do rack.
11.
Ligue o servidor (na página 22).
Expansor de E/S low profile
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Pressione o botão de soltura e puxe a alavanca.
Instalação de opções de hardware
68
3.
Deslize o expansor de E/S para fora do servidor. Coloque uma mão sob o componente para apoiá-lo
à medida que você o remove do servidor.
4.
Pressione os botões laterais para remover a cobertura do componente.
Instalação de opções de hardware
69
5.
Para abrir a trava da placa de E/S, empurre a aba azul, puxe-a para trás e impulsione a articulação
para frente.
6.
Remova a tampa dos slots de expansão quando necessário.
Para substituir o componente, inverta o procedimento de remoção.
Módulo de battery-backed write cache
O HP BBWC protege contra falhas de inicialização a frio, alimentação, controlador e placa de sistema. O
servidor suporta as seguintes opções de bateria:
•
Módulo cache de 256 MB (padrão)
•
Módulo cache de 512 MB (opcional)
O BBWC é formado por duas partes: Um pacote de baterias e um módulo de cache de armazenamento.
Junto com o módulo de cache, o pacote de baterias fornece proteção de dados transportável, aumenta o
desempenho geral do controlador e mantém os dados armazenados em cache por até 72 horas após a
queda de energia do servidor. As baterias NiMH no pacote de baterias são recarregadas continuamente
por meio de um processo de carregamento contínuo sempre que o servidor é ligado.
CUIDADO: Para evitar o mau funcionamento do servidor ou danos ao equipamento, não
coloque nem retire a bateria enquanto estiverem em andamento uma expansão de capacidade
de matriz, uma migração em nível de RAID ou uma migração de tamanho de faixa.
CUIDADO: Após desligar o servidor, aguarde 15 segundos e verifique o LED âmbar antes de
desconectar o cabo do módulo em cache. Se o LED âmbar ficar intermitente depois de
15 segundos, não remova o cabo do módulo em cache. O módulo em cache está fazendo o
backup dos dados e você poderá perder dados se desconectar o cabo.
Instalação de opções de hardware
70
IMPORTANTE: É possível que a bateria esteja com pouca carga quando instalada. Nesse caso,
uma mensagem de erro do POST é exibida quando o servidor é ligado, indicando que a bateria
está temporariamente desativada. Você não precisa fazer nada. O circuito interno recarrega e
ativa automaticamente as baterias. Esse processo pode levar até quatro horas. Durante esse
tempo, o módulo de cache funciona corretamente, mas sem a vantagem de desempenho
oferecida pelas baterias.
Para instalar o componente:
1.
Feche todos os aplicativos e desligue o servidor (na página 22). Esse procedimento apaga todos os
dados do cache.
2.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
3.
Remova o painel de acesso (na página 24).
4.
Remova a placa da SPI.
5.
Instale o módulo de cache.
6.
Conecte o cabo ao módulo de cache.
7.
Instale a bateria.
8.
Conecte o cabo à bateria.
Instalação de opções de hardware
71
A placa de SPI não é mostrada abaixo por motivo de clareza.
9.
Instale o painel de acesso.
10.
Deslize o servidor de volta para dentro do rack.
11.
Ligue o servidor (na página 22).
Módulo FBWC e opção de condensador
CUIDADO: Não utilize este controlador com módulos de cache criados para outros modelos de
controlador, pois ele pode funcionar inadequadamente e resultar na perda de dados. Além
disso, não transfira este módulo de cache para um módulo de controlador diferente, pois poderá
perder dados.
Para instalar o componente:
1.
Faça uma cópia de segurança de todos os dados.
2.
Feche todos os aplicativos.
3.
Desligue o servidor (na página 22).
CUIDADO: Nos sistemas que utilizam armazenamento de dados externos, certifique-se de que
o servidor é a primeira unidade a ser desligada e a última a ser religada. Esta precaução impede
que o sistema erroneamente acuse falhas nas unidades quando o servidor for religado.
4.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
5.
Remova o painel de acesso (na página 24).
6.
Remova a placa da SPI.
Instalação de opções de hardware
72
7.
Instale o módulo FBWC.
8.
Conecte o cabo.
Instalação de opções de hardware
73
9.
Instale o condensador.
10.
Instale a placa de SPI.
11.
Instale o painel de acesso.
12.
Deslize o servidor de volta para dentro do rack.
13.
Ligue o servidor (na página 22).
Módulo de Plataforma Confiável HP (TPM – Trusted
Platform Module)
Siga estas instruções para instalar e ativar um TPM em um servidor compatível. Esse procedimento inclui três
seções:
1.
Instalação da placa do Módulo de Plataforma Confiável (na página 75).
2.
Retenção da chave/senha de recuperação (na página 75).
3.
Ativação da placa do Módulo de Plataforma Confiável (na página 76).
A ativação do TPM exige o acesso ao HP ROM-Based Setup Utility (RBSU) ("HP ROM-Based Setup
Utility (Utilitário de configuração com base na ROM da HP”) na página 82). Para obter mais
informações sobre o RBSU, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
A instalação do TPM requer o uso da tecnologia de criptografia de unidade, como o recurso Criptografia
de Unidade do Microsoft® Windows® BitLocker™. Para obter mais informações sobre o BitLocker™,
consulte o site da Microsoft (http://www.microsoft.com).
CUIDADO: Sempre observe as diretrizes desse documento. A não observância dessas diretrizes
pode causar danos ao hardware ou interrupção do acesso aos dados.
Ao instalar ou substituir um TPM, observe as seguintes diretrizes:
•
Não remova um TPM instalado. Uma vez instalado, o TPM se torna parte permanente da placa do
sistema.
Instalação de opções de hardware
74
•
Ao instalar ou substituir hardwares, os prestadores de serviços da HP não podem ativar o TPM ou a
tecnologia de criptografia. Por motivos de segurança, apenas o cliente pode ativar esses recursos.
•
Ao devolver uma placa de sistema para substituição, não remova o TPM. Quando solicitado, o Serviço
HP fornecerá um TPM com a placa de sistema de reserva.
•
Qualquer tentativa de remover um TPM instalado da placa do sistema romperá ou danificará o rebite
de segurança do TPM. Ao encontrar um rebite quebrado ou danificado em um TPM instalado, os
administradores devem considerar o sistema comprometido e tomar as medidas apropriadas para
assegurar a integridade dos dados do sistema.
•
Ao usar o BitLocker™, sempre guarde a chave/senha de recuperação. A chave/senha de
recuperação é necessária para entrar no modo de recuperação depois que o BitLocker™ detecta um
possível comprometimento da integridade do sistema.
•
A HP não é responsável por bloqueio de acesso a dados causado por uso inapropriado do TPM. Para
obter instruções de operação, consulte a documentação do recurso de tecnologia de criptografia
fornecido pelo sistema operacional.
Retenção da chave/senha de recuperação
A chave/senha de recuperação é gerada durante a configuração do BitLocker™ e pode ser gravada e
impressa depois que o BitLocker™ é ativado. Ao usar o BitLocker™, sempre guarde a chave/senha de
recuperação. A chave/senha de recuperação é necessária para entrar no modo de recuperação depois
que o BitLocker™ detecta um possível comprometimento da integridade do sistema.
Para obter segurança máxima, observe as seguintes diretrizes ao guardar a chave/senha de recuperação:
•
Sempre guarde a chave/senha de recuperação em vários locais diferentes.
•
Sempre guarde cópias da chave/senha de recuperação longe do servidor.
•
Não salve a chave/senha de recuperação na unidade de disco rígido criptografada.
Instalação da placa do Módulo de Plataforma Confiável
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova
o cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel
frontal não suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e
alguns circuitos internos permanecerão ativos até que a força de CA seja desconectada.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades
e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los.
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Remova o painel de acesso (na página 24).
3.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
4.
Remova a placa da SPI.
5.
Localize o conector do TPM.
CUIDADO: Qualquer tentativa de remover um TPM instalado da placa do sistema romperá ou
danificará o rebite de segurança do TPM. Ao encontrar um rebite quebrado ou danificado em
um TPM instalado, os administradores devem considerar o sistema comprometido e tomar as
medidas apropriadas para assegurar a integridade dos dados do sistema.
Instalação de opções de hardware
75
6.
Instale a placa do TPM. Pressione o conector para encaixá-lo na placa ("Componentes da placa do
sistema" na página 16).
7.
Instale o rebite de segurança do TPM pressionando-o firmemente na placa do sistema.
8.
Instale a placa de SPI.
9.
Instale o painel de acesso.
10.
Deslize o servidor de volta para dentro do rack.
11.
Ligue o servidor (na página 22).
Ativação da placa do Módulo de Plataforma Confiável
1.
Quando solicitado durante a sequência de inicialização, acesse o RBSU pressionando a tecla F9.
2.
No menu principal, selecione Server Security (Segurança do Servidor).
3.
No menu Server Security (Segurança do Servidor), selecione Trusted Platform Module (Módulo para
Plataforma Confiável).
4.
No menu Trusted Platform Module (Módulo para Plataforma Confiável), selecione TPM Functionality
(Funcionalidade TPM).
Instalação de opções de hardware
76
5.
Selecione Enable (Ativar) e, então, pressione a tecla Enter para modificar a configuração de
funcionalidade do TPM.
6.
Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU.
7.
Reinicialize o servidor.
8.
Ative o TPM no SO. Para obter instruções específicas do SO, consulte sua documentação.
CUIDADO: Quando um TPM estiver instalado e ativado no servidor, o acesso aos dados será
bloqueado se você não seguir os procedimentos corretos de atualização do sistema ou firmware
opcional, de substituição da placa do sistema, de substituição de uma unidade de disco rígido
ou de modificação das configurações do TPM no SO.
Para obter mais informações sobre atualizações de firmware e procedimentos de hardware, consulte o HP
Trusted Platform Module Best Practices White Paper (Documento de Práticas Recomendadas para o Módulo
de Plataforma Confiável) no site (http://www.hp.com/support).
Para obter mais informações sobre como ajustar o uso do TPM no BitLocker™, consulte o site da Microsoft
(http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc732774.aspx).
Instalação de opções de hardware
77
Cabeamento
Cabeamento XNC
CUIDADO: O cabeamento XNC (página 78) é necessário em sistemas de oito processadores.
A não utilização do cabeamento XNC resultará no não reconhecimento pelo servidor da gaveta
de memória do processador inferior.
Cabeamento
78
Para melhor gerenciar o cabeamento, siga a ordem de conexão recomendada.
1.
Faça as conexões indicadas na ilustração com rótulos de 1 a 8.
2.
Consulte as ilustrações e a tabela de cabeamento para fazer as conexões que vão de 9 a 16. Por
exemplo, para fazer a nona conexão com a placa superior 1, use o cabo conectado à placa
inferior 4.
Sequência de Placa
conexão
Número
Conecta à
Sequência de
conexão
Placa
Número
Sétima
Inferior
4
Conecta à
Nona
Superior
1
Terceira
Inferior
3
Conecta à
Décima
Superior
2
Oitava
Inferior
2
Conecta à
Décima primeira
Superior
3
Quarta
Inferior
1
Conecta à
Décima segunda
Superior
4
Quinta
Inferior
8
Conecta à
Décima terceira
Superior
5
Primeira
Inferior
7
Conecta à
Décima quarta
Superior
6
Sexta
Inferior
6
Conecta à
Décima quinta
Superior
7
Segunda
Inferior
5
Conecta à
Décima sexta
Superior
8
Cabeamento
79
Cabeamento de unidade de DVD-ROM
Cabeamento
80
Utilitários de software e de configuração do
servidor
Ferramentas de configuração
Software SmartStart
O SmartStart é uma coleção de softwares que otimiza a configuração de servidor único, oferecendo uma
maneira simples e consistente de implantar a configuração de servidor. O SmartStart foi testado em diversos
produtos de servidor ProLiant, resultando em configurações comprovadas e confiáveis.
O SmartStart auxilia no processo de implantação através da realização de uma ampla gama de atividades
de configuração, incluindo:
•
Preparação do sistema para instalação de versões disponíveis de software dos principais sistemas
operacionais
•
Instalação automática de versões otimizadas de drivers de servidores, agentes de gerenciamento e
utilitários em toda instalação auxiliada
•
Teste do hardware do servidor usando o utilitário Insight Diagnostics ("HP Insight Diagnostics" na
página 90).
•
Instalação de drivers de software diretamente do CD. Em sistemas conectados à Internet, o menu
autoexecutável SmartStart fornece acesso a uma lista completa de software de sistema ProLiant.
•
Permissão de acesso ao utilitário de configuração de matriz (na página 85) e ao utilitário de limpeza
(na página 88).
O SmartStart está incluído no HP Insight Foundation suite for ProLiant. Para obter mais informações sobre o
software SmartStart, consulte o site do HP Insight Foundation suite for ProLiant ou o site da HP
(http://www.hp.com/go/foundation).
SmartStart Scripting Toolkit
O SmartStart Scripting Toolkit é um produto de implantação de servidor que permite criar uma instalação
automatizada, sem a necessidade de operadores, para implantações de um grande número de servidores.
O kit de ferramentas SmartStart Scripting Toolkit foi projetado para ser compatível com servidores ProLiant
BL, ML, DL.e SL. O kit de ferramentas inclui um conjunto modular de utilitários e documentação importante
que descreve como aplicar essas ferramentas na criação de um processo automatizado de implantação de
servidor.
O Scripting Toolkit oferece uma maneira flexível de criar scripts de configuração de servidor padrão. Tais
scripts são usados para automatizar várias das etapas manuais do processo de configuração de servidor.
Este processo automatizado de configuração diminui o tempo de implantação de cada servidor, tornando
possível promover rapidamente a implantação de um grande número de servidores.
Utilitários de software e de configuração do servidor 81
Para obter mais informações e fazer o download do SmartStart Scripting Toolkit, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/servers/sstoolkit).
HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de
Configuração com Base na ROM da HP)
O RBSU é um utilitário de configuração incorporado a servidores ProLiant que executa uma ampla gama de
atividades de configuração que pode incluir:
•
Configuração de dispositivos de sistema e de componentes opcionais instalados
•
Ativação e desativação de recursos de sistema
•
Exibição de informações de sistema
•
Seleção do controlador de inicialização principal
•
Configuração de memória
•
Seleção de idioma
Para obter mais informações sobre o RBSU, consulte o Guia do usuário do utilitário de configuração com
base na ROM da HP , no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
Uso do RBSU
Para utilizar o RBSU, use as seguintes teclas:
•
Para acessar o RBSU, pressione a tecla F9 durante a inicialização quando solicitado.
•
Para navegar no sistema de menu, use as teclas de seta.
•
Para fazer seleções, pressione a tecla Enter.
•
Para acessar a Ajuda de uma opção de configuração em realce, pressione a tecla F1.
IMPORTANTE: O RBSU salva automaticamente as configurações quando se pressiona a tecla
Enter. O utilitário não solicita a confirmação das configurações antes de o usuário fechá-lo. Para
alterar uma configuração selecionada, escolha uma configuração diferente e pressione a tecla
Enter.
As definições de configuração padrão são aplicadas ao servidor em um dos seguintes momentos:
•
Na primeira inicialização do sistema
•
Após a restauração dos padrões
As definições de configuração padrão são suficientes para o funcionamento adequado típico do servidor,
mas elas podem ser modificadas usando o RSBU. O sistema vai solicitar acesso ao RBSU a cada
inicialização.
Processo de configuração automática
O processo de configuração automática é executado automaticamente na primeira inicialização do
servidor. Durante a sequência de inicialização, a ROM do sistema configura automaticamente todo o
sistema sem que seja necessária qualquer intervenção. Durante este processo, na maioria dos casos o
Utilitários de software e de configuração do servidor 82
utilitário ORCA configura automaticamente a matriz aplicando uma configuração padrão com base no
número de unidades conectadas ao servidor.
NOTA: O servidor pode não suportar todos os exemplos a seguir.
NOTA: Se a unidade de inicialização não estiver vazia ou tiver sido usada anteriormente, o
ORCA não configurará automaticamente a matriz. É necessário executar o ORCA para
configurar a matriz.
Unidades
instaladas
Unidades usadas
Nível de RAID
1
1
RAID 0
2
2
RAID 1
3, 4, 5 ou 6
3, 4, 5 ou 6
RAID 5
Mais de 6
0
Nenhum
Para alterar as configurações do padrão ORCA e substituir o processo de configuração automática,
pressione a tecla F8 quando solicitado.
Por padrão, o processo de configuração automática configura o sistema para o idioma inglês. Para alterar
qualquer parâmetro no processo de configuração automática, tais como os parâmetros de idioma, sistema
operacional e controlador de inicialização principal, execute o RBSU pressionando a tecla F9 quando
solicitado. Depois de selecionar as configurações, feche o RBSU e deixe que o servidor seja reinicializado
automaticamente.
Para obter mais informações sobre o RBSU, consulte o Guia do usuário do utilitário de configuração com
base na ROM da HP no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
Opções de inicialização
Perto do fim do processo de inicialização, a tela de opções de inicialização é exibida. Essa tela fica visível
por vários segundos antes de o sistema tentar inicializar a partir de um dispositivo de inicialização. Nesse
momento, você pode fazer o seguinte:
•
Acessar o RBSU pressionando a tecla F9.
•
Acessar o menu de manutenção do sistema (que permite iniciar o Diagnóstico ou a Inspeção baseada
em ROM) pressionando a tecla F10.
•
Forçar uma inicialização de Rede PXE pressionando a tecla F12.
Console Serial do BIOS
O Console Serial do BIOS permite a configuração da porta serial para visualizar mensagens de erro do
POST e executar remotamente o RBSU através de uma conexão serial com a porta COM do servidor. O
servidor que está sendo configurado remotamente não exige teclado e mouse.
Para obter mais informações sobre o Console Serial do BIOS, consulte o Guia do usuário do Console Serial
do BIOS no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).
Utilitários de software e de configuração do servidor 83
Configuração da memória de sincronia
Para configurar a memória de sincronia:
1.
Instale os DIMMs exigidos.
2.
Acesse o RBSU pressionando a tecla F9 durante a inicialização quando solicitado.
3.
Selecione System Options (Opções do Sistema).
4.
Selecione Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada).
5.
Selecione Lockstep with Advanced ECC Support (Sincronia com Suporte de ECC Avançado).
6.
Pressione a tecla Enter.
7.
Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU.
Para obter mais informações sobre a memória de sincronia, consulte a documentação no site da HP
(http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html).
Configuração de memória sobressalente on-line
Para configurar a memória sobressalente on-line:
1.
Instale os DIMMs exigidos.
2.
Quando a solicitação for exibida, acesse o RBSU pressionando a tecla F9 durante a inicialização.
3.
Selecione System Options (Opções do Sistema).
4.
Selecione Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada).
5.
Selecione Online Spare with Advanced ECC Support (Sobressalente On-line com Suporte de ECC
Avançado).
6.
Pressione a tecla Enter.
7.
Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU.
Para obter informações sobre a memória sobressalente on-line, consulte o site da HP
(http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html).
Configuração de memória espelhada
Para configurar a memória espelhada:
1.
Instale os DIMMs exigidos.
2.
Acesse o RBSU pressionando a tecla F9 durante a inicialização quando solicitado.
3.
Selecione System Options (Opções do Sistema).
4.
Selecione Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada).
5.
Selecione Mirrored Memory with Advanced ECC Support (Memória Espelhada com Suporte de ECC
Avançado).
6.
Pressione a tecla Enter.
7.
Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU.
Para obter mais informações sobre a memória espelhada, consulte a documentação no site da HP
(http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html).
Utilitários de software e de configuração do servidor 84
Utilitário de configuração de matriz
O ACU é um utilitário com base na Web que possui os seguintes recursos:
•
É executado como aplicativo local ou serviço remoto
•
Suporta expansão de capacidade de matriz on-line, extensão de unidade lógica, atribuição de
sobressalentes on-line e migração de tamanho de faixa ou RAID
•
Sugere a configuração ideal para um sistema não configurado
•
Oferece diferentes modos de operação, permitindo uma configuração mais rápida ou maior controle
sobre as opções de configuração
•
Continua disponível a qualquer momento enquanto o servidor estiver ligado
•
Exibe dicas na tela para as etapas individuais de um procedimento de configuração
•
A partir da versão 8.28.13.0 do ACU, oferece funcionalidade de diagnóstico na guia Diagnósticos
(anteriormente conhecido como Array Diagnostics Utility).
Para um desempenho ideal, as configurações mínimas de exibição são: resolução de 1024 × 768 e cores
de 16 bits. Os servidores com sistemas operacionais Microsoft® exigem um destes navegadores:
•
Internet Explorer 6.0 ou posterior
•
Mozilla Firefox 2.0 ou posterior
Para servidores Linux, consulte o arquivo README.TXT para obter informações adicionais sobre navegador
e suporte.
Para obter mais informações, consulte o Guia de referência para configurar controladores Smart Array de
HP no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com).
Implantação de servidor HP Insight Control (ex-RDP)
O HP Insight Control é um indispensável gestor de servidor que libera o potencial de gerenciamento
embutido nos servidores HP ProLiant. O Insight Control oferece poderosos recursos que permitem aos
clientes gerenciar proativamente a integridade do servidor ProLiant – seja de modo físico ou virtual –,
implantar rapidamente servidores ProLiant, otimizar o consumo de energia e controlar de qualquer lugar os
servidores ProLiant.
A implantação de servidor HP Insight Control é um componente essencial do Insight Control, que
proporciona uma solução simples e fácil de usar na implantação de sistemas baseados em hardware e na
configuração de servidores HP Proliant com uma plataforma de virtualização e sistema operacional. A
implantação de servidor HP Insight Control inclui uma Altiris Deployment Solution inalterada, propiciando
ainda uma maneira otimizada de implantar servidores HPProliant com o HP ProLiant Integration Module.
O HP Insight Control facilita a instalação, configuração e implantação de um grande número de servidores
por meio de um console intuitivo e completo que usa tecnologia de script ou imagem. Para implantar um
servidor basta simplesmente selecionar um, alguns ou centenas de servidores de destino, escolher imagens
ou scripts e clicar no comando Executar.
Para obter mais informações sobre HP Insight Control, visite o site da HP
(http://www.hp.com/go/insightcontrol).
Utilitários de software e de configuração do servidor 85
Option ROM Configuration for Arrays
Antes de instalar um sistema operacional, é possível usar o utilitário ORCA para criar a primeira unidade
lógica, atribuir níveis de RAID e estabelecer configurações sobressalentes on-line.
O utilitário também oferece suporte às seguintes funções:
•
Reconfiguração de uma ou mais unidades lógicas
•
Exibição da configuração da unidade lógica atual
•
Exclusão da configuração de uma unidade lógica
•
Definição do controlador que será o controlador de inicialização
Caso o utilitário não seja usado, o ORCA retoma a configuração padrão.
Para obter mais informações sobre a configuração de controladores de matrizes, consulte o guia do usuário
do controlador.
Para obter mais informações sobre as configurações padrão do ORCA, consulte o HP ROM-Based Setup
Utility User Guide (Guia do usuário do HP ROM-Based Setup Utility no CD de documentação).
Redigitação do número de série do servidor e da ID
do produto
Após a substituição da placa do sistema, será necessário digitar novamente o número de série do servidor
e a ID do produto.
1.
Durante a sequência de inicialização do servidor, pressione a tecla F9 para acessar o RBSU.
2.
Selecione o menu Advanced Options (Opções Avançadas).
3.
Selecione Service Options (Opções de Serviço).
4.
Selecione Serial Number (Número de Série). Aparecem os seguintes avisos:
AVISO! AVISO! AVISO! O número de série é carregado no sistema durante o
processo de fabricação e NÃO deve ser modificado. Esta opção deve ser usada
apenas por profissionais de serviço qualificados. Esse valor deve
corresponder ao adesivo com o número de série localizado no chassi.
Aviso: O número de série deve ser alterado SOMENTE por pessoal qualificado.
Esse valor deve coincidir sempre com o número de série localizado no chassi.
5.
Pressione a tecla Enter para apagar o aviso.
6.
Insira o número de série e pressione a tecla Enter.
7.
Selecione Product ID (ID do Produto). O seguinte aviso é exibido:
Aviso: A ID do produto deve ser alterada SOMENTE por pessoal qualificado.
Esse valor sempre deve corresponder à ID do produto localizada no chassi.
8.
Digite a ID do produto e pressione a tecla Enter.
9.
Pressione a tecla Esc para fechar o menu.
10.
Pressione a tecla Esc para sair do RBSU.
11.
Pressione a tecla F10 para confirmar a saída do RBSU. O servidor é inicializado automaticamente.
Utilitários de software e de configuração do servidor 86
Ferramentas de gerenciamento
Automatic Server Recovery - Recuperação Automática do
Servidor
O ASR é um recurso que reinicializa o sistema quando ocorre um erro grave no sistema operacional, como
uma tela azul, ABEND (não se aplica aos servidores HP ProLiant DL980) ou pânico. Um timer antifalha de
sistema, o timer do ASR, é iniciado quando o driver de gerenciamento de sistema, também conhecido como
driver de integridade, é carregado. Quando o sistema operacional está funcionando corretamente, o
sistema reinicializa o timer periodicamente. Contudo, quando o sistema operacional falha, o timer para de
funcionar e reinicializa o servidor.
O ASR aumenta a disponibilidade do servidor reinicializando-o algum tempo após um travamento de
sistema. Ao mesmo tempo, o console HP SIM notifica que o ASR reinicializou o sistema enviando uma
mensagem para um número de pager designado. É possível desabilitar o ASR pelo console HP SIM ou pelo
RBSU.
Utilitário ROMPaq
O utilitário ROMPaq permite fazer o upgrade do firmware do sistema (BIOS). Para atualizar o firmware,
insira uma chave USB ROMPaq em uma porta USB disponível e reinicie o sistema. Além do ROMPaq, o
Online Flash Components para os sistemas operacionais Windows e Linux estão disponíveis para atualizar
o firmware do sistema.
O utilitário ROMPaq verifica o sistema e permite a escolha de revisões de firmware disponíveis, caso haja
mais de uma.
Para obter mais informações, consulte a página de download de drivers e software para o servidor. Para
acessar a página de um servidor específico, insira o seguinte endereço da Web no navegador:
http://www.hp.com/support/ <servername>
Por exemplo:
http://www.hp.com/support/dl360g6
System Online ROM flash component utility
O Online ROM Flash Component Utility permite que os administradores de sistema atualizem eficientemente
sistemas ou imagens ROM de controlador em uma grande variedade de servidores e controladores de
matriz. Essa ferramenta possui os seguintes recursos:
•
Funcionamento off-line e on-line
•
Compatibilidade com sistemas operacionais Microsoft® Windows NT®, Windows® 2000, Windows
Server® 2003, Novell Netware e Linux
IMPORTANTE: Esse utilitário é compatível com sistemas operacionais que podem não ser
suportados pelo servidor. Para conhecer os sistemas operacionais suportados pelo servidor,
consulte o site da HP http://www.hp.com/support).
•
Integração com outras ferramentas de manutenção e implantação de software e sistemas operacionais
Utilitários de software e de configuração do servidor 87
•
Verificação automática de dependências de hardware, firmware e sistemas operacionais e instalação
apenas de atualizações corretas da ROM exigidas pelo servidor de destino
Para fazer o download da ferramenta e obter mais informações, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/support).
Tecnologia iLO 3
O subsistema iLO 3 é um componente padrão de servidores ProLiant selecionados que oferece integridade
de servidor e gerenciamento de servidor remoto. O subsistema iLO 3 inclui um microprocessador inteligente,
memória segura e uma interface de rede dedicada. Este modelo torna o iLO 3 independente do servidor
host e de seu sistema operacional. O subsistema iLO 3 oferece acesso remoto a qualquer cliente de rede
autorizado, envia alertas e oferece outras funções de gerenciamento de servidor.
Com o iLO 3, é possível:
•
Ligar, desligar ou reinicializar remotamente o servidor host.
•
Enviar alertas a partir do iLO 3, independentemente do estado do servidor host.
•
Acessar recursos avançados de solução de problemas através da interface do iLO 3.
•
Diagnosticar o iLO 3 usando o HP SIM através de um navegador da Web e de alertas de SNMP.
Para obter mais informações sobre os recursos do iLO 3 (que podem exigir um Pacote do iLO Advanced ou
uma licença do iLO Advanced para BladeSystem), consulte a documentação do iLO 3 no CD de
documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/servers/lights-out).
Erase Utility
CUIDADO: Faça uma cópia de segurança antes de executar o System Erase Utility. O utilitário
configura o sistema de acordo com a configuração original de fábrica, apaga as informações
atuais de configuração de hardware, incluindo configuração de matriz e partição de disco, e
apaga completamente todas as unidades de disco rígido conectadas. Consulte as instruções
para usar este utilitário.
Execute o Erase Utility caso precise apagar o sistema pelos seguintes motivos:
•
Se quiser instalar um novo sistema operacional em um servidor com um sistema operacional existente.
•
Se encontrar um erro ao concluir as etapas de uma instalação de sistema operacional instalado de
fábrica.
Para acessar o Erase Utility, use o botão System Erase na tela inicial do CD do SmartStart ("Software
SmartStart" na página 81).
Ferramentas de fita e biblioteca do StorageWorks
O utilitário HP StorageWorks L&TT fornece funcionalidade para download de firmware, verificação de
funcionamento de dispositivos, procedimentos de manutenção, análise de falhas, ações de serviço
corretivas e algumas funções utilitárias. Ele também oferece integração ilimitada com o suporte a hardware
da HP, gerando e enviando por e-mail mensagens de suporte que fornecem uma captura instantânea do
sistema de armazenamento.
Para obter mais informações e efetuar o download do utilitário, visite o site do StorageWorks L&TT
(http://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/ltt).
Utilitários de software e de configuração do servidor 88
HP Systems Insight Manager
O HP SIM é um aplicativo com base na Web que permite a administradores de sistema realizar tarefas
administrativas comuns, a partir de qualquer local remoto, usando um navegador da Web. O HP SIM
oferece recursos de gerenciamento de dispositivos que consolidam e integram dados de gerenciamento a
partir de dispositivos da HP e de terceiros.
IMPORTANTE: Instale e use o HP SIM para aproveitar os benefícios de uma Garantia Pré-Falha
para processadores, unidades de disco rígido SAS e SATA e módulos de memória.
Para obter mais informações, consulte o CD de Gerenciamento no HP ProLiant Essentials Foundation Pack ou
no site do HP SIM (http://www.hp.com/go/hpsim).
Agentes de gerenciamento
Os agentes de gerenciamento fornecem as informações necessárias para realizar o gerenciamento de
falha, desempenho e configuração. Os agentes permitem que o servidor seja gerenciado facilmente com o
software HP SIM e plataformas de gerenciamento SNMP de terceiros. Os agentes de gerenciamento são
instalados com cada instalação auxiliada do SmartStart ou podem ser instalados pelo HP PSP. A página
inicial de gerenciamento de sistemas fornece status e acesso direto a informações detalhadas de subsistema
através de dados fornecidos através dos agentes de gerenciamento. Para obter informações adicionais,
consulte o Management CD (CD de gerenciamento) disponível no HP ProLiant Essentials Foundation Pack ou
o site da HP (http://www.hp.com/servers/manage).
Suporte de ROM redundante
O servidor permite atualizar ou configurar a ROM de forma segura com o suporte de ROM redundante. O
servidor apresenta uma ROM de 8 MB que age como duas ROMs de 4 MB separadas. Na implementação
padrão, um lado da ROM contém a versão de programa atual da ROM, enquanto que o outro lado contém
uma versão de segurança.
NOTA: O servidor é fornecido com a mesma versão programada em cada lado da ROM.
Benefícios de segurança e proteção
Quando a ROM do sistema é ativada, o ROMPaq grava sobre a ROM de backup e salva a ROM atual como
um backup, permitindo que você mude facilmente para a versão da ROM alternativa caso a nova ROM seja
corrompida por qualquer motivo. Este recurso protege a versão da ROM existente, mesmo que haja uma
queda de energia durante a ativação da ROM.
Suporte para USB
A HP fornece suporte tanto para USB padrão quanto para USB herdado. O suporte padrão é fornecido pelo
sistema operacional por meio dos drivers de dispositivos USB adequados. Antes do carregamento do
sistema operacional, a HP fornece suporte a dispositivos USB por meio de suporte a USB herdado, ativado
por padrão na ROM do sistema.
O suporte para USB herdado possibilita a funcionalidade de USB em ambientes onde o suporte para USB
não se acha normalmente disponível. Especificamente, a HP fornece funcionalidade de USB herdado para:
Utilitários de software e de configuração do servidor 89
•
POST
•
RBSU
•
Diagnostics
•
DOS
•
Ambientes operacionais que originalmente não trabalham com USB.
Ferramentas de diagnóstico
HP Insight Diagnostics
O HP Insight Diagnostics é uma ferramenta de gerenciamento proativo do servidor, disponível nas versões
off-line e on-line, que fornece recursos de diagnóstico e solução de problemas para auxiliar os
administradores de TI que verificam as instalações de servidor, solucionam problemas e realizam a
validação de reparos.
O HP Insight Diagnostics Offline Edition executa vários testes aprofundados no sistema e em componentes
enquanto o sistema operacional não está sendo executado. Para executar esse utilitário, inicie o CD do
SmartStart.
O HP Insight Diagnostics Online Edition é um aplicativo baseado na Web que captura dados de
configuração do sistema e outros dados relevantes, necessários para a obtenção de um gerenciamento
eficiente do servidor. Disponível em versões do Microsoft® Windows® e do Linux, o utilitário ajuda a
garantir uma operação adequada do sistema.
Para obter mais informações ou fazer o download do utilitário, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/servers/diags).
Funcionalidade de pesquisa do HP Insight Diagnostics
A HP Insight Diagnostics (na página 90) oferece funcionalidade de pesquisa que coleta informações críticas
de hardware e de software em servidores ProLiant.
Essa funcionalidade opera em sistemas operacionais com os quais o servidor pode não trabalhar. Para
conhecer os sistemas operacionais com os quais o servidor trabalha, visite o site da HP
(http://www.hp.com/go/supportos).
Se uma alteração significativa ocorrer entre os intervalos de coleta de dados, a função de pesquisa marcará
as informações anteriores e substituirá os arquivos de dados de pesquisa para refletir as alterações mais
recentes na configuração.
A funcionalidade de pesquisa é instalada em cada instalação do HP Insight Diagnostics assistida pelo
SmartStart ou pode ser instalada com o HP PSP ("Pacotes de suporte ProLiant" na página 93).
NOTA: A versão atual do SmartStart fornece os números de peça sobressalentes das memórias
do servidor. Para fazer o download da versão mais recente, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/support).
Utilitários de software e de configuração do servidor 90
Integrated Management Log (Registro de Gerenciamento
Integrado)
O IML registra centenas de eventos e os armazena em um formulário de fácil visualização. O IML marca a
hora de cada evento com precisão de 1 minuto.
Você pode visualizar os eventos registrados no IML de diversas maneiras, entre elas:
•
De dentro do HP SIM ("HP Systems Insight Manager" na página 89)
•
A partir do Survey Utility
•
A partir de visualizadores do IML específicos de cada sistema operacional
o
Para NetWare: IML Viewer (não se aplica aos servidores HP ProLiant DL980)
o
Para Windows®: IML Viewer
o
Para Linux: Aplicativo IML Viewer
•
A partir da interface de usuário do iLO 3
•
A partir do HP Insight Diagnostics (na página 90)
Para obter mais informações, consulte o CD de gerenciamento do HP Insight Foundation suite para Proliant.
Array Diagnostic Utility
O HP Array Diagnostics Utility é um aplicativo com base na Web que cria um relatório de todos os
controladores de armazenamento e unidades de disco HP. Esse relatório fornece informações fundamentais
para auxiliar na identificação de falhas ou condições que possam necessitar atenção. O ADU pode ser
acessado no CD do SmartStart ("Software SmartStart " na página 81) ou baixado do site da HP
(http://www.hp.com).
Ferramentas remotas de suporte e análise
Software HP Insight Remote Support
A HP recomenda enfaticamente que você instale o software HP Insight Remote Support para completar a
instalação ou a atualização do produto e propiciar um sistema superior de fornecimento da garantia HP, do
serviço HP Care Pack ou do contrato de suporte da HP. O HP Insight Remote Support complementa o
monitoramento 24 x 7 de modo a garantir a disponibilidade máxima do sistema, proporcionando
diagnóstico de eventos inteligente e o envio seguro e automático de notificações de eventos de hardware
para a HP, que iniciará uma resolução rápida e precisa, baseada no nível de serviço do seu produto. As
notificações podem ser enviadas ao seu parceiro de canal autorizado da HP para serviço no próprio local,
se configurado e disponível em seu país. O software está disponível em duas variações:
•
O HP Insight Remote Support Standard: Este software dá suporte a servidores e dispositivos de
armazenamento e é otimizado para ambientes que têm de 1 a 50 servidores. Ideal para clientes que
possam se beneficiar de notificação proativa, mas que não precisam de prestação proativa de serviços
e de integração com uma plataforma de gerenciamento.
Utilitários de software e de configuração do servidor 91
•
O HP Insight Remote Support Advanced: Este software fornece um monitoramento remoto abrangente
e um suporte proativo de serviços para quase todos os servidores, sistemas de armazenamentos, redes
e ambientes SAN da HP, além de alguns servidores sem a marca HP que têm um contrato de suporte
com a HP. Está integrado com o HP Systems Insight Manager. É recomendado um servidor dedicado
para hospedar o HP Systems Insight Manager e o HP Insight Remote Support Advanced.
Detalhes sobre as duas versões estão disponíveis no site da HP
(http://www.hp.com/go/insightremotesupport).
Para baixar o software, vá para Software Depot (http://www.software.hp.com).
Selecione Insight Remote Support no menu à direita.
Atualização do sistema
Drivers
O servidor contém hardware novo, cujo driver pode não se achar disponível em todos os discos de
instalação de sistema operacional.
Caso esteja instalando um sistema operacional compatível com o SmartStart, utilize esse software (na
página 81) e seu recurso Assisted Path (Caminho Assistido) para instalar o sistema operacional e o suporte
de driver mais recente.
NOTA: Caso esteja instalando os drivers a partir do CD do SmartStart ou do CD Software
Maintenance (Manutenção de Software), visite o site do SmartStart
(http://www.hp.com/servers/smartstart) para certificar-se de que está utilizando a versão mais
recente do SmartStart. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o
CD do SmartStart.
Se você não utilizar o CD do SmartStart para instalar um sistema operacional, serão necessários drivers
para parte do novo hardware. Esses drivers, assim como outros drivers opcionais, imagens ROM e
softwares que agregam valor, podem ser baixados do site da HP (http://www.hp.com/support).
IMPORTANTE: Sempre faça cópia de segurança antes da instalação ou atualização de drivers
de dispositivos.
Version control
O VCRM e o VCA são ferramentas do Insight Management Agents habilitadas na Web que o HP SIM usa
para facilitar e agendar as tarefas de atualização de softwares para toda a empresa.
•
O VCRM gerencia o repositório para os PSPs do Windows e do Linux, assim como o firmware on-line.
Os administradores podem procurar uma exibição gráfica do PSP ou configurar o VCRM para
atualizar automaticamente o repositório com downloads dos mais recentes softwares da HP.
•
O VCA compara as versões do software instaladas e as atualizações disponíveis. Os administradores
podem configurar o VCA para que indique um repositório gerenciado pelo VCRM.
Para obter mais informações sobre ferramentas de controle de versão, consulte o HP Systems Insight
Manager Help Guide (Guia de Ajuda do Systems Insight Manager) e o Version Control User Guide (Guia
de Usuário do Version Control) no site do HP Systems Insight Manager (http://www.hp.com/go/hpsim).
Utilitários de software e de configuração do servidor 92
ProLiant Support Packs
Os PSPs são pacotes de agentes de gerenciamento, utilitários e drivers otimizados ProLiant, específicos de
um sistema operacional. Consulte o site do PSP
(http://h18000.www1.hp.com/products/servers/management/psp.html).
Compatibilidade com a versão do sistema operacional
Consulte a matriz de suporte do sistema operacional (http://www.hp.com/go/supportos).
System Online ROM flash component utility
O Online ROM Flash Component Utility permite que os administradores de sistema atualizem eficientemente
sistemas ou imagens ROM de controlador em uma grande variedade de servidores e controladores de
matriz. Essa ferramenta possui os seguintes recursos:
•
Funcionamento off-line e on-line
•
Opera nos sistemas operacionais Windows Server® 2003, Windows Server® 2008, Novell Netware
e Linux
IMPORTANTE: Esse utilitário é compatível com sistemas operacionais que podem não ser
suportados pelo servidor. Para conhecer os sistemas operacionais suportados pelo servidor,
consulte o site da HP http://www.hp.com/support).
•
Integração com outras ferramentas de manutenção e implantação de software e sistemas operacionais
•
Verificação automática de dependências de hardware, firmware e sistemas operacionais e instalação
apenas de atualizações corretas da ROM exigidas pelo servidor de destino
Para fazer o download da ferramenta e obter mais informações, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/support).
Controle de alterações e notificação proativa
A HP oferece Controle de Alterações e Notificação Proativa para notificar clientes sobre futuras alterações
em hardware e software de produtos comerciais da HP com 30 a 60 dias de antecedência.
Para obter mais informações, consulte o site da HP (http://www.hp.com/go/pcn).
Care Pack
Os serviços do HP Care Pack oferecem níveis superiores de serviços para estender e expandir a garantia
padrão do produto com pacotes de suporte fáceis de comprar e utilizar, que ajudam o usuário a tirar o
máximo proveito do investimento no servidor. Para obter mais informações, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/services/carepack).
Utilitários de software e de configuração do servidor 93
Substituição da bateria
Se o servidor parar de exibir automaticamente a data e a hora corretas, é possível que esteja na hora de
substituir a bateria que aciona o relógio em tempo real.
AVISO: O computador contém uma bateria interna de peróxido de manganês de lítio, de
pentóxido de vanádio ou baterias alcalinas. Existe o risco de incêndio ou queimadura se as
baterias não forem manuseadas de forma apropriada. Para reduzir o risco de acidentes:
• Não tente recarregar a bateria.
• Não a exponha a temperaturas superiores a 60°C.
• Não desmonte, comprima, perfure, provoque curtos-circuitos com contatos externos ou
descarte a bateria no fogo ou na água.
• Substitua-a apenas pela peça sobressalente destinada a este produto.
Para remover o componente:
1.
Desligue o servidor (na página 22).
2.
Desloque o servidor para fora do rack (na página 22).
3.
Remova o painel de acesso (na página 24).
4.
Localize a bateria.
5.
Remova a bateria.
Para substituir o componente, inverta o procedimento de remoção.
Para obter mais informações sobre a substituição ou o descarte de baterias, entre em contato com o
revendedor ou o fornecedor de serviços autorizado.
Substituição da bateria 94
Solução de problemas
Recursos de solução de problemas
O Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant fornece procedimentos para solucionar
problemas comuns, além de medidas abrangentes para isolar e identificar falhas, interpretar mensagens de
erro, resolver problemas e fazer a manutenção de software em servidores ProLiant e blade. Esse guia inclui
fluxogramas específicos de cada problema para guiá-lo no complexo processo de solução. Para visualizar
o guia, selecione um idioma:
•
Inglês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_en)
•
Francês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_fr)
•
Italiano (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_it)
•
Espanhol (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_sp)
•
Alemão (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_gr)
•
Holandês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_nl)
•
Japonês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_jp)
Etapas anteriores ao diagnóstico
AVISO: Para evitar possíveis problemas, SEMPRE leia os avisos e advertências na
documentação do servidor antes de remover, substituir, recolocar ou modificar componentes do
sistema.
IMPORTANTE: Este guia fornece informações para vários servidores. Algumas informações
talvez não se apliquem ao servidor cujo problema se está tentando solucionar. Consulte a
documentação do servidor para obter informações sobre procedimentos, opções de hardware,
ferramentas de software e sistemas operacionais compatíveis com o equipamento.
1.
Reveja as informações importantes sobre segurança (na página 96).
2.
Colete informações sobre o sintoma (página 87).
3.
Prepare o servidor para o diagnóstico (página 87).
4.
Use o fluxograma de diagnóstico inicial (na página 89) para começar o processo de diagnóstico.
Solução de problemas
95
Informações importantes sobre segurança
Familiarize-se com as informações sobre segurança nas seções a seguir antes de resolver os problemas no
servidor.
Informações importantes sobre segurança
Antes de prestar serviço de manutenção a este produto, leia o documento Important Safety Information
(Informações importantes sobre segurança) fornecido com o servidor.
Símbolos no equipamento
Os símbolos a seguir poderão ser colocados no equipamento para indicar a presença de condições
potencialmente perigosas:
Este símbolo indica a presença de circuitos de energia perigosos ou o perigo de choque
elétrico. Submeta qualquer manutenção a profissionais qualificados.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choques elétricos,
não abra esta proteção. Submeta quaisquer procedimentos de manutenção,
atualizações e conserto a profissionais qualificados.
Este símbolo indica perigo de choque elétrico. A área contém peças que não devem ser
reparadas pelo usuário ou por terceiros. Não abra por razão alguma.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choques elétricos,
não abra esta proteção.
Este símbolo em um receptáculo RJ-45 indica uma conexão da interface de rede.
AVISO: Para reduzir o risco de choques elétricos, incêndios ou danos ao
equipamento, não conecte telefones ou conectores de telecomunicações a este
equipamento.
Este símbolo indica a presença de superfície ou componente quente. Se esta superfície
for tocada, haverá possibilidade de queimaduras.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por componentes
aquecidos, deixe a superfície esfriar antes de tocá-la.
93 kg
205 lb
Este símbolo indica que o componente excede o peso recomendado a ser carregado
com segurança por apenas uma pessoa.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento,
obedeça aos requisitos locais referentes à saúde e segurança ocupacional e às
diretrizes para o manuseio de materiais.
Estes símbolos em fontes de alimentação ou em sistemas indicam que o equipamento
recebe alimentação de várias fontes.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por choque elétrico, remova
todos os cabos de alimentação para desconectar completamente a alimentação do
sistema.
Solução de problemas
96
Avisos e cuidados
AVISO: Somente técnicos autorizados treinados pela HP devem reparar este equipamento.
Todos os procedimentos de reparo e resolução de problemas encontram-se detalhados de
maneira a permitir somente o reparo em nível de módulo e submontagem. Devido à
complexidade das placas individuais e das submontagens, não se deve efetuar reparos nos
componentes ou modificar qualquer placa de fiação impressa. Reparos inadequados poderão
gerar riscos na segurança.
AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento, assegure-se de
que:
•
•
•
•
•
Os pés niveladores estão apoiados no chão.
O peso total do rack está apoiado sobre os pés niveladores.
Os suportes estabilizadores estão presos ao rack, no casos de instalação de um só rack.
Os racks estão acoplados, no casos de instalações com vários racks.
Somente um componente é deslocado por vez. O rack torna-se instável quando, por qualquer
razão, se desloca mais de um componente.
AVISO: Para diminuir o risco de choques elétricos ou danos ao equipamento:
• Não desative o plugue de aterramento do cabo de alimentação. O plugue de aterramento é
um recurso de segurança importante.
• Conecte o cabo de força em uma tomada aterrada que possa sempre ser acessada com
facilidade.
• Desconecte o cabo de força da fonte de alimentação para suspender o fornecimento de
energia ao equipamento.
• Não posicione o cabo de força onde possa ser pisado ou prensado entre os objetos ao seu
redor. Deve-se ter muita atenção com o plugue, a tomada elétrica e o ponto por onde o cabo
sai do servidor.
AVISO:
93 kg
205 lb
Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento:
• Siga os requisitos e as diretrizes locais de integridade ocupacional e segurança
para o manuseio de materiais.
• Obtenha auxílio adequado para levantar e estabilizar o chassi durante a instalação
ou remoção.
• O servidor ficará instável se não for bem preso aos trilhos.
• Ao montar o servidor no rack, remova as fontes de alimentação e qualquer outro
módulo removível para reduzir o peso total do produto.
CUIDADO: Para ventilar adequadamente o sistema, será necessário liberar pelo menos 7,6 cm
de espaço nas partes frontal e traseira do servidor.
CUIDADO: O servidor foi projetado para estar aterrado eletricamente. Para garantir o
funcionamento adequado, conecte o cabo de alimentação de CA somente a tomadas de CA
corretamente aterradas.
Solução de problemas
97
Informações sobre sintomas
Antes de solucionar algum problema no servidor, colete as seguintes informações:
•
Quais foram os eventos anteriores à falha? Depois de quais etapas o problema ocorre?
•
O que mudou na ocasião em que o servidor estava funcionando sem problemas?
•
Algum software ou hardware foi adicionado ou removido recentemente? Caso positivo, foram usados
os parâmetros adequados no utilitário de configuração do servidor (quando o ajuste é necessário)?
•
Há quanto tempo o servidor vem apresentando o problema?
•
Caso o problema ocorra aleatoriamente, qual é sua duração ou frequência?
Para responder a essas perguntas, as seguintes informações poderão ser úteis:
•
Execute o HP Insight Diagnostics – Diagnóstico HP Insight (na página 90) – e utilize a página de
pesquisa para visualizar a configuração atual ou compará-la com as configurações anteriores.
•
Consulte os registros de hardware e software para obter informações.
•
Consulte os LEDs do servidor e seus respectivos status.
Preparação do servidor para diagnósticos
1.
Certifique-se de que o servidor está no ambiente adequado para funcionamento, com o devido
controle de umidade, condicionamento de ar e energia. Para informar-se sobre as configurações
ambientais exigidas, consulte a documentação do servidor.
2.
Anote quaisquer mensagens de erro exibidas pelo sistema.
3.
Remova todos os disquetes, CD-ROMs, DVD-ROMs e chaves de unidade USB.
4.
Desligue o servidor e os dispositivos periféricos caso vá efetuar o diagnóstico com o servidor off-line.
Se possível, sempre execute um desligamento ordenado.
a. Saia de quaisquer aplicativos.
b. Saia do sistema operacional.
c.
Desligue o servidor (página 22).
5.
Desconecte qualquer dispositivo periférico que não seja necessário para o teste (dispositivos
desnecessários para a inicialização do servidor). Não desconecte a impressora, caso deseje utilizá-la
para imprimir as mensagens de erro.
6.
Reúna todas as ferramentas e utilitários, como chaves de fenda Torx, adaptadores de loopback, tira de
pulso ESD e utilitários de software, necessários para solucionar o problema.
o
Os drivers de integridade e os agentes de gerenciamento devem estar instalados no servidor.
Para verificar a configuração do servidor, vá até a página principal do System Management e
selecione a opção Version Control Agent (Agente de Controle da Versão). O VCA fornece uma lista
de nomes e versões de todos os agentes de gerenciamento, utilitários e drivers HP instalados e
informa se eles estão ou não atualizados.
o
A HP recomenda consultar a documentação do servidor para obtenção das informações
específicas de cada equipamento.
o
A HP recomenda que você acesse o CD do SmartStart para obter software de valor agregado e os
drivers exigidos durante o processo de solução de problemas. Faça download da versão atual do
SmartStart no site da HP (http://www.hp.com/servers/smartstart).
Solução de problemas
98
Como executar procedimentos relacionados ao processador na solução de
problemas
Antes de executar qualquer passo envolvendo processadores, recapitule as diretrizes abaixo:
•
Certifique-se de que somente técnicos autorizados se encarregarão das etapas de conserto envolvendo
a instalação, remoção ou substituição de um processador.
•
Tenha sempre à mão a documentação do processador antes de executar qualquer etapa que exija a
instalação, remoção ou substituição de um processador. Se não for possível achar a cópia impressa
das instruções que acompanha o processador, consulte as instruções relativas a processadores neste
documento.
Alguns modelos de processador exigem o uso de uma ferramenta de instalação. Passos específicos
necessários a sua utilização se acham documentados para garantir que o processador ou o soquete do
processador na placa do sistema não sejam danificados. Com relação aos modelos com pinos no
interior do soquete do processador, lembre-se de que OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO
FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE. Se o soquete for danificado, a placa do sistema precisa ser
substituída.
•
•
Dependendo do modelo do servidor, os contatos podem estar localizados no processador ou dentro
do soquete do processador. Jamais toque nos contatos. OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO
MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE. Se os contatos dentro do soquete do processador
forem danificados, a placa do sistema precisa ser substituída.
•
Antes de remover ou substituir um processador, complete sempre todos os outros procedimentos de
solução de problema.
Redução do servidor à configuração de hardware mínima
No processo de solução de problema, é possível que seja necessária a redução do servidor à sua
configuração de hardware mínima. A configuração mínima consiste em se utilizar apenas os componentes
necessários para que o servidor consiga inicializar e passar pelo teste do POST.
Se a redução do servidor à configuração mínima for requisitada, desinstale os seguintes componentes (se
estiverem instalados):
•
Todos os DIMMs extras
Deixa apenas o mínimo necessário para a inicialização do servidor – um DIMM ou um par de DIMMs.
Para obter mais informações, consulte as diretrizes de memória no guia do usuário do servidor.
•
Todos os ventiladores de esfriamento extras, caso isso se aplique
Para a configuração com um mínimo de ventiladores, consulte o guia do usuário do servidor
•
Todos as fontes de alimentação extras, caso isso se aplique (deixe apenas uma instalada)
•
Todas as unidades de disco rígido
•
Todas as unidades ópticas (DVD-ROM, CD-ROM etc.)
•
Todas as placas mezanino opcionais
•
Todas as placas de expansão
Antes de remover os componentes, descubra qual é exatamente a configuração mínima necessária de cada
componente e siga todas as diretrizes do guia do usuário do servidor.
Solução de problemas
99
Use sempre a configuração mínima recomendada acima antes da remoção de qualquer processador. Se
não for possível isolar o problema com a configuração acima, remova então todos os processadores
adicionais, deixando apenas um.
CUIDADO: Antes de remover ou substituir qualquer processador, certifique-se de seguir as
diretrizes fornecidas em "Como executar procedimentos relacionados ao processador na
solução de problemas (na página 99)." A não observância das diretrizes recomendadas pode
causar danos à placa do sistema, exigindo sua substituição.
Conexões com folga
Ação:
•
Certifique-se de que todos os cabos de alimentação estão conectados com firmeza.
•
Certifique-se de que todos os cabos estão alinhados de forma adequada e conectados com firmeza em
todos os componentes externos e internos.
•
Remova e verifique todos os cabos de dados e de alimentação para detectar danos. Certifique-se de
que nenhum cabo está com pinos tortos ou conectores danificados.
•
Caso o servidor esteja utilizando uma bandeja fixa para cabos, certifique-se de que os fios e cabos
conectados ao servidor estão posicionados na bandeja de forma correta.
•
Certifique-se de que todos os dispositivos estão encaixados de forma adequada. Evite dobrar ou
entortar placas de circuito ao recolocar componentes.
•
Caso algum dispositivo possua travas, certifique-se de que as mesmas estão completamente fechadas
e travadas.
•
Verifique todos os LEDs de bloqueio e conexão que indiquem a conexão incorreta de um componente.
•
Caso os problemas persistam, remova e reinstale todos os dispositivos, verificando conectores e
soquetes em busca de pinos tortos ou outros danos.
Notificações de serviço
Para ver as mais recentes notificações de serviço, consulte o site da HP
(http://www.hp.com/go/bizsupport). Selecione o modelo de servidor apropriado e clique no link
Solucione um Problema na página de produtos.
Solução de problemas
100
Fluxogramas de solução de problemas
Para diagnosticar problemas eficientemente, a HP recomenda que se inicie pelo primeiro fluxograma desta
seção, "Fluxograma do início do diagnóstico (página 101)" e siga o caminho de diagnóstico apropriado.
Caso os outros fluxogramas não ofereçam a solução para o problema, siga as etapas de diagnóstico em
"Fluxograma geral de diagnóstico (página 103)". Esse fluxograma corresponde a um processo genérico
para solução de problemas a ser utilizado quando o problema não é específico do servidor ou não é
categorizado facilmente em outros fluxogramas.
Os fluxogramas disponíveis incluem:
•
Fluxograma de diagnóstico inicial (na página 101)
•
Fluxograma de diagnóstico geral (na página 103)
•
Fluxograma de problemas de inicialização (na página 105)
•
Fluxograma de problemas no POST (na página 107)
•
Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional (na página 109)
•
Fluxograma de indicações de falha no servidor (na página 111)
Fluxograma de diagnóstico inicial
Utilize o fluxograma a seguir para iniciar o processo de diagnóstico.
Item
Consulte
1
"Fluxograma de diagnóstico geral (na página 103)"
2
"Fluxograma de problemas de inicialização ("Fluxograma de problemas de inicialização no servidor" na
página 105)"
3
"Fluxograma de problemas no POST (na página 107)"
4
"Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional (na página 109)"
5
"Fluxograma de indicações de falha no servidor (na página 111)"
Solução de problemas
101
Solução de problemas
102
Fluxograma de diagnóstico geral
O fluxograma de diagnóstico geral oferece uma abordagem genérica para a solução de problemas. Caso
não tenha certeza de qual seja o problema, ou caso os outros fluxogramas não corrijam o problema, utilize
o fluxograma a seguir.
Item
Consulte
1
"Informações sobre sintomas (na página 98)"
2
"Conexões com folga (na página 100)"
3
"Notificações de serviço (na página 100)"
4
A versão mais recente de determinado servidor ou firmware opcional está disponível no site de suporte da
HP (http://www.hp.com/support).
5
"Problemas gerais na memória" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado
no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
6
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
7
•
•
"Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no
CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
8
"Redução do servidor a configuração de hardware mínima (na página 99)" ou o Guia de Solução de
Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de
solução de problemas (página 99)"
9
•
•
10
"Informação necessária sobre o servidor" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP
ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas
(página 95)"
"Informação necessária sobre o sistema operacional" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores
HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas
(página 95)"
"Informações de contato da HP (na página 127)"
Solução de problemas
103
Solução de problemas
104
Fluxograma de problemas de inicialização no servidor
Sintomas:
•
O servidor não inicializa.
•
O LED de energia do sistema está apagado ou âmbar.
•
O LED de integridade externa está vermelho ou âmbar.
•
O LED de integridade interna está vermelho ou âmbar.
NOTA: Para saber a localização dos LEDs do servidor e obter informações sobre os respectivos
status, consulte a documentação do servidor.
Causas possíveis:
•
Fonte de alimentação com defeito ou instalada de forma incorreta.
•
Cabo de alimentação com defeito ou com folga.
•
Problema com a fonte de energia.
•
Problema no circuito de inicialização.
•
Componente encaixado de forma incorreta ou problema de bloqueio.
•
Componente interno com defeito.
Item
Consulte
1
"Server health LEDs" e " Identificação de componente ("Identificação dos componentes do servidor" na
página 7)"
2
"HP Insight Diagnostics (na página 90)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
3
"Conexões com folga (na página 100)"
4
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
5
"Registro de gerenciamento integrado" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
6
"Problemas na fonte de alimentação" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
7
•
•
8
"Problemas na fonte de alimentação" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
"Circuitos abertos e curtos-circuitos no sistema" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP
ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas
(página 95)"
Solução de problemas
105
Solução de problemas
106
Fluxograma de problemas no POST
Sintomas:
•
O servidor não conclui o POST.
NOTA: O servidor conclui o POST quando o sistema tenta acessar o dispositivo de
inicialização.
•
O servidor conclui o POST com erros.
Problemas possíveis:
•
Componente interno com defeito ou encaixado de forma incorreta.
•
Dispositivo do KVM com defeito.
•
Dispositivo de vídeo com defeito.
Item
Consulte
1
"Problemas de vídeo" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de
documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
2
Documentação KVM ou iLO 3
3
"Mensagens de erro do POST e códigos de bipes (na página 113)"
4
"Informações sobre sintomas (na página 98)"
5
"Mensagens da porta 85 e do iLO" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
6
"Server health LEDs" e " Identificação de componente ("Identificação dos componentes do servidor" na
página 7)"
7
"Conexões com folga (na página 100)"
8
"Problemas gerais na memória" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado
no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
9
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
10
"Redução do servidor a configuração de hardware mínima (na página 99)" ou o Guia de Solução de
Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de
solução de problemas (página 95)"
11
•
•
"Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no
CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
12
"Informações de contato da HP (na página 127)"
13
•
•
"Informação necessária sobre o servidor" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP
ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas
(página 95)"
"Informação necessária sobre o sistema operacional" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores
HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas
(página 95)"
Solução de problemas
107
Solução de problemas
108
Fluxograma de problemas na inicialização do sistema
operacional
Sintomas:
•
O servidor não inicializa o sistema operacional previamente instalado.
•
O servidor não inicia o SmartStart.
Causas possíveis:
•
Sistema operacional corrompido.
•
Problema no subsistema da unidade de disco rígido.
•
Configuração incorreta da ordem de inicialização no RBSU
Item
Consulte
1
Guia do Usuário do HP ROM-Based Setup Utility (http://www.hp.com/servers/smartstart)
2
"Fluxograma de problemas no POST (na página 107)"
3
•
•
"Problemas no disco rígido" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado
no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Documentação do controlador
4
"HP Insight Diagnostics (na página 90)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
5
•
•
•
"Problemas nas unidades de CD-ROM e DVD" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP
ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas
(página 95)"
Documentação do controlador
"Conexões com folga (na página 100)"
6
"Problemas gerais na memória" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado
no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
7
•
•
"Problemas no sistema operacional" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
"Informações de contato da HP (na página 127)"
8
"Redução do servidor a configuração de hardware mínima (na página 99)" ou o Guia de Solução de
Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de
solução de problemas (página 95)"
9
•
•
10
"Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no
CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
"Fluxograma de diagnóstico geral (na página 103)"
Solução de problemas
109
Solução de problemas
110
Fluxograma de indicações de falha no servidor
Sintomas:
•
O servidor é inicializado, mas o Insight Management Agents registra um evento de falha (na
página 89).
•
O servidor é inicializado, mas o LED de integridade interna, integridade externa ou de integridade dos
componentes está vermelho ou âmbar.
NOTA: Para saber a localização dos LEDs do servidor e obter informações sobre os respectivos
status, consulte a documentação do servidor.
Causas possíveis:
•
Componente interno ou externo com defeito ou instalado de forma incorreta.
•
Componente sem suporte instalado.
•
Falha de redundância.
•
Sistema com temperatura elevada.
Item
Consulte
1
•
•
"Registro de gerenciamento integrado" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
"Mensagens de erro na lista de eventos" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
2
"Identificação dos componentes ("Identificação dos componentes do servidor" na página 7)"
3
"Server health LEDs"
4
Página de Gerenciamento do Sistema (https://localhost:2381)
5
"Fluxograma de problemas de inicialização ("Fluxograma de problemas de inicialização no servidor" na
página 105)"
6
"HP Insight Diagnostics (na página 90)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
7
•
•
8
•
•
•
"Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no
CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
"Recurso Smart Array SCSI Diagnosis" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant,
localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)"
Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP
(http://www.hp.com/products/servers/platforms)
"Informações de contato da HP (na página 127)"
Solução de problemas
111
Solução de problemas
112
Mensagens de erro do POST e códigos de bipes
Introdução às mensagens de erro do POST
As mensagens de erro e códigos nesta seção incluem todas as novas mensagens de erro geradas por este
servidor.
Algumas mensagens são geradas a título de informação e não designam erro. O servidor gera somente
códigos que se aplicam a sua configuração e seus componentes opcionais.
Para obter uma lista completa de mensagens de erro, consulte as "Mensagens de erro do POST" no Guia de
Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou no site da HP
(http://www.hp.com/support).
AVISO: Para evitar possíveis problemas, SEMPRE leia os avisos e advertências na
documentação do servidor antes de remover, substituir, recolocar ou modificar componentes do
sistema.
Solução de problemas
113
Notificações de conformidade com os
regulamentos
Números de identificação em conformidade com os
regulamentos
Para fins de certificações e identificação de conformidade com os regulamentos, este produto recebeu um
número de modelo regulador exclusivo. Pode-se encontrá-lo no rótulo de identificação do produto,
juntamente com as indicações de aprovação e informações necessárias. Quando solicitar informações
sobre conformidade do equipamento, mencione sempre esse número. Esse número não corresponde ao
nome comercial ou número do modelo do produto.
Notificação da Federal Communications
CommissionA Parte 15 das Normas e Regulamentos da FCC (Federal Communications Commission Comissão Federal de Comunicações) estabeleceu limites para a emissão de radiofrequência (RF) a fim de
fornecer um espectro livre de interferências. Muitos dispositivos eletrônicos, incluindo computadores, geram
energia de RF, inerente à função a que se destinam, e são, por isso, cobertos por essas regras. Tais regras
classificam computadores e dispositivos periféricos a eles relacionados em duas classes, A e B, dependendo
de seu objetivo de instalação. Os dispositivos da Classe A são aqueles que, supõe-se, virão a ser instalados
em um ambiente comercial. Os dispositivos de Classe B são aqueles que, supõe-se, virão a ser instalados em
um ambiente residencial (por exemplo, computadores pessoais). A FCC exige que os dispositivos das duas
classes apresentem um rótulo indicando o potencial de interferência do dispositivo, bem como instruções
operacionais adicionais ao usuário.
Etiqueta de classificação da FCC
A etiqueta de classificação FCC contida no dispositivo exibe a classificação (A ou B) em que o equipamento
se encaixa. Os dispositivos da Classe B apresentam um logotipo ou a ID da FCC na etiqueta. Os dispositivos
da Classe A não apresentam esse logotipo ou ID. Após determinar a classe do aparelho, consulte as
declarações pertinentes.
Equipamento da Classe A
Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe A,
conforme estabelecido na Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram definidos para assegurar uma
proteção razoável contra interferências prejudiciais quando se operar o equipamento em ambiente
comercial. Esse equipamento gera, utiliza e pode emitir ondas de rádio e, caso não seja instalado e
utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência danosa às comunicações de rádio. A
operação deste equipamento em área residencial provavelmente causará interferências prejudiciais. Nesse
caso, o usuário terá que arcar com as despesas envolvidas no conserto da interferência.
Notificações de conformidade com os regulamentos
114
Equipamento da Classe B
Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivos digitais Classe B,
conforme estabelecido na Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram definidos para assegurar uma
proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Esse equipamento gera,
utiliza e pode emitir ondas de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções,
poderá causar interferência danosa às comunicações de rádio. No entanto, não há garantias de que a
interferência não ocorrerá em instalações específicas. Se esse equipamento causar interferência na
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento,
aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais medidas a seguir:
•
Reorientar a antena receptora ou mudá-la de local;
•
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor;
•
Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele onde o receptor se acha
conectado;
•
Consultar o revendedor ou pedir ajuda a um profissional técnico de rádio ou televisão.
Declaração de conformidade para produtos
identificados por logotipo da FCC – somente nos
Estados Unidos
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. Sua operação está sujeita a
duas condições: (1) é possível que esse dispositivo não cause interferência prejudicial e (2) esse dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação
indesejada.
Para esclarecer dúvidas com relação a esse produto, entre em contato conosco por e-mail ou telefone:
•
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, Texas 77269-2000
•
1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). (Para melhoria contínua da qualidade, é possível que as
ligações sejam monitoradas ou gravadas.)
Para esclarecer dúvidas com relação a essa declaração da FCC, entre em contato conosco por e-mail ou
telefone:
•
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Texas 77269-2000
•
1­281-514-3333
Para identificar esse produto, verifique o número de peça e o número de série ou modelo encontrado no
produto.
Notificações de conformidade com os regulamentos
115
Modificações
A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer alterações ou modificações efetuadas nesse
aparelho sem consentimento explícito da Hewlett-Packard Company pode resultar no cancelamento da
autorização dada ao usuário para operar o equipamento.
Cabos
Devem-se efetuar as conexões a esse dispositivo com cabos blindados com capas de conexão metálicas
RFI/EMI, em conformidade com as Normas e Regulamentos da FCC.
Canadian notice (Avis Canadien)
Class A equipment
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Class B equipment
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Notificação de conformidade com os regulamentos
da União Europeia
Os produtos com a marca CE obedecem às seguintes Diretivas da EU:
•
Diretiva referente à baixa tensão 2006/95/EC
•
Diretiva EMC 2004/108/EC
•
Diretiva Ecodesign 2009/125/EC, quando aplicável
A conformidade com a CE deste produto é válida quando se utiliza o adaptador correto de CA, com a
marca CE, fornecido pela HP
Se esse produto tiver funcionalidade de telecomunicação com e/ou sem fio, ele também está em
conformidade com os requisitos da seguinte diretriz da EU:
•
Diretiva EMC 1999/5/EC
A obediência a essas diretivas pressupõe conformidade com os padrões europeus harmonizados aplicáveis
(Normas Europeias), listados na Declaração de Conformidade da UE emitida pela HP para este produto ou
família de produto, e disponível (somente em inglês) na documentação do produto ou no seguinte site da HP
(http://www.hp.eu/certificates) (digite o número do produto no campo de pesquisa).
A obediência está indicada por uma das seguintes marcas de conformidade colocadas no produto:
Notificações de conformidade com os regulamentos
116
Para produtos que não pertencem à área de telecomunicações e produtos de telecomunicações
harmonizados com a UE, tal como o Bluetooth® de classe de potência abaixo de 10mW.
Para produtos de telecomunicação não harmonizados com a UE (se aplicável, um número de organismo
notificado de quatro dígitos se acha inserido entre CE e !).
Consulte a etiqueta de regulamentação fornecida com o produto.
A funcionalidade de telecomunicação deste produto pode ser usada nos seguintes países da UE e AELC
(Associação Europeia de Livre Comércio): Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Tcheca,
Dinamarca, Estônia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia,
Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Noruega, Polônia, Portugal, România, República
Eslovaca, Eslovênia, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.
O conector de telefone (não disponível para todos os produtos) é destinado a conexões com redes
telefônicas analógicas.
Produtos com dispositivos LAN sem fio:
Alguns países podem impor obrigações específicas ou requisitos especiais relacionados à operação de
redes de LAN sem fio, como uso restrito a áreas internas ou restrição ao número de canais disponíveis.
Queira certificar-se de que as configurações da rede sem fio para seu país estão corretas.
França:
Para que esse produto de LAN sem fio de 2,4 GHz possa operar, certas restrições são aplicáveis: Este
produto pode ser usado em ambientes internos em toda a banda de frequência que vai de 2400-MHz a
2483,5-MHz (canais 1 a 13). Em ambientes externos, somente a frequência de banda que vai de
2400-MHz a 2454-MHz (canais 1 a 7) pode ser usada. Para informar-se a respeito dos mais recentes
requisitos, consulte o site da ARCEP (http://www.arcep.fr).
O ponto de contato para assuntos de regulamentação é a Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE,
Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, GERMANY.
Descarte de Equipamento Inservível por Usuários em
Residências na União Europeia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser descartado
juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, é de sua responsabilidade descartar o
equipamento obsoleto levando-o a um ponto de coleta apropriado para a reciclagem de
equipamento elétrico e eletrônico. A coleta separada e a reciclagem do equipamento obsoleto
na hora do descarte ajudarão a conservar recursos naturais e garantir que ele seja corretamente
reciclado de modo a proteger a saúde humana e o ambiente. Para obter mais informações sobre
os locais onde você poderá descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com a
prefeitura local, o serviço local de coleta de lixo ou a loja onde você comprou o produto.
Notificações de conformidade com os regulamentos
117
Notificação do Japão
Notificação do BSMI
Notificações da Coreia
Equipamento da Classe A
Equipamento da Classe B
Notificações de conformidade com os regulamentos
118
Notificação da China
Equipamento da Classe A
Etiqueta de notificação de conformidade do Vietnã
Esta etiqueta é apenas para produtos específicos.
Notificação da Ucrânia
Conformidade do laser
É possível que este produto tenha sido fornecido com um dispositivo de armazenamento óptico (ou seja,
unidade de CD ou DVD) e/ou transceptor com fibra óptica. Cada um desses dispositivos contém um laser
que está classificado como Produto Laser da Classe 1, de acordo com as regulamentações da FDA nos
Estados Unidos e com a IEC 60825-1. O produto não emite radiação de laser perigosa.
Todos os produtos com laser estão em conformidade com as regulamentações 21 CFR 1040.10 e 1040.11,
exceto em casos de não conformidade previstos na Notificação para o Laser N° 50, datada de 24.06.07;
e com o IEC 60825-1:2007.
Notificações de conformidade com os regulamentos
119
AVISO: O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles especificados aqui
ou no guia de instalação do produto com laser poderá resultar em exposição à radiação
perigosa. Para reduzir o risco de exposição à radiação perigosa:
• Não tente abrir a proteção do módulo. Não há componentes nos quais o usuário possa
efetuar manutenção.
• Não utilize controles, efetue ajustes ou siga procedimentos no dispositivo com laser que não
sejam os especificados neste documento.
• Permita somente que técnicos do Serviço Autorizado HP consertem a unidade.
O Center for Devices and Radiological Health (Centro para Dispositivos e Saúde Radiológica - CDRH), do
FDA, departamento de controle de alimentos e drogas norte-americano, implementou regulamentos para
produtos com laser em 2 de agosto de 1976. Esses regulamentos se aplicam a produtos com laser
fabricados a partir de 1 de agosto de 1976. Todos os produtos comercializados nos Estados Unidos devem
estar em conformidade com esses regulamentos.
Notificação de substituição da bateria
AVISO: O computador contém uma bateria interna de peróxido de manganês de lítio, de
pentóxido de vanádio ou baterias alcalinas. Existe o risco de incêndio ou queimadura se as
baterias não forem manuseadas de forma apropriada. Para reduzir o risco de acidentes:
• Não tente recarregar a bateria.
• Não a exponha a temperaturas superiores a 60°C.
• Não desmonte, comprima, perfure, provoque curtos-circuitos com contatos externos ou
descarte a bateria no fogo ou na água.
Não jogue fora junto com o lixo da casa pilhas, baterias e acumuladores. Para que sejam recicladas
ou eliminadas de forma adequada, utilize o sistema de coleta pública de lixo ou devolva-as à HP, aos
parceiros autorizados da empresa ou seus agentes.
Para obter mais informações sobre a substituição ou o descarte de baterias, entre em contato com o
revendedor ou o fornecedor de serviços autorizado.
Notificação de reciclagem de bateria para Taiwan
A EPA de Taiwan exige que as empresas que fabricam ou importam baterias secas, em conformidade com
o Artigo 15 da Lei de Descarte de Lixo, exibam etiquetas de recuperação nas baterias utilizadas em vendas,
brindes ou promoções. Entre em contato com um especialista em reciclagem de Taiwan para obter
informações sobre o descarte adequado da bateria.
Notificações de conformidade com os regulamentos
120
Declaração sobre cabos de alimentação para o
Japão
Acoustics statement for Germany (Geräuschemission)
Schalldruckpegel LpA < 70 dB(A)
Zuschauerpositionen (bystander positions), Normaler Betrieb (normal operation)
Nach ISO 7779:1999 (Typprüfung)
Dispositivos sem fio
Você pode instalar um ou mais dispositivos sem fio integrados. Em alguns ambientes, o uso de dispositivos
sem fio pode ser restringido. Essas restrições podem ser aplicadas em aviões, em hospitais, a áreas
próximas a explosivos ou em outros locais com condições de perigo. Antes de ligar este produto,
certifique-se de conhecer as diretrizes locais e de possuir uma autorização apropriada.
Não coloque este dispositivo perto de uma antena ou o opere em conjunto com outro transmissor.
Para evitar a possibilidade de exceder os limites à exposição de frequência de rádio da FCC, o usuário
deve manter-se a uma distância superior a 20 cm (8 pol) da antena.
AVISO: Exposição à radiação de frequência de rádio—A potência de saída irradiada deste
dispositivo está abaixo dos limites de exposição à frequência de rádio da FCC. Entretanto, o
contato humano durante a operação deve ser minimizado.
Notificações do Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em
caráter primário.
Notificações do Canadá
A operação sem fio está sujeita a duas condições. A primeira é que o dispositivo sem fio não pode causar
interferência. A segunda é que o dispositivo sem fio deve aceitar qualquer interferência, incluindo a
interferência que possa causar um funcionamento não desejado do dispositivo.
Notificações de conformidade com os regulamentos
121
Notificações do Japão
Notificações de Taiwan
Notificações de conformidade com os regulamentos
122
Descarga eletrostática
Prevenção da descarga eletrostática
Para evitar danos ao sistema, siga os cuidados necessários ao configurar o sistema ou manusear as peças.
Uma descarga de eletricidade estática do dedo ou de outro condutor poderá danificar as placas do sistema
ou outros dispositivos sensíveis à energia estática. Esse tipo de dano poderá reduzir a vida útil do
dispositivo.
Para evitar danos causados pela descarga eletrostática:
•
Evite tocar nos produtos, transportando-os e armazenando-os em embalagens antiestáticas.
•
Mantenha as peças sensíveis à eletrostática em suas embalagens até que elas cheguem a estações de
trabalho antiestáticas.
•
Coloque as peças em uma superfície aterrada antes de retirá-las da embalagem.
•
Evite tocar em pinos, fios ou circuitos.
•
Esteja sempre devidamente aterrado ao manusear componentes sensíveis à estática.
Métodos de aterramento para evitar a descarga
eletrostáticaExistem vários métodos de aterramento. Utilize um ou mais dos métodos a seguir ao
manusear ou instalar peças sensíveis à eletricidade estática:
•
Utilize uma tira de pulso conectada por um fio terra a uma estação de trabalho aterrada ou ao chassi
do computador. As tiras de pulso são tiras flexíveis, com um mínimo de 1 megohm ±10% de resistência
nos fios terra. Para garantir o aterramento adequado, certifique-se de que a tira está confortavelmente
cingida ao pulso.
•
Use faixas de proteção nas solas, pontas dos calçados ou botas nas estações de trabalho
permanentes. Use as tiras nos dois pés quando estiver sobre pisos condutores ou tapetes dissipadores.
•
Utilize ferramentas de serviço de campo condutoras.
•
Use um kit de serviço de campo portátil com um tapete de trabalho dobrável que dissipe a estática.
Caso não disponha de nenhum dos equipamentos sugeridos para um aterramento adequado, solicite a um
revendedor autorizado que instale a peça.
Para obter mais informações sobre eletricidade estática ou assistência para a instalação do produto, entre
em contato com um revendedor autorizado.
Descarga eletrostática 123
Especificações
Especificações ambientais
Especificação
Valor
Temperatura do sistema
—
Em funcionamento
10° a 35°C no nível do mar com uma altitude de classificação de 1,0°C por
cada 305 m acima do nível do mar a um máximo de 3.050 m, sem longa
exposição à luz direta do sol.
A taxa máxima de mudança é 10℃/h. O limite máximo pode ser restringido
pelo tipo e número de opções instaladas.
O desempenho do sistema pode ser prejudicado se estiver trabalhando com
uma falha do ventilador ou acima de 30°C.
-30° a 60°C. A taxa máxima de mudança é 20°C /h.
Não-operacional
Umidade relativa (sem
condensação)
—
Em funcionamento
10 to 90% de umidade relativa (UR), 28℃ temperatura máxima de bulbo
mercurial, sem condensação.
Não-operacional
5 to 95% de umidade relativa (UR), 38℃ temperatura máxima de bulbo
mercurial, sem condensação.
—
Altitude
Em funcionamento
3.050 m Este valor pode estar limitado pelo tipo e número de opções instaladas.
A taxa de alteração de altitude máxima permitida é 457 m/min.
Não-operacional
9144 m. A taxa de alteração de altitude máxima permitida é 457 m/min.
Ruído acústico
Estão relacionados os níveis de energia sonora ponderada A declarados
(LWAd) e níveis de pressão sonora ponderado A da posição de ouvinte médio
declarada (LpAm) quando o produto estiver operacional em um ambiente com
temperatura de 23°C. As emissões de ruído foram medidas de acordo com a
ISO 7779 (ECMA 74) e declaradas de acordo com a ISO 9296 (ECMA 109).
Ocioso
L WAd 7.5 Bels
L pAm 59.7 dB
Em funcionamento
L WAd 7.5 Bels
L pAm 89,7 dB
Classificação das emissões (EMC)
—
Classificação da FCC
Classe A
Padrões normativos
CISPR 22; EN55022; EN55024; FCC CFR 47, Pt 15; ICES-003; CNS13438;
GB9254; K22;K24; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60950-1; IEC
60950-1
Especificações
124
Especificações do servidor
Especificação
Valor
Dimensão
—
Altura
35.36 cm
Profundidade
87.63 cm
Largura
48,26 cm
Peso (máximo)
93 kg
Peso (uma unidade de disco rígido,
fonte de alimentação e
processadores instalados)
75 kg
Requisito de entrada*
—
Votagem de linha
100-240 VCA
Corrente de entrada
9.3A @ 100 VAC
9.5A @ 108-120 VAC
6,6A @ 200-240 VAC
Frequência de entrada
50–60 Hz +/- 3hz
Alimentação de entrada (máximo)
4600 W
BTUs (máximo)
14,444 BTU/hr (com a pior configuração e utilização)
Saída de fonte de alimentação (por —
fonte de alimentação)
Alimentação de estado estacionário 800 W @ 100 VAC
900 W @ 110-120 VAC
1200 W @ 200-240 VAC
Alimentação de entrada
950 W @ 100 VAC
1075 W @ 108–120 VAC
1375 W @ 200-240 VAC
Alimentação máxima de pico
960 W @ 100 VAC
1080 W @ 110-120 VAC
1440 W @ 200-240 VAC
*Para garantir que o servidor tenha energia suficiente durante o funcionamento normal, um servidor
configurado com oito soquetes de CPU totalmente preenchidos, ou uma GPU detectada de alto consumo de
energia, exige uma configuração de servidor de ca de alta voltagem (200 a 240 V). Por medida de
precaução, se essas configurações forem detectadas num servidor configurado para ca de baixa voltagem
(100 - 127 V), o servidor é interrompido durante o autoteste de inicialização com a mensagem "A energia
de baixa voltagem (100-120 VAC) não é suficiente para esta configuração. Para operar o sistema em sua
configuração atual, é preciso trabalhar com alta voltagem (200-240 VAC)", e entra então no RBSU.
No POST, o servidor detecta automaticamente se as fontes de energia estão conectadas à energia de linha
alta ou baixa. Se o servidor for configurado com oito soquetes de CPU totalmente preenchidos ou uma GPU
detectada de alto consumo de energia, o sistema será interrompido se detectar que o servidor está
conectado a uma energia de linha baixa. Isso ocorre propositalmente, pois oito processadores e/ou placas
gráficas de energia alta configurados para o sistema, com uma grande quantidade de memória, discos
rígidos ou outras opções, pode exigir mais energia do que pode ser fornecido pela energia de linha baixa.
O POST suspenderá essa configuração de linha baixa como precaução, pelo fato de o servidor estar
carente de energia durante a operação.
Se você desejar operar um servidor com essa configuração, utilizando ao mesmo tempo energia de linha
baixa, a solução para o fornecimento de energia deve ser checada com o supervisor de alimentação de
Especificações
125
energia da HP no site (http://www.hp.com/go/hppoweradvisor). Se a solução de energia não for
aprovada, o servidor poderá não ter energia suficiente para operar normalmente. Se a solução for
aprovada, uma opção do utilitário de configuração com base na ROM da HP, descrita a seguir, poderá ser
usada para permitir que o sistema opere nesta configuração.
Se o supervisor de alimentação de energia da HP tiver determinado que o servidor pode ser acionado com
segurança na energia de linha baixa usando essa configuração, execute as seguintes etapas para substituir
a configuração de requisitos de fornecimento de energia no ROM-Based Setup Utility (RBSU) (Utilitário de
configuração com base na ROM):
1.
Quando o sistema for interrompido, acesse o RBSU.
2.
Selecione "Advanced Options" (Opções Avançadas).
3.
Vá até "Power Supply Requirements Override" (Substituição da Configuração de Requisitos de
Fornecimento de Energia) e escolha habilitá-la.
4.
Saia do RBSU, o que inicializará o servidor. A mensagem não deverá aparecer na inicialização
seguinte.
Especificações
126
Suporte técnico
Antes de entrar em contato com a HP
Verifique se você dispõe das seguintes informações antes de ligar para a HP:
•
Número de registro de suporte técnico (se aplicável).
•
Número de série do produto.
•
Nome e número do modelo do produto.
•
Número de identificação do produto.
•
Mensagens de erro em questão.
•
Placas de expansão ou hardware.
•
Hardware ou software de terceiros.
•
Tipo e nível de revisão do sistema operacional.
Informações para contato com a HP
Para saber o nome do revendedor autorizado HP mais próximo de você:
•
Consulte o site Contact HP worldwide (em inglês)
(http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html).
Para obter suporte técnico da HP:
•
•
Nos Estados Unidos, obtenha as opções de contato no site Contact HP United States
(http://welcome.hp.com/country/us/en/contact_us.html). Para entrar em contato com a HP por
telefone:
o
Ligue para 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Este serviço está disponível 24 horas por dia,
sete dias por semana. Para que se possa obter uma qualidade de serviço cada vez melhor, é
possível que as ligações sejam monitoradas ou gravadas.
o
Caso tenha adquirido um Care Pack (nível superior de serviço), ligue para 1-800-633-3600. Para
obter mais informações sobre Care Packs, consulte o site da HP (http://www.hp.com/hps).
Em outros países/regiões, consulte o site Contact HP Worldwide (em inglês)
(http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html).
Customer Self Repair
HP products are designed with many Customer Self Repair (CSR) parts to minimize repair time and allow for
greater flexibility in performing defective parts replacement. If during the diagnosis period HP (or HP service
providers or service partners) identifies that the repair can be accomplished by the use of a CSR part, HP will
ship that part directly to you for replacement. There are two categories of CSR parts:
Suporte técnico 127
•
Mandatory—Parts for which customer self repair is mandatory. If you request HP to replace these parts,
you will be charged for the travel and labor costs of this service.
•
Optional—Parts for which customer self repair is optional. These parts are also designed for customer
self repair. If, however, you require that HP replace them for you, there may or may not be additional
charges, depending on the type of warranty service designated for your product.
NOTE: Some HP parts are not designed for customer self repair. In order to satisfy the customer warranty,
HP requires that an authorized service provider replace the part. These parts are identified as "No" in the
Illustrated Parts Catalog.
Based on availability and where geography permits, CSR parts will be shipped for next business day
delivery. Same day or four-hour delivery may be offered at an additional charge where geography permits.
If assistance is required, you can call the HP Technical Support Center and a technician will help you over the
telephone. HP specifies in the materials shipped with a replacement CSR part whether a defective part must
be returned to HP. In cases where it is required to return the defective part to HP, you must ship the defective
part back to HP within a defined period of time, normally five (5) business days. The defective part must be
returned with the associated documentation in the provided shipping material. Failure to return the defective
part may result in HP billing you for the replacement. With a customer self repair, HP will pay all shipping
and part return costs and determine the courier/carrier to be used.
For more information about HP's Customer Self Repair program, contact your local service provider. For the
North American program, refer to the HP website (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Réparation par le client (CSR)
Les produits HP comportent de nombreuses pièces CSR (Customer Self Repair = réparation par le client) afin
de minimiser les délais de réparation et faciliter le remplacement des pièces défectueuses. Si pendant la
période de diagnostic, HP (ou ses partenaires ou mainteneurs agréés) détermine que la réparation peut être
effectuée à l'aide d'une pièce CSR, HP vous l'envoie directement. Il existe deux catégories de pièces CSR:
Obligatoire - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est obligatoire. Si vous demandez à HP de
remplacer ces pièces, les coûts de déplacement et main d'œuvre du service vous seront facturés.
Facultatif - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est facultative. Ces pièces sont également
conçues pour permettre au client d'effectuer lui-même la réparation. Toutefois, si vous demandez à HP de
remplacer ces pièces, l'intervention peut ou non vous être facturée, selon le type de garantie applicable à
votre produit.
REMARQUE: Certaines pièces HP ne sont pas conçues pour permettre au client d'effectuer lui-même la
réparation. Pour que la garantie puisse s'appliquer, HP exige que le remplacement de la pièce soit effectué
par un Mainteneur Agréé. Ces pièces sont identifiées par la mention "Non" dans le Catalogue illustré.
Les pièces CSR sont livrées le jour ouvré suivant, dans la limite des stocks disponibles et selon votre situation
géographique. Si votre situation géographique le permet et que vous demandez une livraison le jour même
ou dans les 4 heures, celle-ci vous sera facturée. Pour bénéficier d'une assistance téléphonique, appelez le
Centre d'assistance technique HP. Dans les documents envoyés avec la pièce de rechange CSR, HP précise
s'il est nécessaire de lui retourner la pièce défectueuse. Si c'est le cas, vous devez le faire dans le délai
indiqué, généralement cinq (5) jours ouvrés. La pièce et sa documentation doivent être retournées dans
l'emballage fourni. Si vous ne retournez pas la pièce défectueuse, HP se réserve le droit de vous facturer les
coûts de remplacement. Dans le cas d'une pièce CSR, HP supporte l'ensemble des frais d'expédition et de
retour, et détermine la société de courses ou le transporteur à utiliser.
Suporte técnico 128
Pour plus d'informations sur le programme CSR de HP, contactez votre Mainteneur Agrée local. Pour plus
d'informations sur ce programme en Amérique du Nord, consultez le site Web HP
(http://www.hp.com/go/selfrepair).
Riparazione da parte del cliente
Per abbreviare i tempi di riparazione e garantire una maggiore flessibilità nella sostituzione di parti
difettose, i prodotti HP sono realizzati con numerosi componenti che possono essere riparati direttamente
dal cliente (CSR, Customer Self Repair). Se in fase di diagnostica HP (o un centro di servizi o di assistenza
HP) identifica il guasto come riparabile mediante un ricambio CSR, HP lo spedirà direttamente al cliente per
la sostituzione. Vi sono due categorie di parti CSR:
Obbligatorie – Parti che devono essere necessariamente riparate dal cliente. Se il cliente ne affida la
riparazione ad HP, deve sostenere le spese di spedizione e di manodopera per il servizio.
Opzionali – Parti la cui riparazione da parte del cliente è facoltativa. Si tratta comunque di componenti
progettati per questo scopo. Se tuttavia il cliente ne richiede la sostituzione ad HP, potrebbe dover sostenere
spese addizionali a seconda del tipo di garanzia previsto per il prodotto.
NOTA: alcuni componenti HP non sono progettati per la riparazione da parte del cliente. Per rispettare la
garanzia, HP richiede che queste parti siano sostituite da un centro di assistenza autorizzato. Tali parti sono
identificate da un "No" nel Catalogo illustrato dei componenti.
In base alla disponibilità e alla località geografica, le parti CSR vengono spedite con consegna entro il
giorno lavorativo seguente. La consegna nel giorno stesso o entro quattro ore è offerta con un supplemento
di costo solo in alcune zone. In caso di necessità si può richiedere l'assistenza telefonica di un addetto del
centro di supporto tecnico HP. Nel materiale fornito con una parte di ricambio CSR, HP specifica se il cliente
deve restituire dei componenti. Qualora sia richiesta la resa ad HP del componente difettoso, lo si deve
spedire ad HP entro un determinato periodo di tempo, generalmente cinque (5) giorni lavorativi. Il
componente difettoso deve essere restituito con la documentazione associata nell'imballo di spedizione
fornito. La mancata restituzione del componente può comportare la fatturazione del ricambio da parte di HP.
Nel caso di riparazione da parte del cliente, HP sostiene tutte le spese di spedizione e resa e sceglie il
corriere/vettore da utilizzare.
Per ulteriori informazioni sul programma CSR di HP contattare il centro di assistenza di zona. Per il
programma in Nord America fare riferimento al sito Web HP (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Customer Self Repair
HP Produkte enthalten viele CSR-Teile (Customer Self Repair), um Reparaturzeiten zu minimieren und höhere
Flexibilität beim Austausch defekter Bauteile zu ermöglichen. Wenn HP (oder ein HP Servicepartner) bei der
Diagnose feststellt, dass das Produkt mithilfe eines CSR-Teils repariert werden kann, sendet Ihnen HP dieses
Bauteil zum Austausch direkt zu. CSR-Teile werden in zwei Kategorien unterteilt:
Zwingend – Teile, für die das Customer Self Repair-Verfahren zwingend vorgegeben ist. Wenn Sie den
Austausch dieser Teile von HP vornehmen lassen, werden Ihnen die Anfahrt- und Arbeitskosten für diesen
Service berechnet.
Optional – Teile, für die das Customer Self Repair-Verfahren optional ist. Diese Teile sind auch für Customer
Self Repair ausgelegt. Wenn Sie jedoch den Austausch dieser Teile von HP vornehmen lassen möchten,
können bei diesem Service je nach den für Ihr Produkt vorgesehenen Garantiebedingungen zusätzliche
Kosten anfallen.
Suporte técnico 129
HINWEIS: Einige Teile sind nicht für Customer Self Repair ausgelegt. Um den Garantieanspruch des
Kunden zu erfüllen, muss das Teil von einem HP Servicepartner ersetzt werden. Im illustrierten Teilekatalog
sind diese Teile mit „No“ bzw. „Nein“ gekennzeichnet.
CSR-Teile werden abhängig von der Verfügbarkeit und vom Lieferziel am folgenden Geschäftstag geliefert.
Für bestimmte Standorte ist eine Lieferung am selben Tag oder innerhalb von vier Stunden gegen einen
Aufpreis verfügbar. Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie das HP technische Support Center anrufen und
sich von einem Mitarbeiter per Telefon helfen lassen. Den Materialien, die mit einem CSR-Ersatzteil geliefert
werden, können Sie entnehmen, ob das defekte Teil an HP zurückgeschickt werden muss. Wenn es
erforderlich ist, das defekte Teil an HP zurückzuschicken, müssen Sie dies innerhalb eines vorgegebenen
Zeitraums tun, in der Regel innerhalb von fünf (5) Geschäftstagen. Das defekte Teil muss mit der zugehörigen
Dokumentation in der Verpackung zurückgeschickt werden, die im Lieferumfang enthalten ist. Wenn Sie das
defekte Teil nicht zurückschicken, kann HP Ihnen das Ersatzteil in Rechnung stellen. Im Falle von Customer
Self Repair kommt HP für alle Kosten für die Lieferung und Rücksendung auf und bestimmt den
Kurier-/Frachtdienst.
Weitere Informationen über das HP Customer Self Repair Programm erhalten Sie von Ihrem Servicepartner
vor Ort. Informationen über das CSR-Programm in Nordamerika finden Sie auf der HP Website unter
(http://www.hp.com/go/selfrepair).
Reparaciones del propio cliente
Los productos de HP incluyen muchos componentes que el propio usuario puede reemplazar (Customer Self
Repair, CSR) para minimizar el tiempo de reparación y ofrecer una mayor flexibilidad a la hora de realizar
sustituciones de componentes defectuosos. Si, durante la fase de diagnóstico, HP (o los proveedores o socios
de servicio de HP) identifica que una reparación puede llevarse a cabo mediante el uso de un componente
CSR, HP le enviará dicho componente directamente para que realice su sustitución. Los componentes CSR se
clasifican en dos categorías:
•
Obligatorio: componentes para los que la reparación por parte del usuario es obligatoria. Si solicita a
HP que realice la sustitución de estos componentes, tendrá que hacerse cargo de los gastos de
desplazamiento y de mano de obra de dicho servicio.
•
Opcional: componentes para los que la reparación por parte del usuario es opcional. Estos
componentes también están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Sin embargo, si
precisa que HP realice su sustitución, puede o no conllevar costes adicionales, dependiendo del tipo de
servicio de garantía correspondiente al producto.
NOTA: Algunos componentes no están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Para que
el usuario haga valer su garantía, HP pone como condición que un proveedor de servicios autorizado
realice la sustitución de estos componentes. Dichos componentes se identifican con la palabra "No" en el
catálogo ilustrado de componentes.
Según la disponibilidad y la situación geográfica, los componentes CSR se enviarán para que lleguen a su
destino al siguiente día laborable. Si la situación geográfica lo permite, se puede solicitar la entrega en el
mismo día o en cuatro horas con un coste adicional. Si precisa asistencia técnica, puede llamar al Centro de
asistencia técnica de HP y recibirá ayuda telefónica por parte de un técnico. Con el envío de materiales
para la sustitución de componentes CSR, HP especificará si los componentes defectuosos deberán
devolverse a HP. En aquellos casos en los que sea necesario devolver algún componente a HP, deberá
hacerlo en el periodo de tiempo especificado, normalmente cinco días laborables. Los componentes
defectuosos deberán devolverse con toda la documentación relacionada y con el embalaje de envío. Si no
enviara el componente defectuoso requerido, HP podrá cobrarle por el de sustitución. En el caso de todas
Suporte técnico 130
sustituciones que lleve a cabo el cliente, HP se hará cargo de todos los gastos de envío y devolución de
componentes y escogerá la empresa de transporte que se utilice para dicho servicio.
Para obtener más información acerca del programa de Reparaciones del propio cliente de HP, póngase en
contacto con su proveedor de servicios local. Si está interesado en el programa para Norteamérica, visite
la página web de HP siguiente (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Customer Self Repair
Veel onderdelen in HP producten zijn door de klant zelf te repareren, waardoor de reparatieduur tot een
minimum beperkt kan blijven en de flexibiliteit in het vervangen van defecte onderdelen groter is. Deze
onderdelen worden CSR-onderdelen (Customer Self Repair) genoemd. Als HP (of een HP Service Partner) bij
de diagnose vaststelt dat de reparatie kan worden uitgevoerd met een CSR-onderdeel, verzendt HP dat
onderdeel rechtstreeks naar u, zodat u het defecte onderdeel daarmee kunt vervangen. Er zijn twee
categorieën CSR-onderdelen:
Verplicht: Onderdelen waarvoor reparatie door de klant verplicht is. Als u HP verzoekt deze onderdelen
voor u te vervangen, worden u voor deze service reiskosten en arbeidsloon in rekening gebracht.
Optioneel: Onderdelen waarvoor reparatie door de klant optioneel is. Ook deze onderdelen zijn ontworpen
voor reparatie door de klant. Als u echter HP verzoekt deze onderdelen voor u te vervangen, kunnen
daarvoor extra kosten in rekening worden gebracht, afhankelijk van het type garantieservice voor het
product.
OPMERKING: Sommige HP onderdelen zijn niet ontwikkeld voor reparatie door de klant. In verband met
de garantievoorwaarden moet het onderdeel door een geautoriseerde Service Partner worden vervangen.
Deze onderdelen worden in de geïllustreerde onderdelencatalogus aangemerkt met "Nee".
Afhankelijk van de leverbaarheid en de locatie worden CSR-onderdelen verzonden voor levering op de
eerstvolgende werkdag. Levering op dezelfde dag of binnen vier uur kan tegen meerkosten worden
aangeboden, indien dit mogelijk is gezien de locatie. Indien assistentie gewenst is, belt u een HP Service
Partner om via de telefoon technische ondersteuning te ontvangen. HP vermeldt in de documentatie bij het
vervangende CSR-onderdeel of het defecte onderdeel aan HP moet worden geretourneerd. Als het defecte
onderdeel aan HP moet worden teruggezonden, moet u het defecte onderdeel binnen een bepaalde
periode, gewoonlijk vijf (5) werkdagen, retourneren aan HP. Het defecte onderdeel moet met de
bijbehorende documentatie worden geretourneerd in het meegeleverde verpakkingsmateriaal. Als u het
defecte onderdeel niet terugzendt, kan HP u voor het vervangende onderdeel kosten in rekening brengen. Bij
reparatie door de klant betaalt HP alle verzendkosten voor het vervangende en geretourneerde onderdeel en
kiest HP zelf welke koerier/transportonderneming hiervoor wordt gebruikt.
Neem contact op met een Service Partner voor meer informatie over het Customer Self Repair programma
van HP. Informatie over Service Partners vindt u op de HP website (http://www.hp.com/go/selfrepair).
Reparo feito pelo cliente
Os produtos da HP são projetados com muitas peças para reparo feito pelo cliente (CSR) de modo a
minimizar o tempo de reparo e permitir maior flexibilidade na substituição de peças com defeito. Se,
durante o período de diagnóstico, a HP (ou fornecedores/parceiros de serviço da HP) concluir que o reparo
pode ser efetuado pelo uso de uma peça CSR, a peça de reposição será enviada diretamente ao cliente.
Existem duas categorias de peças CSR:
Obrigatória – Peças cujo reparo feito pelo cliente é obrigatório. Se desejar que a HP substitua essas peças,
serão cobradas as despesas de transporte e mão-de-obra do serviço.
Suporte técnico 131
Opcional – Peças cujo reparo feito pelo cliente é opcional. Essas peças também são projetadas para o
reparo feito pelo cliente. No entanto, se desejar que a HP as substitua, pode haver ou não a cobrança de
taxa adicional, dependendo do tipo de serviço de garantia destinado ao produto.
OBSERVAÇÃO: Algumas peças da HP não são projetadas para o reparo feito pelo cliente. A fim de
cumprir a garantia do cliente, a HP exige que um técnico autorizado substitua a peça. Essas peças estão
identificadas com a marca "No" (Não), no catálogo de peças ilustrado.
Conforme a disponibilidade e o local geográfico, as peças CSR serão enviadas no primeiro dia útil após o
pedido. Onde as condições geográficas permitirem, a entrega no mesmo dia ou em quatro horas pode ser
feita mediante uma taxa adicional. Se precisar de auxílio, entre em contato com o Centro de suporte técnico
da HP para que um técnico o ajude por telefone. A HP especifica nos materiais fornecidos com a peça CSR
de reposição se a peça com defeito deve ser devolvida à HP. Nos casos em que isso for necessário, é
preciso enviar a peça com defeito à HP dentro do período determinado, normalmente cinco (5) dias úteis.
A peça com defeito deve ser enviada com a documentação correspondente no material de transporte
fornecido. Caso não o faça, a HP poderá cobrar a reposição. Para as peças de reparo feito pelo cliente, a
HP paga todas as despesas de transporte e de devolução da peça e determina a transportadora/serviço
postal a ser utilizado.
Para obter mais informações sobre o programa de reparo feito pelo cliente da HP, entre em contato com o
fornecedor de serviços local. Para o programa norte-americano, visite o site da HP
(http://www.hp.com/go/selfrepair).
Suporte técnico 132
Suporte técnico 133
Suporte técnico 134
Acrônimos e abreviações
ABEND
encerramento anormal
ACU
Array Configuration Utility (Utilitário de Configuração de Matriz)
ADU
Array Diagnostics Utility (Utilitário de Diagnóstico de Matriz)
AMP
Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada)
ASR
Automatic Server Recovery (Recuperação Automática do Servidor)
BBWC
battery-backed write cache
CSA
Canadian Standards Association
ESD
descarga eletrostática
FBWC
flash-backed write cache
GPU
graphics processing unit (unidade processadora de elementos gráficos)
IEC
International Electrotechnical Commission (Comitê Eletrotécnico Internacional)
iLO 3
Integrated Lights-Out 3
Acrônimos e abreviações
135
IML
Integrated Management Log (Registro de Gerenciamento Integrado)
KVM
keyboard (teclado), video (monitor) e mouse
NIC
network interface controller (controlador de interface de rede)
NVRAM
non-volatile memory (memória não-volátil)
ORCA
Option ROM Configuration for Arrays
PCIe
peripheral component interconnect express (interconexão expressa de componentes periféricos)
PCI-X
peripheral component interconnect extended (interconexão ampliada de componentes periféricos)
PDU
power distribution unit (unidade de distribuição de força)
PID
port ID (ID de porta)
POST
Power-On Self-Test (Autoteste de Inicialização)
PSP
ProLiant Support Pack (Pacote de Suporte ProLiant)
RBSU
ROM-Based Setup Utility (Utilitário de Configuração Baseado na ROM)
RDP
Rapid Deployment Pack
SAS
Serial attached SCSI (SCSI serial conectado)
Acrônimos e abreviações
136
SD
Secure Digital
SDRAM
synchronous dynamic RAM (RAM dinâmica sincrônica)
SFF
small form-factor (fator de formato compacto)
SIM
Systems Insight Manager
SNMP
Simple Network Management Protocol (Protocolo de Gerenciamento de Rede Simples)
SPI
system peripheral interface (interface periférica do sistema)
SSD
support software diskette (disquete de software de suporte)
TMRA
recommended ambient operating temperature (temperatura ambiente recomendada para funcionamento)
TPM
trusted platform module (módulo para plataforma confiável)
UID
unit identification (identificação da unidade)
UPS
uninterruptible power system (No-Break)
USB
universal serial bus (barramento serial universal)
VCA
Version Control Agent (Agente de Controle de Versão)
Acrônimos e abreviações
137
Index
A
ACU (Array Configuration Utility - Utilitário de
Configuração de Matriz)
85
ADU (Array Diagnostic Utility)
91
Agentes de gerenciamento
89
alimentação, requisitos
28
Altiris Deployment Solution
85
Altiris eXpress Deployment Server
85
ambientais, especificações
124
ambientais, requisitos
27
ambiente ideal
27
Array Configuration Utility - Utilitário de Configuração
de Matriz (ACU)
85
Array Diagnostic Utility (ADU)
91
aterramento elétrico, requisitos
29
atualização da ROM do sistema
89
atualização do BIOS
87
avisos sobre o rack
29, 97
B
Basic Input/Output System - Sistema Básico de
Entrada/Saída (BIOS)
83, 87, 103
bateria
94, 120
bateria battery-backed write cache
70
baterias, substituição
120
battery-backed write cache (BBWC)
20, 70
BBWC (battery-backed write cache)
20, 70
BIOS (Basic Input/Output System - Sistema Básico de
Entrada/Saída)
83, 87, 103
BIOS Serial Console
83
botão Ligar
22, 30
C
cabeamento, unidade de DVD-ROM
80
cabeamento, XNC
78
cabo de força
97
cabos
78, 100, 116
cabos de alimentação
121
Canadian notice
116
Care Pack
26, 93
chave de manutenção do sistema
17
chave de recuperação
75
chave, manutenção do sistema
16
chaves da placa do sistema
17
códigos de bipes
113
como diagnosticar problemas
95
componentes da placa do sistema
16, 17
componentes, identificação
7
componentes, painel frontal
7, 8
componentes, parte posterior
10, 12
componentes, placa do sistema
16, 17
condensador
72
conectores de placa com opção de três slots
conexões com folga
100
configuração de RBSU
82
configuração do sistema
30, 81
conformidade do laser
119
considerações sobre segurança
29, 96
contato com a HP
127
conteúdo da embalagem
29
Controle de Alterações
93
criação de disquete de imagem
85
criação de uma imagem de disco
85
CSR (customer self repair)
127
customer self repair (CSR)
127
16
D
Declaração de Conformidade
115
definições de configuração do sistema
30, 81
deligar
22
descarga eletrostática
32, 123
descarte, bateria
117, 120
deslocamento do servidor do rack
22
diagnóstico de problemas
95
DIMMs
42, 43, 84
diretrizes de instalação de DIMM
43, 46
diretrizes de preenchimento
49
dispositivos com laser
119
dispositivos sem fio
121, 122
documento Informações Importantes sobre
Segurança
96
drivers
92
E
eletricidade estática
123
Index 138
equipamento da Classe A
114
equipamento da Classe B
115
Erase Utility
88
espaço, requisitos
27
especificações do servidor
125
espelhada, memória
85
estabilidade do rack
97
etapas anteriores ao diagnóstico
95
etiqueta de classificação da FCC
114
instalação de opções
30, 32
instalação de opções de hardware
32
instalação do rack
26, 29, 30
instalação do sistema operacional
30
instalação, opções do servidor
30, 32
instalando o servidor
30
Integrated Lights-Out 2 (iLO 2)
88
F
LED de força do sistema
20
LEDs da bateria
20
LEDs da fonte de alimentação
13
LEDs da unidade de disco rígido
19
LEDs de unidade de disco rígido SAS
19
LEDs, bateria
20
LEDs, fonte de alimentação
13
LEDs, identificação da unidade (UID)
8
LEDs, painel frontal
8
LEDs, painel posterior
12
LEDs, solução de problemas
95
LEDs, unidade de disco rígido
19
LEDs, unidade de disco rígido SAS
19
LEDs, visor do System Insight
9
ligar
22
local, requisitos
28
localização dos slots de DIMM
18
luzes de status, bateria
20
L
ferramenta de instalação do processador
33, 99
ferramentas de configuraço
81
ferramentas de diagnóstico
85, 87, 90
ferramentas de gerenciamento
87
ferramentas remotas de suporte e análise
91
fluxo de ar, requisitos
27
fluxograma de diagnóstico geral
103
fluxograma de diagnóstico inicial
101
fluxograma de indicações de falha no
servidor
111
fluxograma de problemas de inicialização
105
fluxograma de problemas na inicialização do sistema
operacional
109
fluxograma de problemas no POST
107
fluxogramas
101, 103, 105, 107, 109, 111
fluxogramas de solução de problemas
101
fonte de alimentação
54
G
gaveta de memória do processador, remoção
24
H
hardware para a montagem do rack
29
HP Insight Diagnostics
90
HP ProLiant Essentials Foundation Pack
30, 89
HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack
85
I
iLO (Integrated Lights-Out)
88
informação adicional
95
informações de segurança
89
informações necessárias
127
informações sobre sintomas
98
inicialização
82
Insight Diagnostics
90, 92
instalação com script
81
instalação de hardware opcional
M
memória
42, 84
memória espelhada
50, 84, 85
memória, configuração
84
memória, instalação
52
mensagens de erro
113
mensagens de erro do POST
113
menu auto-executável SmartStart
81
métodos de aterramento
123
modificações, notificação da FCC
116
módulo de memória do processador
10, 24
módulo FBWC
72
N
30
notificação da China
119
notificação da Federal Communications Commission
(FCC)
114, 115, 116
notificação da União Europeia
116
notificação de reciclagem de bateria para
Taiwan
120
notificação de substituição da bateria
120
Index 139
notificação do BSMI
118
notificação do Canadá
121
notificação do Japão
118, 122
notificações da Coreia
118
notificações de conformidade com os
regulamentos
114, 117
notificações de serviço
100
número de identificação
114
número de série
86, 114
números de identificação em conformidade com os
regulamentos
114
NVRAM, limpeza
17
O
Online ROM Flash Component Utility
87
opção de processador
32, 33
opções de hardware
32
opções de inicialização
83
opções de servidor, instalação
30
opções do servidor, instalação
32
operações
22
Option ROM Configuration for Arrays (ORCA)
ORCA (Option ROM Configuration for Arrays)
S
86
86
P
pacotes de suporte
81
painel de acesso
24
placa de expansão
62, 65, 66
placa SPI (System Peripheral Interface - Interface
Periférica do Sistema)
16
placas de expansão
57, 62, 65, 66, 68
placas de expansão, não-hot-plug
62
power distribution unit - unidade de distribuição de
força (PDU)
29
problemas de conexão
100
procedimentos de preparação
22, 98
processadores
99
processo de configuração automática
82
ProLiant Support Pack (PSP)
93
PSP (ProLiant Support Pack)
93
PSPs, overview
93
R
RBSU (ROM-Based Setup Utility - Utilitário de
Configuração com Base na ROM)
82
recursos
7
recursos de ajuda
127
recursos de solução de problemas
95
recursos do rack
26
recursos e opções de servidor
32
redundância de ROM
89
reparo feito pelo próprio cliente (CSR)
127
requisitos de alimentação
28
requisitos de ambiente
27
requisitos de aterramento
29
requisitos de aterramento elétrico
29
requisitos de espaço
27
requisitos de fluxo de ar
27, 28
requisitos de temperatura
28
requisitos, local
28
revendedor autorizado
127
ROM redundante
89
ROM, atualização
87
ROM-Based Setup Utility - Utilitário de Configuração
com Base na ROM (RBSU)
76, 82
ROMPaq utility
87
serviços de instalação
26
servidor, especificações
124
servidor, instalação
30
símbolos no equipamento
96
sistema de alimentação contínua (UPS)
28
sistema, atualização
92
sistemas operacionais
30, 93
sistemas operacionais compatíveis
93
slots de expansão
16
SmartStart Scripting Toolkit
81
SmartStart, visão geral
81
sobressalente on-line, memória
84
software de implantação
85
software HP Insight Remote Support
91
software SmartStart
30
SPI (System Peripheral Interface - Interface Periférica do
Sistema), placa
16
StorageWorks Library and Tape Tools - Ferramentas de
Fita e Biblioteca do StorageWorks (L&TT)
88
suporte
91, 127
suporte para USB
89
suporte técnico
127
suporte técnico da HP
127
System Online ROM flash component utility
87, 93
Systems Insight Manager
89
T
technical support
telefones
127
127
Index 140
temperatura operacional ambiente recomendada
(TMRA)
28
temperatura, requisitos
28
TMRA (temperatura operacional ambiente
recomendada)
28
TPM (Trusted Platform Module - Módulo de Plataforma
Confiável)
74, 75, 76
Trusted Platform Module - Módulo de Plataforma
Confiável (TPM)
74, 75, 76
U
unidade de disco rígido SAS
53
unidade de DVD-ROM
80
unidades de disco rígido, instalação
53
UPS (uninterruptible power supply - sistema de
alimentação contínua)
28
utilitário de diagnóstico
90
utilitário ROMPaq
89
utilitários de configuração
81
utilitários, implantação
81, 82, 85
V
ventilação
27
Version Control
92
Version Control Agent (VCA)
92
Version Control Repository Manager (VCRM)
visão geral do HP Systems Insight Manager
92
89
Index 141
Download