Servidor HP ProLiant DL980 G7 Guia do Usuário Sumário Este documento destina-se aos profissionais envolvidos na instalação, administração e solução de problemas de servidores e sistemas de armazenamento. A HP parte do princípio de que o leitor está qualificado para executar tarefas de manutenção de computadores e treinado para reconhecer situações de risco em produtos que apresentam perigosos níveis de energia. Número de Peça: AM426-9009B Agosto de 2011 Edição: 3 © Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias de serviços e produtos HP são definidas nas declarações de garantia que acompanham tais serviços e produtos. Nenhuma informação aqui descrita deve ser interpretada como uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por omissões ou erros técnicos ou editoriais contidos neste documento. Microsoft, Windows e Windows Server são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. Intel e Xeon são marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Conteúdo Identificação dos componentes do servidor...................................................................................... 7 Componentes do painel frontal ...................................................................................................................... 7 LEDs do painel frontal ................................................................................................................................... 8 LEDs do visor do System Insight ..................................................................................................................... 9 Configuração do processador e da placa de memória / localização lógica (física) ............................... 10 Componentes do painel posterior ................................................................................................................ 10 LEDs do painel posterior ............................................................................................................................. 12 LED da fonte de alimentação ....................................................................................................................... 13 Localização dos ventiladores ....................................................................................................................... 14 Componentes da placa do sistema .............................................................................................................. 16 Chave de manutenção do sistema ..................................................................................................... 17 Localização dos slots de DIMM ................................................................................................................... 18 Números de dispositivo .............................................................................................................................. 18 LEDs da unidade de disco rígido SAS ................................................................................................ 19 Combinações dos LEDs das unidades de disco rígido SAS ................................................................... 19 LEDs da bateria ......................................................................................................................................... 20 Operações ................................................................................................................................. 22 Inicialização do servidor............................................................................................................................. 22 Desligamento do servidor............................................................................................................................ 22 Deslocamento do servidor do rack ............................................................................................................... 22 Remoção do painel de acesso ..................................................................................................................... 24 Remoção da gaveta de memória do processador superior e inferior ou da gaveta cega de memória do processador .......................................................................................................................................... 24 Acesso ao visor do Systems Insight .............................................................................................................. 25 Instalação .................................................................................................................................. 26 Serviços de instalação opcionais ................................................................................................................. 26 Recursos de planejamento do rack ............................................................................................................... 26 Ambiente ideal .......................................................................................................................................... 27 Requisitos de espaço e de fluxo de ar ................................................................................................ 27 Requisitos de temperatura ................................................................................................................. 28 Requisitos de alimentação ................................................................................................................. 28 Requisitos de aterramento elétrico ...................................................................................................... 29 Avisos sobre o rack .................................................................................................................................... 29 Identificação do conteúdo da embalagem do servidor ................................................................................... 29 Instalação de opções de hardware .............................................................................................................. 30 Como instalar o servidor no rack ................................................................................................................. 30 Como ligar o servidor ................................................................................................................................. 30 Instalação do sistema operacional ............................................................................................................... 30 Como registrar o servidor ........................................................................................................................... 31 Instalação de opções de hardware ............................................................................................... 32 Introdução ................................................................................................................................................. 32 Opções de processador .............................................................................................................................. 32 Instalação do processador ................................................................................................................ 33 Opções de memória ................................................................................................................................... 40 Conteúdo 3 Suporte de DIMM............................................................................................................................. 42 DIMMS de núcleo simples, duplo e quádruplo .................................................................................... 42 Identificação do DIMM ..................................................................................................................... 43 Diretrizes de instalação de DIMM ...................................................................................................... 43 Diretrizes de preenchimento de cartucho de memória .......................................................................... 44 Arquitetura de subsistema de memória ............................................................................................... 45 Modo Hemisfério ............................................................................................................................. 46 Otimização do desempenho da memória ........................................................................................... 46 RAS de memória .............................................................................................................................. 47 Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado..................................................................... 48 Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line ............................................................ 49 Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada ............................................................................ 50 Instalação da memória ..................................................................................................................... 52 Unidade de disco rígido hot-plug opcional ................................................................................................... 53 Fonte de alimentação hot-plug redundante.................................................................................................... 54 Opção de compartimento de expansão de unidade de estado sólido interna................................................... 56 Opcionais da placa de expansão ................................................................................................................ 57 Instalação de uma placa de expansão não hot-plug ............................................................................ 62 Instalação da placa de expansão de E/S PCI Express ......................................................................... 65 Instalação da placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express ................................................................ 66 Expansor de E/S low profile ............................................................................................................. 68 Módulo de battery-backed write cache ......................................................................................................... 70 Módulo FBWC e opção de condensador ..................................................................................................... 72 Módulo de Plataforma Confiável HP (TPM – Trusted Platform Module) ............................................................. 74 Retenção da chave/senha de recuperação ......................................................................................... 75 Instalação da placa do Módulo de Plataforma Confiável ..................................................................... 75 Ativação da placa do Módulo de Plataforma Confiável ....................................................................... 76 Cabeamento .............................................................................................................................. 78 Cabeamento XNC...................................................................................................................................... 78 Cabeamento de unidade de DVD-ROM ........................................................................................................ 80 Utilitários de software e de configuração do servidor ..................................................................... 81 Ferramentas de configuração ...................................................................................................................... 81 Software SmartStart .......................................................................................................................... 81 SmartStart Scripting Toolkit................................................................................................................ 81 HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de Configuração com Base na ROM da HP) .......................................... 82 Uso do RBSU ................................................................................................................................... 82 Processo de configuração automática ................................................................................................ 82 Opções de inicialização ................................................................................................................... 83 Console Serial do BIOS .................................................................................................................... 83 Configuração da memória de sincronia ............................................................................................. 84 Configuração de memória sobressalente on-line .................................................................................. 84 Configuração de memória espelhada ................................................................................................ 84 Utilitário de configuração de matriz ............................................................................................................. 85 Implantação de servidor HP Insight Control (ex-RDP) ...................................................................................... 85 Option ROM Configuration for Arrays.......................................................................................................... 86 Redigitação do número de série do servidor e da ID do produto..................................................................... 86 Ferramentas de gerenciamento .................................................................................................................... 87 Automatic Server Recovery - Recuperação Automática do Servidor ....................................................... 87 Utilitário ROMPaq ............................................................................................................................ 87 System Online ROM flash component utility ........................................................................................ 87 Tecnologia iLO 3 ............................................................................................................................. 88 Erase Utility ..................................................................................................................................... 88 Conteúdo 4 Ferramentas de fita e biblioteca do StorageWorks .............................................................................. 88 HP Systems Insight Manager ............................................................................................................. 89 Agentes de gerenciamento ................................................................................................................ 89 Suporte de ROM redundante ............................................................................................................. 89 Suporte para USB ............................................................................................................................ 89 Ferramentas de diagnóstico ........................................................................................................................ 90 HP Insight Diagnostics ...................................................................................................................... 90 Funcionalidade de pesquisa do HP Insight Diagnostics ........................................................................ 90 Integrated Management Log (Registro de Gerenciamento Integrado) ..................................................... 91 Array Diagnostic Utility ..................................................................................................................... 91 Ferramentas remotas de suporte e análise .................................................................................................... 91 Software HP Insight Remote Support ................................................................................................... 91 Atualização do sistema............................................................................................................................... 92 Drivers ............................................................................................................................................ 92 Version control ................................................................................................................................. 92 ProLiant Support Packs ...................................................................................................................... 93 Compatibilidade com a versão do sistema operacional ....................................................................... 93 System Online ROM flash component utility ........................................................................................ 93 Controle de alterações e notificação proativa ..................................................................................... 93 Care Pack ....................................................................................................................................... 93 Substituição da bateria................................................................................................................ 94 Solução de problemas................................................................................................................. 95 Recursos de solução de problemas .............................................................................................................. 95 Etapas anteriores ao diagnóstico ................................................................................................................. 95 Informações importantes sobre segurança .......................................................................................... 96 Informações sobre sintomas .............................................................................................................. 98 Preparação do servidor para diagnósticos ......................................................................................... 98 Conexões com folga................................................................................................................................. 100 Notificações de serviço ............................................................................................................................ 100 Fluxogramas de solução de problemas ....................................................................................................... 101 Fluxograma de diagnóstico inicial ................................................................................................... 101 Fluxograma de diagnóstico geral..................................................................................................... 103 Fluxograma de problemas de inicialização no servidor ..................................................................... 105 Fluxograma de problemas no POST ................................................................................................. 107 Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional .................................................... 109 Fluxograma de indicações de falha no servidor ................................................................................ 111 Mensagens de erro do POST e códigos de bipes ........................................................................................ 113 Introdução às mensagens de erro do POST....................................................................................... 113 Notificações de conformidade com os regulamentos .................................................................... 114 Números de identificação em conformidade com os regulamentos ................................................................ 114 Notificação da Federal Communications Commission .................................................................................. 114 Etiqueta de classificação da FCC..................................................................................................... 114 Equipamento da Classe A ............................................................................................................... 114 Equipamento da Classe B ............................................................................................................... 115 Declaração de conformidade para produtos identificados por logotipo da FCC – somente nos Estados Unidos . 115 Modificações ........................................................................................................................................... 116 Cabos ..................................................................................................................................................... 116 Canadian notice (Avis Canadien) .............................................................................................................. 116 Notificação de conformidade com os regulamentos da União Europeia ........................................................ 116 Descarte de Equipamento Inservível por Usuários em Residências na União Europeia ..................................... 117 Notificação do Japão ............................................................................................................................... 118 Conteúdo 5 Notificação do BSMI ................................................................................................................................ 118 Notificações da Coreia ............................................................................................................................ 118 Notificação da China ............................................................................................................................... 119 Etiqueta de notificação de conformidade do Vietnã ..................................................................................... 119 Notificação da Ucrânia ............................................................................................................................ 119 Conformidade do laser ............................................................................................................................. 119 Notificação de substituição da bateria ....................................................................................................... 120 Notificação de reciclagem de bateria para Taiwan ..................................................................................... 120 Declaração sobre cabos de alimentação para o Japão................................................................................ 121 Acoustics statement for Germany (Geräuschemission) .................................................................................. 121 Dispositivos sem fio .................................................................................................................................. 121 Notificações do Brasil .................................................................................................................... 121 Notificações do Canadá................................................................................................................. 121 Notificações do Japão .................................................................................................................... 122 Notificações de Taiwan .................................................................................................................. 122 Descarga eletrostática ............................................................................................................... 123 Prevenção da descarga eletrostática .......................................................................................................... 123 Métodos de aterramento para evitar a descarga eletrostática ....................................................................... 123 Especificações .......................................................................................................................... 124 Especificações ambientais ......................................................................................................................... 124 Especificações do servidor ........................................................................................................................ 125 Suporte técnico......................................................................................................................... 127 Antes de entrar em contato com a HP ........................................................................................................ 127 Informações para contato com a HP .......................................................................................................... 127 Customer Self Repair ................................................................................................................................ 127 Acrônimos e abreviações .......................................................................................................... 135 Index ....................................................................................................................................... 138 Conteúdo 6 Identificação dos componentes do servidor Componentes do painel frontal Item Descrição 1 Compartimento 1 da unidade de disco rígido 2 Compartimento 2 da unidade de disco rígido 3 Compartimento 3 da unidade de disco rígido 4 Compartimento 4 da unidade de disco rígido 5 Compartimento 5 da unidade de disco rígido 6 Compartimento 6 da unidade de disco rígido 7 Compartimento 7 da unidade de disco rígido 8 Compartimento 8 da unidade de disco rígido 9 Compartimento da unidade óptica 10 Botão de UID e LED 11 LED de integridade 12 LED NIC 1 13 LED NIC 2 14 LED NIC 3 15 LED NIC 4 16 Botão Ligar/Espera e LED 17 HP Systems Insight Display 18 Conectores USB 19 Conector de vídeo Identificação dos componentes do servidor 7 Item Descrição 20 Bandeja de memória do processador (superior) 21 Bandeja de memória do processador (inferior) LEDs do painel frontal Item Descrição Status 1 Botão de UID e LED Azul—Ativado Azul (intermitente)—O servidor está sendo gerenciado remotamente Apagado—Desativado 2 LED de integridade Verde—Normal (sistema ligado) Âmbar (intermitente)—A integridade do sistema interno está degradada Vermelho (intermitente)—A integridade do sistema interno é crítica Apagado—Normal (sistema desligado) 3 LED NIC 1 Verde—Conectado à rede Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede Apagado—Nenhuma conexão de rede 4 LED NIC 2 Verde—Conectado à rede Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede Apagado—Nenhuma conexão de rede 5 LED NIC 3 Verde—Conectado à rede Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede Apagado—Nenhuma conexão de rede 6 LED NIC 4 Verde—Conectado à rede Verde (intermitente)—Conectado com atividade na rede Apagado—Nenhuma conexão de rede 7 Botão Ligar/Espera e LED Âmbar—O sistema possui alimentação de CA e está no modo de espera. Verde—O sistema possui alimentação de CA e está ligado. Apagado—O sistema não possui alimentação de CA. Identificação dos componentes do servidor 8 LEDs do visor do System Insight LED Componente POWER Alimentação do sistema EXT HEALTH Integridade do componente externo POWER CAP Controle do consumo de energia OVER TEMP Superaquecimento AMP Proteção de memória avançada PS X Fonte de alimentação FAN X Ventilador SPI ILK Placa SPI incorretamente encaixada XNC Placa XNC incorretamente encaixada CABLE Cabos J-Link da placa XNC ou cabo de gerenciamento LOWER CPU INK Gaveta de memória do processador inferior apenas parcialmente encaixada UPPER CPU ILK Gaveta de memória do processador superior apenas parcialmente encaixada PROC X Processador UPPER CPU Indica a bandeja de CPU superior com as CPUs, placas de memória e DIMMs a ela associadas LOWER CPU Indica a bandeja de CPU inferior com as CPUs, placas de memória e DIMMs a ela associadas Identificação dos componentes do servidor 9 LED Componente MEMORY BOARD X DIMM 1A-8D Slot de DIMM Configuração do processador e da placa de memória / localização lógica (física) A placa de memória do processador superior pode ser vista à esquerda. A placa de memória do processador inferior pode ser vista à direita. Componentes do painel posterior Identificação dos componentes do servidor 10 Item Descrição 1 Ferramenta Torx T-15 2 Conector iLO 3 3 Conector do mouse 4 Conector serial 5 Conector NIC 2 6 Conector NIC 4 7 UID 8 Conector NIC 3 9 Conector NIC 1 10 Conector de vídeo 11 Conector do teclado 12 Conectores USB 13 Slots de expansão de E/S 14 Slots de expansão de E/S de formato compacto (opcional) 15 Conectores da XNC 16 Conector de gerenciamento da XNC 17 Fonte de alimentação 8 18 Fonte de alimentação 7 19 Fonte de alimentação 6 20 Fonte de alimentação 5 21 Fonte de alimentação 4 22 Fonte de alimentação 3 23 Fonte de alimentação 2 24 Fonte de alimentação 1 Identificação dos componentes do servidor 11 LEDs do painel posterior Item Descrição Cor do LED Status 1 LED de atividade do iLO 3 NIC Verde Ligado ou intermitente—Atividade de rede Apagado—Nenhuma atividade de rede 2 LED de Link do iLO 3 NIC Verde Ligado—Conectado à rede Apagado—Não está conectado à rede 3 LED de atividade NIC 2 Verde Ligado ou intermitente—Atividade de rede Apagado—Nenhuma atividade de rede 4 LED de ligação NIC 2 Verde Ligado—Conectado à rede Apagado—Não está conectado à rede 5 LED de atividade NIC 4 Verde Ligado ou intermitente—Atividade de rede Apagado—Nenhuma atividade de rede 6 LED de ligação NIC 4 Verde Ligado—Conectado à rede Apagado—Não está conectado à rede 7 LED de UID Azul Ligado—UID ativa Apagado—UID inativa Verde Ligado—Conectado à rede Apagado—Não está conectado à rede 8 LED de ligação NIC 3 Identificação dos componentes do servidor 12 Item Descrição Cor do LED Status 9 LED de atividade NIC 3 Verde Ligado ou intermitente—Atividade de rede Apagado—Nenhuma atividade de rede 10 LED de ligação NIC 1 Verde Ligado—Conectado à rede Apagado—Não está conectado à rede 11 LED de atividade NIC 1 Verde Ligado ou intermitente—Atividade de rede Apagado—Nenhuma atividade de rede LED da fonte de alimentação LED de alimentação Status Apagado Sem força de CA para alimentar unidades de fonte de alimentação Verde A CA está presente. Saída de espera ativada, saída desativada. Verde A CA está presente. Saída de espera ativada, saída da fonte de alimentação de CC ativada e OK. Apagado Falha na fonte de alimentação (inclui sobretensão e superaquecimento) Identificação dos componentes do servidor 13 Localização dos ventiladores Identificação dos componentes do servidor 14 Item Descrição 1 Ventilador 4 2 Ventilador 3 3 Ventilador 2 4 Ventilador 1 5 Módulo de ventilador 6 6 Módulo de ventilador 5 Identificação dos componentes do servidor 15 Componentes da placa do sistema Item Descrição 1 Conectores da placa de expansão de E/S opcional: • • Placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express Placa de expansão de E/S PCI Express 2 Slot 7 PCIe2 x8 (4, 2, 1) 3 Slot 8 PCIe2 x8 (4, 2, 1) 4 Slot 9 PCIe2 x16 (8, 4, 2, 1) 5 Slot 10 PCIe2 x8 (4, 2, 1) 6 Slot 11 PCIe2 x8 (8, 4, 2, 1) 7 Conector da placa SPI 8 Conectores USB internos (2) 9 Jumper NMI 10 Chave de manutenção do sistema 11 Conector da unidade óptica 12 Conector de vídeo/USB 13 Conector de unidade de estado sólido 14 Conector de UID/botão liga/desliga Identificação dos componentes do servidor 16 Chave de manutenção do sistema A chave de manutenção do sistema (SW1) é uma chave com oito posições usada na configuração do sistema. A posição padrão para todas as oito posições é Desligada. Posição Descrição Função S1 Segurança iLO 3 Apagado = A segurança do iLO 3 está ativada. Aceso = A segurança do iLO 3 está desativada. S2 Trava de configuração Desligada = A configuração do sistema pode ser alterada. Ligada = A configuração do sistema está bloqueada. S3 Reservada Reservada S4 Reservada Reservada S5 Substituição de proteção de senha Invalidação de configuração Desligada = Sem função Ligada = Limpa a senha de inicialização e a senha do administrador S7 Reservada Reservada S8 Reservada Reservada S6 Desligada = Normal Ligada = Limpa a NVRAM Identificação dos componentes do servidor 17 Localização dos slots de DIMM Cada módulo de memória contém 8 slots de DIMM. Os bancos emparelhados são identificados por letras que vão de A a D. Números de dispositivo Identificação dos componentes do servidor 18 LEDs da unidade de disco rígido SAS Item Descrição 1 LED de falha/UID (âmbar/azul) 2 LED on-line (verde) Combinações dos LEDs das unidades de disco rígido SAS LED on-line/ atividade (verde) LED de falha/UID (âmbar/azul) Interpretação Aceso, apagado ou Âmbar e azul alternados intermitente A unidade falhou ou foi recebido um alerta preventivo relacionado a esta unidade; ela também foi selecionada por um aplicativo de gerenciamento. Aceso, apagado ou Azul constante intermitente Âmbar, piscando Aceso regularmente (1 Hz) A unidade está operando normalmente e foi selecionada por um aplicativo de gerenciamento. Aceso Apagado Foi recebido um alerta preventivo de falha nesta unidade. Substitua-a o quanto antes. A unidade está on-line, mas não está ativa no momento. Âmbar, piscando Piscando regularmente (1 Hz) regularmente (1 Hz) Não remova a unidade. A remoção poderá finalizar a operação em andamento e causar perda de dados. A unidade é parte de uma matriz que está sob expansão de capacidade ou migração de faixa, mas foi recebido um alerta preventivo de falha nesta unidade. Para minimizar o risco de perda de dados, não substitua a unidade até que a expansão ou migração esteja concluída. Apagado Piscando regularmente (1 Hz) Não remova a unidade. A remoção poderá finalizar a operação em andamento e causar perda de dados. A unidade está sendo reconstruída ou é parte de uma matriz que está sob expansão de capacidade ou migração de faixa. Piscando irregularmente Âmbar, piscando regularmente (1 Hz) A unidade está ativa, mas foi recebido um alerta preventivo de falha nesta unidade. Substitua-a o quanto antes. Piscando irregularmente Apagado A unidade está ativa e operando normalmente. Identificação dos componentes do servidor 19 LED on-line/ atividade (verde) LED de falha/UID (âmbar/azul) Interpretação Apagado Âmbar constante Foi identificada uma condição de falha crítica nesta unidade e o controlador a desconectou. Substitua-a o quanto antes. Apagado Âmbar, piscando regularmente (1 Hz) Foi recebido um alerta preventivo de falha nesta unidade. Substitua-a o quanto antes. Apagado Apagado A unidade está off-line, é uma unidade sobressalente ou não está configurada como parte de uma matriz. LEDs da bateria ID do Item Cor Descrição 1 Verde LED de força do sistema. Esse LED tem um brilho constante quando o sistema está ligado e uma alimentação de sistema de 12 volts está disponível. Essa fonte de alimentação é utilizada para manter a carga da bateria e fornecer alimentação suplementar ao microcontrolador de cache. 2 Verde LED de alimentação auxiliar. Esse LED apresenta um brilho constante quando é detectada uma voltagem auxiliar de 3,3V. A voltagem auxiliar é utilizada para preservar os dados BBWC e está disponível sempre que os cabos de alimentação do sistema estiverem conectados a uma fonte de alimentação. 3 Âmbar LED de integridade da bateria. Para interpretar os padrões de cores desse LED, consulte a tabela a seguir. 4 Verde LED de status do BBWC. Para interpretar os padrões de cores desse LED, consulte a tabela a seguir. Identificação dos componentes do servidor 20 Padrão do LED3 Padrão do LED4 Interpretação — Uma piscada a cada dois segundos O sistema está desativado e o cache contém dados que ainda não foram gravados nas unidades. Restaure a alimentação do sistema assim que possível para evitar a perda de dados. O tempo de preservação de dados é estendido sempre que houver energia auxiliar de 3,3V, conforme indicado pelo LED 2. Na ausência de energia auxiliar, apenas a alimentação da bateria preserva os dados. Uma bateria completamente carregada costuma preservar dados por no mínimo dois dias. A duração da bateria também depende do tamanho do módulo de cache. Para obter mais informações, consulte o QuickSpecs do controlador no site da HP (http://www.hp.com). — Piscada dupla e pausa O microcontrolador de cache está aguardando que o controlador do host se comunique. — Uma piscada por A bateria está abaixo do nível mínimo de carga e está sendo carregada. Os segundo recursos que dependem da bateria (como cache de gravação, expansão da capacidade, migração de tamanho de faixa e migração de RAID) ficam temporariamente indisponíveis até que a carga esteja completa. O processo de recarregamento leva de 15 minutos e duas horas, dependendo da capacidade inicial da bateria. — Brilho constante A bateria está completamente carregada e os dados de gravação enviados estão armazenados no cache. — Apagado A bateria está completamente carregada e não há dados de gravação enviados no cache. Uma piscada por Uma piscada por Um padrão de intermitência alternando entre verde e âmbar indica que o segundo microcontrolador de cache está sendo executado no respectivo carregador de segundo inicialização e está recebendo um novo código de flash do controlador do host. — Há um curto-circuito nos terminais da bateria ou na bateria. Os recursos BBWC ficam desativados até que as baterias sejam substituídas. A expectativa de vida de uma bateria costuma ser de mais de três anos. Uma piscada por — segundo Há um circuito aberto nos terminais da bateria ou na bateria. Os recursos BBWC ficam desativados até que as baterias sejam substituídas. A expectativa de vida de uma bateria costuma ser de mais de três anos. Brilho constante Identificação dos componentes do servidor 21 Operações Inicialização do servidor Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera. Desligamento do servidor AVISO: Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova o cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel frontal não suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e alguns circuitos internos permanecerão ativos até que a força de CA seja desconectada. IMPORTANTE: Para instalar dispositivos hot-plug, não é necessário desligar o servidor. 1. Faça uma cópia de segurança dos dados do servidor. 2. Desative o sistema operacional conforme as instruções fornecidas na documentação. NOTA: Se o sistema operacional automaticamente colocar o servidor no modo de Espera, ignore a próxima etapa. 3. Pressione o botão Ligar/Espera para colocar o servidor no modo de Espera. Quando o servidor ativar o modo de Espera, o LED de força do sistema muda para âmbar. IMPORTANTE: Para acender os LEDs de UID azuis nos painéis frontal e traseiro, pressione o botão de UID. Quando um rack é utilizado, a localização de um servidor durante a movimentação entre a parte frontal e traseira do rack fica mais fácil. 4. Desconecte os cabos de força. Feito isso, a alimentação ao sistema estará suspensa. Deslocamento do servidor do rack AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos ou danos ao equipamento, estabilize adequadamente o rack antes de retirar um de seus componentes. AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento, tenha cuidado ao pressionar as travas de liberação dos trilhos do servidor e deslizar o servidor em direção ao rack. Os trilhos deslizantes podem prender seus dedos. Operações 22 Para deslocar o servidor no rack: 1. Puxe para baixo as alavancas de soltura de cada lado do servidor para soltá-lo do rack. 2. Desloque o servidor nos trilhos do rack até que as travas de liberação dos trilhos do servidor se engatem. 3. Após executar o procedimento de instalação ou manutenção, deslize o servidor para dentro do rack pressionando as travas de liberação dos trilhos. Operações 23 Remoção do painel de acesso AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los. CUIDADO: Não opere o servidor por longos períodos com o painel de acesso aberto ou removido. A operação do servidor dessa maneira resulta num fluxo de ar e resfriamento inadequado que pode provocar danos térmicos. Para remover o componente: 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Desloque o servidor para fora do rack na página 22). 3. Abra a trava, deslize o painel de acesso para a parte traseira do chassi e remova o painel de acesso. Se a trava não abrir, use uma chave de fenda Torx T-15 para levantar a trava. Remoção da gaveta de memória do processador superior e inferior ou da gaveta cega de memória do processador 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Libere as travas na alavanca de destravamento. 3. Abaixe a alça e puxe a gaveta de memória do processador do servidor até que as travas de liberação se encaixem. 4. Segure com firmeza a gaveta de memória do processador, pressione os botões de liberação e retire a gaveta do servidor. Operações 24 5. Remova a tampa da gaveta de memória do processador. O procedimento é o mesmo para as gavetas de memória do processador superior e inferior e para a gaveta cega de memória do processador. CUIDADO: O cabeamento XNC (página 78) é necessário em sistemas de oito processadores. A não utilização do cabo XNC resultará no não reconhecimento pelo servidor da gaveta de memória do processador inferior. Acesso ao visor do Systems Insight Para acessar o visor do Systems Insight: 1. Pressione e libere o painel. 2. Após a tela ser totalmente ejetada, gire-a para baixo para visualizar os LEDs. Operações 25 Instalação Serviços de instalação opcionais Fornecidos por engenheiros experientes e certificados, os serviços do HP Care Pack ajudam a manter os servidores em boas condições e em funcionamento com os pacotes de suporte desenvolvidos especificamente para os sistemas HP ProLiant. Os HP Care Packs permitem integrar suporte para software e hardware em um único pacote. Uma série de opções de serviço está disponível para atender às suas necessidades. O HP Care Pack oferece níveis exclusivos de serviços que expandem a garantia padrão do produto, oferecendo pacotes de suporte fáceis de comprar e utilizar e que ajudam o usuário a tirar o máximo proveito do investimento no servidor. Alguns dos serviços do Care Pack são: • • • • Suporte para hardware o Retorno de chamada para manutenção em seis horas o Atendimento no mesmo dia em quatro horas, 24 x 7 o Atendimento no mesmo dia em quatro horas, dentro do horário comercial Suporte para software o Microsoft® o Linux o HP ProLiant Essentials (HP SIM e RDP) o VMWare Suporte para hardware e software integrado o Manutenção urgente o Proactive 24 o Suporte Plus o Suporte Plus 24 Serviços de inicialização e implementação para hardware e software Para obter mais informações sobre os serviços HP Care Pack, consulte o site da HP (http://www.hp.com/services/carepack). Recursos de planejamento do rack O kit de recursos do rack é fornecido com todos os racks das séries 9000, 10000 e H9 das marcas HP ou Compaq. Para obter mais informações sobre o conteúdo de cada recurso, consulte a documentação do kit de recursos do rack. Instalação 26 Ambiente ideal Para instalar o servidor, selecione um local que esteja em conformidade com os requisitos de ambiente descritos nesta seção. Requisitos de espaço e de fluxo de ar Para permitir a execução de serviços e a ventilação adequada, observe os seguintes requisitos de espaço e fluxo de ar ao decidir onde instalar o rack: • Deixe um espaço livre mínimo de 63,5 cm na frente do rack. • Deixe um espaço livre mínimo de 76,2 cm na parte traseira do rack. • Deixe um espaço livre mínimo de 121,9 cm da parte traseira do rack até a parte traseira de outro rack ou fila de racks. Os servidores da HP obtêm ar frio através da porta frontal e soltam o ar quente pela porta traseira. Portanto, as portas dianteira e traseira do rack devem ser ventiladas adequadamente para permitir a entrada de ar ambiente no armário do servidor e a saída de ar quente do mesmo. CUIDADO: Para evitar problemas no resfriamento e danos ao equipamento, não obstrua as entradas de ventilação. Quando houver qualquer espaço vertical no rack não totalmente preenchido por um componente do servidor ou rack, os espaços entre os componentes poderão causar alterações na ventilação dentro rack e entre os servidores. Tampe todos os espaços com painéis cegos para manter a ventilação adequada. CUIDADO: Utilize sempre painéis cegos para preencher os espaços verticais vazios do rack. Isso assegura a ventilação adequada. A utilização do rack sem painéis cegos poderá resultar em falha no resfriamento, provocando danos térmicos. Os racks das séries 9000 e 10000 proporcionam resfriamento adequado ao servidor através de aberturas localizadas nas portas traseira e frontal, que fornecem 64% de área aberta para ventilação. CUIDADO: Ao utilizar um rack da série 7000 da Compaq, instale a inserção de porta de rack de alta ventilação [N/P 327281-B21 (42U) ou N/P 157847-B21 (22U)] para proporcionar ventilação da frente para trás e resfriamento adequados. CUIDADO: Caso esteja utilizando um rack de outro fabricante, observe os seguintes requisitos adicionais para assegurar a ventilação adequada e evitar danos ao equipamento: • Portas frontal e posterior—Caso o rack 42U contenha portas frontais e posteriores, deixe 5.350 centímetros quadrados de orifícios uniformemente distribuídos da parte superior à inferior para permitir um fluxo de ar adequado (equivalente aos 64% de área aberta necessários à ventilação). • Lateral – o espaço livre entre o componente do rack instalado e os painéis laterais deve ser de no mínimo 7 cm. Instalação 27 Requisitos de temperatura Para assegurar a operação contínua, segura e confiável do equipamento, coloque ou instale o sistema em um local bem ventilado e climatizado. A temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada (TMRA) para a maioria dos servidores é de 35°C. A temperatura do local em que o rack ficará não deve exceder 35°C. CUIDADO: Para reduzir o risco de danos ao equipamento ao instalar opções de outros fabricantes: • Não permita que o equipamento opcional obstrua a ventilação ao redor dos servidores ou que a temperatura interna do rack aumente além dos limites máximos permitidos. • Não ultrapasse a temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada pelo fabricante. Requisitos de alimentação A instalação deste equipamento deverá atender aos regulamentos elétricos locais e regionais que controlam a instalação de equipamentos de tecnologia da informação por eletricistas licenciados. Este equipamento foi projetado para funcionamento em instalações regidas pelo National Electric Code (Código de Eletricidade Nacional) NFPA 70, Edição 1999 e NFPA-75, 1992 (código Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment - Proteção de equipamentos de processamento de dados e computadores). Para saber qual é a classificação de energia elétrica de determinados dispositivos opcionais, consulte a etiqueta de classificação do produto ou a documentação do usuário fornecida com o mesmo. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes, incêndios ou danos ao equipamento, não sobrecarregue o circuito derivado de alimentação de CA que fornece energia ao rack. Consulte a autoridade em eletricidade que regulamenta os requisitos de instalação e fiação de suas instalações. CUIDADO: Proteja o servidor das oscilações de energia e interrupções temporárias com um sistema de alimentação contínua regulável (UPS). Esse dispositivo protege o hardware dos danos causados por surtos de energia e picos de voltagem, permitindo que o sistema continue funcionando em caso de falhas na alimentação. Na instalação de mais de um servidor, talvez seja necessário utilizar dispositivos de distribuição de força adicionais para alimentar com segurança todos os dispositivos. Observe as diretrizes a seguir: • Distribua equilibradamente a carga de energia ao servidor entre os circuitos derivados de alimentação de CA disponíveis. • Não permita que a carga de CA de todo o sistema exceda os 80% da taxa de CA do circuito derivado. • Não ligue este equipamento a um filtro de linha comum. • Providencie um circuito elétrico separado para o servidor. Instalação 28 Requisitos de aterramento elétrico Para que o servidor funcione de forma adequada e segura, é preciso aterrá-lo corretamente. Nos Estados Unidos, deve-se instalar o equipamento de acordo com o NFPA 70, Edição de 1999 (National Electric Code - Código de Eletricidade Nacional), Artigo 250, e com os regulamentos de construção local e regional. No Canadá, o equipamento deve ser instalado de acordo com a Canadian Standards Association (Associação de Normas Canadense), CSA C22.1, Canadian Electrical Code (Código de Eletricidade Canadense). Em todos os demais países/regiões, deve-se instalar o equipamento de acordo com os regulamentos de fiação elétrica regionais ou nacionais, como os estabelecidos pelo International Electrotechnical Commission (Comitê Eletrotécnico Internacional) (IEC) Código 364, partes de 1 a 7. Além disso, é necessário assegurar que todos os dispositivos de distribuição de força utilizados na instalação (incluindo fiação derivada, receptáculos, etc.) sejam dispositivos de aterramento listados ou certificados. Devido a fugas de corrente de alta voltagem associadas aos vários servidores conectados à mesma fonte de alimentação, a HP recomenda a utilização de uma unidade de distribuição de energia (PDU) que esteja permanentemente conectada ao circuito derivado do edifício ou que disponha de um cabo não destacável conectado a uma tomada de padrão industrial. As tomadas com bloqueio NEMA ou que estejam em conformidade com IEC 60309 são consideradas adequadas a este propósito. Não se recomenda que se ligue o servidor a um filtro de linha comum. Avisos sobre o rack AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento, assegure-se de que: • • • • • Os niveladores estão apoiados no chão. Todo o peso do rack está apoiado nos niveladores. Os suportes estabilizadores estão presos ao rack, no casos de instalação de um só rack. Os racks estão acoplados, no casos de instalações com vários racks. Somente um componente é deslocado por vez. O rack torna-se instável quando, por qualquer razão, se desloca mais de um componente. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais e danos ao equipamento ao descarregar o rack: • São necessárias ao menos duas pessoas para retirar o rack da palete. Um rack 42U vazio pode pesar até 115 kg, ter mais de 2,1 m de altura e tornar-se instável quando movido sobre seus rodízios. • Nunca se posicione em frente ao rack ao deslizá-lo pela rampa da palete. Sempre o segure pelas duas partes laterais. Identificação do conteúdo da embalagem do servidor Desembale o servidor e localize os materiais e a documentação necessários para a instalação. Todas as peças necessárias para a instalação do servidor no rack estão incluídas no rack ou no servidor. A embalagem do servidor contém: • Servidor • Cabo de alimentação • Documentação de hardware, CD de documentação e software Instalação 29 • Peças para montagem do rack Além dos itens fornecidos, você pode precisar de: • Sistema operacional ou aplicativos de software • Opções de hardware Instalação de opções de hardware Instale todas as opções de hardware antes de inicializar o servidor. Para obter informações sobre a instalação de dispositivos opcionais, consulte a documentação de cada componente. Para obter informações específicas do servidor, consulte "Instalação de opções de hardware (na página 32)." Como instalar o servidor no rack Consulte as instruções de instalação que acompanham o kit do rack para instalar o servidor no rack. Como ligar o servidor Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera. Enquanto o servidor é inicializado, o RBSU e o utilitário ORCA são automaticamente configurados para preparar o servidor para a instalação do sistema operacional. Para configurar esses utilitários manualmente: • Pressione a tecla F8, quando solicitado durante a inicialização do controlador de matriz, para configurar a matriz usando o ORCA. • Pressione a tecla F9, quando solicitado durante o processo de inicialização, para alterar as configurações do servidor usando o RBSU. Por padrão, o sistema é configurado no idioma inglês. Para obter mais informações sobre a configuração automática, consulte o HP ROM-Based Setup Utility User Guide (Guia do usuário do utilitário de configuração com base na ROM da HP), disponível no CD da documentação. Instalação do sistema operacional Para funcionar corretamente, o servidor precisa ter um sistema operacional compatível. Para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais suportados, consulte o site da HP (http://www.hp.com/go/supportos). Dois métodos estão disponíveis para instalar um sistema operacional no servidor: • Instalação assistida pelo SmartStart—Insira o CD do SmartStart na unidade de CD-ROM e reinicialize o servidor. • Instalação manual—Insira o CD do sistema operacional na unidade de CD-ROM e reinicialize o servidor. Para executar esse processo, talvez seja preciso obter drivers adicionais no site da HP (http://www.hp.com/support). Para iniciar o processo de instalação, siga as instruções exibidas na tela. Instalação 30 Para obter informações sobre como usar esses caminhos de instalação, consulte o pôster de instalação do SmartStart no HP ProLiant Essentials Foundation Pack, incluído no servidor. Como registrar o servidor Para registrar o servidor, consulte o site de Registro da HP (http://register.hp.com). Instalação 31 Instalação de opções de hardware Introdução Para instalar mais de uma dispositivo, leia as instruções de instalação de todas as opções de hardware e identifique as etapas similares para organizar o processo. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los. CUIDADO: Para evitar danos aos componentes elétricos, aterre adequadamente o servidor antes de iniciar o procedimento de instalação. O aterramento inadequado poderá causar descarga eletrostática. Consulte o documento "Descarga Eletrostática (na página 123)" antes de instalar as opções de hardware no servidor. Opções de processador O servidor só trabalha com uma configuração de quatro ou oito processadores. Observe as diretrizes de instalação do processador a seguir: • Numa configuração de quatro processadores, os processadores 1, 2, 3 e 4 precisam ser instalados na gaveta da CPU superior. • Numa configuração de oito processadores, os processadores 1, 2, 3 e 4 precisam ser instalados na gaveta da CPU superior e os processadores 5, 6, 7 e 8 na gaveta da CPU inferior. Instalação de opções de hardware 32 IMPORTANTE: O sistema operacional poderá se desestabilizar e parar de funcionar ao se executar o SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 num HP ProLiant DL980 G7 muito carregado. O SUSE Linux Enterprise Server 10 suporta 32 CPUs e até 128 CPUs em sistemas certificados. O servidor SUSE Linux Enterprise Server 10 suporta até 128 CPUs com o hyperthreading ativado. O modo como o código de programação/travamento do kernel do SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 foi projetado, combinado com as características do servidor HP ProLiant DL980 G7, faz com os testes de alta carga acabem travando completamente o sistema. Os testes de certificação do fornecedor feitos em sistemas muito carregados também provocaram o travamento completo do sistema. Por isso, até o presente momento, não é possível oferecer certificação de fornecedor para SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 em servidores HP ProLiant DL980 G7. Para garantir que o SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 não vá parar de funcionar em sistemas muito carregados, faça uma atualização instalando o SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1. O SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 passou todos os testes de certificação de fornecedor. Para contornar o problema, tente reduzir o número de CPUs no HP ProLiant DL980 G7. Isso às vezes evita o colapso do servidor. Por exemplo, configure o servidor HP ProLiant DL980 G7 com 4P, desativando o hiperthreading. Desative o processador hyperthreading por meio do ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM - RBSU) da maneira a seguir: (A desativação do hyperthreading vai afetar o desempenho do sistema já que os aplicativos multithread não são completamente utilizados.) 1. Durante a inicialização do sistema, pressione F9 para entrar no ROM-Based Setup Utility (RBSU) (Utilitário de configuração com base na ROM) 2. Selecione System Options (Opções do Sistema) -> Processor Options (Opções do Processador). 3. Selecione "Disabled" (Desativadas) na opção Intel Hyperthreading Options (Opções de Hyperthreading da Intel). Instalação do processador Os processadores e a memória estão localizados na gaveta na parte frontal do servidor. Não é necessário deslocar ou remover o servidor do rack para instalar ou substituir processadores e a memória. AVISO: Tome cuidado ao instalar ou remover o módulo de memória do processador. O módulo de memória do processador fica muito pesado quando está totalmente preenchido. CUIDADO: Para evitar danos ao processador e à placa do sistema, não instale o processador sem utilizar a ferramenta de instalação do processador. CUIDADO: Para evitar possíveis problemas de funcionamento do servidor ou danos ao equipamento, as configurações de multiprocessador devem conter processadores com o mesmo número de peça. IMPORTANTE: Antes de instalar um processador com mais velocidade, atualize a ROM do sistema. IMPORTANTE: Antes de passar para o processador mais avançado Intel Xeon Processor E7, atualize a ROM do sistema. Instalação de opções de hardware 33 IMPORTANTE: Quando uma das placas de expansão de E/S opcional é instalada em uma configuração de dois processadores, o segundo processador deve ser instalado no soquete 3. Para instalar o componente: 1. Atualize a ROM do sistema. Localize e faça o download da versão mais recente da ROM no site da HP (http://www.hp.com/support). Siga as instruções do site para atualizar a ROM do sistema. 2. Desligue o servidor (na página 22). 3. Remova a gaveta de memória do processador. ("Remoção da gaveta de memória do processador superior e inferior ou da gaveta cega de memória do processador" na página 24) 4. Remova a tampa da gaveta de memória do processador. 5. Abra o suporte de retenção do dissipador de calor. 6. Abra a trava de retenção do processador e o suporte de retenção do soquete do processador. Instalação de opções de hardware 34 CUIDADO: A não abertura completa da trava do processador impede seu encaixe durante a instalação, causando danos ao hardware. 7. Abra a trava do processador e o suporte de retenção do soquete do processador. Não remova a tampa do soquete do processador. IMPORTANTE: Certifique-se da permanência do processador no interior da ferramenta de instalação. Instalação de opções de hardware 35 8. Se o processador não estiver no interior da ferramenta de instalação, insira-o novamente na ferramenta com cuidado. Segure o processador apenas pelas extremidades e não encoste na sua parte inferior, especialmente na área de contato. Instalação de opções de hardware 36 9. Alinhe a ferramenta de instalação do processador com o soquete e instale o processador. OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE. CUIDADO: OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE. Para evitar danos à placa do sistema: • Jamais instale ou remova o processador sem a sua ferramenta de instalação. • Não encoste nos contatos do soquete do processador. • Não incline ou deslize o processador ao baixá-lo para dentro do soquete. Instalação de opções de hardware 37 10. Pressione as abas da ferramenta de instalação do processador para separá-la do processador e remova a ferramenta. 11. Feche o suporte de retenção do soquete do processador e a trava do processador. A tampa do soquete do processador é expelida automaticamente. Remova a tampa. CUIDADO: Assegure-se de que o suporte de retenção do soquete do processador está fechado antes de fechar a trava do processador. A trava deve fechar facilmente. O uso da força para fechar a trava pode danificar o processador e o soquete, exigindo a substituição da placa do sistema. Instalação de opções de hardware 38 12. Remova a tampa protetora do dissipador de calor. 13. Instale o dissipador de calor. 14. Feche e trave o suporte de retenção do dissipador de calor. 15. Instale a tampa da gaveta de memória do processador. 16. Instale a gaveta de memória do processador. 17. Ligue o servidor (na página 22). Instalação de opções de hardware 39 Opções de memória Este servidor contém oito conectores de cartuchos de memória em cada gaveta de memória do processador. Cada cartucho de memória pode conter oito DIMMs, num total de 128 DIMMs, permitindo uma configuração máxima de 2 TB. O servidor suporta as seguintes velocidades de DIMM: • DIMMs PC3-10600 (DDR-1333) de núcleo simples e duplo operando em 1066 MHz • DIMMs PC3-8500 (DDR-1066) de núcleo quádruplo operando em 1066 MHz Dependendo do modelo de processador, a velocidade do relógio da memória pode ser reduzida para 1066 ou 800 MHz. Instalação de opções de hardware 40 IMPORTANTE: Nem sempre os servidores ProLiant DL980 G7 podem proporcionar memória MMIO (Memory Mapped I/O – E/S mapeada em memória) a todos os dispositivos PCI conectados durante o Power-On Self-Test (Autoteste de inicialização/POST), resultando no seguinte aviso: Warning: There is not enough available PCI memory to allocate to all devices installed in the system. Devices which were not allocated requested resources may not operate properly. (Aviso: Não há memória PCI suficiente para todos os dispositivos instalados no sistema. Os dispositivos para os quais não foram alocados os recursos necessários podem não funcionar corretamente.) Isso ocorre durante a fase de configuração da E/S, depois que a ROM do sistema alocou a maior parte da memória disponível a alguns dispositivos PCI, deixando pouca memória para os dispositivos PCI ainda não configurados. A mensagem acima indica uma insuficiência detectada pelo HP ProLiant DL980 G7 na MMIO e não um problema com o servidor. Isso pode ocorrer quando a configuração de E/S do servidor exige mais recursos do que permite a arquitetura da plataforma. No caso de não haver memória alocada para todos os dispositivos PCI, e a mensagem de aviso aparecer durante o POST, tente uma ou mais das seguintes soluções para que os demais dispositivos recebam a memória de que precisam. Se a documentação do sistema operacional especificar que é preciso 2GB (ou mais) de memória abaixo do limite de endereçamento de 4GB, não siga o primeiro passo abaixo, pois pode resultar em falha na inicialização do sistema. Se a documentação do sistema operacional não fizer qualquer menção específica aos requisitos de memória abaixo do limite de 4GB, o primeiro passo pode ser tentado. Todavia, se o primeiro passo provocar falha na inicialização do sistema operacional, repita a etapa e altere a configuração do Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória) para o valor padrão de 2GB e prossiga diretamente para o segundo passo abaixo. 1. Mude a configuração da MMIO no ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM - RBSU). a. Inicialize o servidor. b. Pressione a tecla F9 durante o POST (quando o prompt da tecla aparecer). c. Selecione Advanced Options (Opções Avançadas). d. Selecione Advanced System ROM Options (Opções Avançadas de Sistema da ROM). e. Selecione Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória). f. Mude a opção padrão de Memory Mapped I/O (Opções de E/S Mapeada em Memória) de 2GB para 3GB ou selecione Automatically Configure Memory Mapped I/O (Configurar Automaticamente E/S Mapeada em Memória). g. Reinicialize o servidor e preste atenção a qualquer mensagem de erro durante o POST. Se o sistema operacional não inicializar, repita o primeiro passo e reajuste a Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória) para o valor padrão de 2GB. 2. Se o aviso continuar a aparecer, certifique-se de que os drivers e firmware de todos os dispositivos PCI estão atualizados e reinicialize o servidor. 3. Se a mensagem continuar a aparecer, veja qual adaptador é menos essencial ao ambiente operacional e remova-o ou desative-o. Repita este passo até que o servidor complete o POST sem a exibição da mensagem de erro. Instalação de opções de hardware 41 NOTA: Quando o servidor ProLiant DL980 G7 é configurado com um DIMM de área SPD não inicializada, e o servidor está rodando qualquer uma das versões de sistema de ROM detalhadas na seção abaixo, o Survey Utility no SmartStart da HP informa que o "Contagem de Limite de Erro Corrigível" do DIMM é um "Recurso Não Suportado". Isso, todavia, não é verdade. O DIMM realmente suporta o recurso. O problema só é observado quando se usa o Survey Tool no HP SmartStart. Além disso, o funcionamento do servidor ou do ECC não é afetado. Somente a geração de relatório sobre a capacidade do ECC no DIMM SPD é prejudicada, sem que isso interfira nos outros sistemas operacionais. Esse problema pode ocorrer em qualquer servidor ProLiant DL980 G7 configurado com um sistema P66 System ROM com data de 07/07/2010, 27/07/2010 e 27/01/2011 e utilizando o Survey Tool no SmartStart (qualquer versão). Esse problema diz respeito apenas à geração de relatório informativo e pode ser ignorado. Ñão afeta funcionamento do servidor ou do ECC. Somente a geração de relatório sobre a capacidade do ECC no DIMM SPD é prejudicada, sem que isso interfira nos outros sistemas operacionais. Para evitar o problema, ou corrigi-lo após sua ocorrência, atualize a ROM do sistema com uma versão datada de 24/03/2011 (ou posterior). Suporte de DIMM O servidor suporta os seguintes DIMMs: • DIMMs PC3-10600 (DDR-1333) de núcleo simples e duplo operando em 1066 MT/s Embora os DIMMs de núcleo simples sejam suportados, a HP recomenda a utilização de DIMMs de núcleo duplo e quádruplo já que eles fornecem uma boa taxa de transferência de memória e melhor proteção (modo de memória Sobressalente On-line) em relação aos DIMMs de núcleo simples. • DIMMs PC3-8500 (DDR-1066) de núcleo quádruplo operando em 1066 MT/s DIMMS de núcleo simples, duplo e quádruplo Para compreender e configurar apropriadamente os modos de proteção de memória, é bom conhecer um pouco os DIMMs de núcleo simples, duplo e quádruplo. Alguns requisitos de configuração do DIMM baseiam-se nessas classificações. Um DIMM de núcleo simples possui apenas um conjunto de chips de memória acessado durante a gravação ou leitura da memória. Um DIMM de núcleo duplo é como ter dois DIMMs de núcleo simples no mesmo módulo, com apenas um acessível por vez. Um DIMM de núcleo quádruplo é, na verdade, dois DIMMs de núcleo duplo no mesmo módulo. Somente um núcleo é acessível por vez. O subsistema de controle de memória do servidor seleciona o núcleo apropriado dentro do DIMM ao gravar ou ler o DIMM. Os DIMMs de núcleo duplo e quádruplo são os que oferecem maior capacidade dentro da tecnologia de memória existente. Por exemplo, se a tecnologia DRAM atual suporta DIMMs de núcleo simples de 2 GB, um DIMM de núcleo duplo pode ter 4 GB e um de núcleo quádruplo, 8 GB. Embora somente um núcleo de dados seja acessada por vez em cada DIMM, a canalização otimizada de comando e endereçamento através de vários esquemas intercalados permite à arquitetura do processador da série Intel® Xeon™ 7500 se beneficiar de DIMMs de núcleo duplo e quádruplo. Um DIMM de núcleo duplo tem um desempenho significativamente melhor do que o seu congênere de núcleo simples. Um DIMM de núcleo quádruplo proporciona um desempenho ainda melhor mesmo com a mesma capacidade de DIMM. Instalação de opções de hardware 42 Identificação do DIMM Para determinar as características do DIMM, use o rótulo anexado ao DIMM e a ilustração e tabela a seguir. Item Descrição Definição 1 Tamanho — 2 Núcleo 1R = Núcleo simples 2R = Núcleo duplo 4R = Núcleo quádruplo 3 Largura dos dados x4 = 4 bits x8 = 8 bits 4 Velocidade da memória 10600 = 1333-MHz 8500 = 1066-MHz 5 Tipo de DIMM R = RDIMM (registrada) Para obter as últimas informações sobre memória suportada, consulte o documento QuickSpecs no site da HP (http://www.hp.com). Diretrizes de instalação de DIMM Este servidor suporta dois cartuchos de memória por processador. Cada cartucho de memória pode suportar até oito DIMMs. Os oito cartuchos de memória fornecem um total de 128 DIMMs por sistema. Ao instalar os DIMMs no cartucho de memória, observe as seguintes diretrizes mínimas: • A configuração mínima é de dois DIMMs por cartucho. Com o modo de sincronia em execução, esses pares de DIMMs oferecem maior proteção, garantindo maior resistência a falhas de memória. • Os DIMMs devem ser instalados em grupos de quatro com características idênticas. Quando possível, para simplificar a configuração, a HP recomenda o uso de DIMMs com números de peças idênticos em todo o sistema. • Os grupos de quatro DIMMs devem ser preenchidos em sequência alfabética. Instale primeiro o grupo de quatro DIMMs (1A, 8A em ambos os cartuchos), seguido pelos demais grupos de quatro DIMMs (3B, 6B em ambos os cartuchos), (2C, 7C em ambos os cartuchos) e (4D, 5D em ambos os cartuchos). Instalação de opções de hardware 43 • Para obter o melhor desempenho, equilibre a distribuição dos grupos de quatro DIMMs agrupando-os por letras em todos os cartuchos de memória, de modo que o par (1A, 8A) seja instalado primeiro em todos os cartuchos, seguido pelos pares B, C e D. • Ao instalar DIMMs de núcleos mistos em qualquer cartucho, os DIMMs com maior número de núcleos devem ser instalados na área branca de conectores de DIMM. Isso garante uma sinalização elétrica apropriada no canal DDR3, visto que os DIMMs com maior contagem de núcleos apresentam maior carga elétrica no canal DDR3 e devem ser preenchidos no ponto final do canal. Para obter mais informações, consulte a ilustração a seguir. CUIDADO: O não seguimento dessas diretrizes pode resultar na incapacidade de reconhecimento de memória, em erros de memória ou no desempenho reduzido de memória. NOTA: Para que se possa usar mais de 128GB por soquete de processador, é necessária a utilização do modo de endereçamento de 44 bits (o endereçamento de 40 versus 44 bits se acha configurado no RBSU). Nem todos os sistemas operacionais trabalham com o modo de endereçamento de 44 bits. Consulte a documentação específica do sistema utilizado para assegurar-se de que aceita este tipo de endereçamento. No modo de 40 bits, os sistemas com quatro processadores têm um limite máximo de 512GB, enquanto os sistemas com oito processadores têm um limite máximo de 1TB de memória endereçável. • Os modos AMP de memória ECC Avançado, Sobressalente On-line e Espelhada têm outros requisitos além daqueles arrolados aqui. Para ver outros requisitos de configuração de memória, consulte as seções dos modos AMP correspondentes: o Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado (na página 48) o Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line (na página 49) o Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada (na página 50) Diretrizes de preenchimento de cartucho de memória Este servidor contém oito slots de cartuchos de memória em cada gaveta de memória do processador. Observe as diretrizes a seguir: Instalação de opções de hardware 44 • A memória precisa ser carregada em grupos de quatro, com um par de DIMMs em cada cartucho de memória para cada processador correspondente. A placa de memória do processador superior pode ser vista à esquerda. A placa de memória do processador inferior pode ser vista à direita. • A memória só ficará acessível ao sistema se o processador associado for instalado. Não instale os cartuchos de memória nos slots de cartuchos sem que o processador correspondente esteja instalado. • Para cada processador são necessários dois cartuchos de memórias preenchidos com DIMMs. • Para obter o melhor desempenho em configurações com vários processadores, distribua igualmente a capacidade total de memória por todos os processadores. IMPORTANTE: Ao substituir um cartucho de memória, certifique-se de usar um sobressalente com o mesmo número de peça. O servidor sai de fábrica com um de dois tipos de cartucho de memória diferentes, não intercambiáveis entre si. Arquitetura de subsistema de memória A arquitetura da memória do processador Intel® Xeon™ 7500 é projetada para se beneficiar dos vários estágios de intercalação de memória para reduzir a latência e aumentar a largura de banda. Cada processador Intel Xeon 7500 contém dois controladores de memória como na ilustração a seguir. Cada controlador de memória possui dois barramentos SMI operando no modo de sincronia. Cada barramento SMI se conecta a um buffer de memória. O buffer converte o SMI em DDR3 e expande a capacidade de memória do sistema. Cada buffer tem dois canais DDR3 e pode suportar até quatro DIMMs, num total de oito DIMMs por cartucho. • A velocidade da memória não é afetada pelo número de DIMMs ou núcleos. Todos os DIMMs são executados na velocidade mais alta possível de um determinado processador. • A velocidade da memória DDR3 é uma função da velocidade do barramento QPI suportada pelo processador: • o Processadores com uma velocidade QPI de 6,4 GT/s executam a memória em 1066 MT/s. o Processadores com uma velocidade QPI de 5,6 GT/s executam a memória em 978 MT/s. o Processadores com uma velocidade QPI de 4,8 GT/s executam a memória em 800 MT/s. Linhas de cache sucessivas são intercaladas entre os DIMMs e os canais SMI de sincronia dos dois controladores de memória no processador, de forma que as linhas de cache adjacentes residam em diferentes controladores de memória, SMIs, DIMMs e núcleos de DIMMs para a obtenção de um Instalação de opções de hardware 45 melhor desempenho. Para se beneficiar desse recurso, os DIMMs devem ser preenchidos uniformemente em todos os canais SMI. Se um par de canais SMI tiver mais DIMMs do que outros, a memória extra nesse par de canais SMI não se beneficiará do mecanismo de intercalação nos controladores de memória. Modo Hemisfério A arquitetura do processador da série Intel® Xeon™ 7500 incorpora o modo Hemisfério, uma tecnologia de intercalação de alto desempenho. O modo Hemisfério combina os recursos de rastreamento dos dois controladores de memória dentro de cada processador para uma melhor canalização de linha de cache. O modo Hemisfério é a única configuração suportada, sendo ativado quando os processadores do sistema têm preenchimento idêntico de DIMM por trás de seus controladores de memória. Isso significa que todos os cartuchos de memória preenchidos são preenchidos da mesma maneira. • O modo Hemisfério deve produzir o melhor desempenho global em vários aplicativos. • Para fazer com que cada processador entre no modo Hemisfério, os dois cartuchos de memória devem ser instalados e preenchidos com recursos iguais de memória baseados nas diretrizes de instalação do DIMM (na página 43). • O desempenho ideal é obtido quando todos os cartuchos são preenchidos com quatro ou oito DIMMs de núcleo duplo ou quádruplo. • O servidor suporta o modo memória Espelhada enquanto o modo Hemisfério estiver ativado. Otimização do desempenho da memória O servidor suporta 128 DIMMs em oito processadores multinucleares (64 DIMMs em quatro processadores multinucleares, em cada gaveta de memória de processador). Embora haja muitas configurações de preenchimento de DIMM que possam suportar qualquer volume total de memória, o desempenho ideal é obtido quando os DIMMs preenchidos podem se beneficiar da arquitetura do processador da série Intel® Xeon™ 7500. Para obter o melhor desempenho com determinada configuração de processador de memória, observe as diretrizes a seguir: • O que mais contribui para o melhor desempenho da largura de banda da memória é usar os dois controladores dentro do processador. Para conseguir o desempenho máximo da largura de banda da Instalação de opções de hardware 46 memória, preencha os dois cartuchos de memória em cada processador instalado. Esta configuração é necessária para este servidor. • O segundo fator que mais contribui para o desempenho é preencher cada canal DDR3 em cada cartucho de memória. Para conseguir isso, a quantidade mínima de DIMMs por cartucho é de quatro DIMMs instalados nas localizações emparelhadas de DIMM A e B. • O outro fator que mais contribui para o desempenho é o número de núcleos por DIMM. Os DIMMs de núcleo duplo possuem um desempenho significativamente melhor do que os DIMMs de núcleo simples. Os DIMMs de núcleo quádruplo oferecem um desempenho ainda melhor. • O melhor desempenho é obtido quando todos os processadores estão ativados no modo Hemisfério. O modo Hemisfério oferece máximo desempenho quando quatro ou oito DIMMs são instalados por cartucho. O modo Hemisfério pode ser obtido com dois ou seis DIMMs por cartucho (2 cartuchos por processador), mas essa configuração não é a ideal para o modo Hemisfério. O modo Hemisfério é necessário neste servidor. • A taxa de transferência máxima é obtida quando todos os cartuchos de memória são totalmente preenchidos com o número máximo de oito DIMMs de núcleo quádruplo por cartucho. Planeje as configurações de memória usando DIMMs idênticos para atingir o tamanho de memória desejado, levando em consideração que as configurações com o total de 64 e 128 DIMMs oferecem o melhor desempenho. Usando uma configuração de quatro processadores como exemplo, proceda da forma a seguir: • Se a meta inicial de memória for 64 GB, preencha o sistema de quatro processadores com oito cartuchos de quatro DIMMs de 2 GB cada, num total de 32 DIMMs. • Para DIMMs de 4 GB, a meta inicial de memória é de 128 GB usando 32 DIMMs. A meta de expansão máxima é de 256 GB com 64 DIMMs. • Para DIMMs de 8 GB, a meta inicial de memória é de 256 GB usando 32 DIMMs. A meta de expansão máxima é de 512 GB com 64 DIMMs. • A capacidade máxima de memória do sistema é obtida com uma meta de memória inicial de 512 GB com 32 DIMMs de 16 GB e 1 TB com 64 DIMMs de 16 GB. O mesmo exemplo se aplica a uma configuração de oito processadores, mas isso deve ser feito em ambas as gavetas de memória de processador, resultando na duplicação da capacidade de memória e um máximo de 2 TB com DIMMs de 128 x 16 GB RAS de memória O servidor suporta os seguintes modos AMP: • O modo de memória ECC Avançado fornece a maior capacidade de memória para um determinado tamanho de DIMM e fornece SDDC x4 e x8. Este modo é a opção padrão deste servidor. Para obter mais informações, consulte "Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado (na página 48)." • O modo de memória Sobressalente On-line fornece proteção contra falhas persistentes de DRAM. A preservação do núcleo é mais eficiente do que a preservação do DIMM, já que somente uma parte de um DIMM é reservada para a proteção da memória. Para obter mais informações, consulte "Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line (na página 49)." • O modo de memória Espelhada oferece a máxima proteção contra falhas de DIMMs. Os erros incorrigíveis nos DIMMs de um cartucho de memória são corrigidos pelos DIMMs no cartucho espelhado. Os dois controladores de memória de cada processador formam um par espelhado Instalação de opções de hardware 47 usando os dois cartuchos de memória. Para obter mais informações, consulte "Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada (na página 50)." Os modos AMP são configurados no RBSU. Se o modo AMP solicitado não for suportado pela configuração de DIMM instalado, o servidor será inicializado no modo ECC Avançado. Para obter mais informações, consulte a seção "HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM da HP) (na página 82)." Para obter as informações mais recentes sobre configuração de memória, consulte o documento QuickSpecs no site da HP (http://www.hp.com/go/ProLiant). Diretrizes de preenchimento de memória ECC Avançado A memória ECC Avançado é o modo de proteção de memória padrão desse servidor. Até 2 TB de memória ativa usando DIMMs de 16 GB é suportado neste modo AMP. O ECC Avançado pode corrigir erros de memória de um único bit e de vários bits em um único dispositivo DRAM x8 ou em dois dispositivos DRAM x4 adjacentes. O servidor fornece notificações quando eventos de erro corrigíveis excedem uma taxa limite predefinida. Quando são detectados erros incorrigíveis usando o ECC Avançado, o servidor notifica o usuário e desliga o sistema operacional. IMPORTANTE: Ao se tentar instalar ou inicializar o VMware ESX 4.1 num servidor ProLiant DL980 G7 com a proteção de memória avançada ativada (espelhamento de memória), a seguinte mensagem de erro é exibida: O sistema encontrou um problema em sua máquina e não pode prosseguir. O BIOS informa que o nó NUMA 1 não tem memória. Na implementação do espelhamento de memória no servidor ProLiant DL980 G7, os soquetes são emparelhados de modo que cada soquete par seja considerado primário e o soquete ímpar, o espelho. O sistema, todavia, notifica que os núcleos nos soquetes ímpares estão totalmente sem memória local. Se o espelhamento de memória for ativado antes da instalação do VMware, pressione a tecla F2 logo após o POST do BIOS, no início da instalação do VMware, e adicione a seguinte linha nas opções de inicialização: useNUMAInfo=false Após a instalação, o sistema reinicializa. Faça então o seguinte: 1. No menu de inicialização, pressione “a” para modificar o argumento de kernel e adicionar "useNUMAInfo=false" ao final da linha "grub append>". 2. Inicialize para acessar o VMware ESX 4.1. 3. Faça logon no recém-instalado servidor VMWare com o vSphere Client ou vCenter Client. 4. Vá para: Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel 5. Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA. Se o espelhamento de memória for ativado após a instalação do VMware, faça o seguinte: 6. Faça logon no servidor VMWare usando o vSphere Client ou vCenter Client. 7. Vá para o Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel 8. Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA antes da ativação do espelhamento de memória. Instalação de opções de hardware 48 Diretrizes de preenchimento de memória Sobressalente On-line O modo de memória Sobressalente On-line fornece proteção contra falhas persistentes de DRAM. Ele monitora os DIMMs em busca de excessos de erros corrigíveis e copia o conteúdo de um núcleo não íntegro em um núcleo sobressalente disponível antes que possam ocorrer falhas incorrigíveis de vários bits ou de bit único persistente. A preservação do núcleo é mais eficiente do que a preservação do DIMM, já que somente uma parte de um DIMM é reservada para a proteção da memória. Quando a memória Sobressalente On-line é ativada, os primeiros núcleos do par de DIMM, 1A/8A, são separados para serem usados como núcleos sobressalentes. Portanto, a memória disponível é reduzida de acordo com o tamanho dos primeiros núcleos do par de DIMM 1A/8A. Se um núcleo de DIMM em um dos barramentos SMI exceder seu limite de ECC de correção, o conteúdo dos núcleos de DIMM danificados serão copiados em núcleos de DIMM sobressalentes. Uma vez que a cópia esteja concluída, todos os acessos de memória aos núcleos de DIMM danificados irão para os núcleos de DIMM sobressalente. Fora o tempo tomado ao se copiar os dados do núcleo defeituoso no núcleo sobressalente na ocorrência de erro, o desempenho do sistema não é prejudicado durante o uso de núcleo sobressalente. As regras de preenchimento a seguir se aplicam a cada cartucho de memória. Comece com as diretrizes de instalação de DIMM (na página 43) e atente a essas restrições adicionais: • Todos os processadores instalados devem conter uma configuração sobressalente válida. • Caso esteja instalando DIMMs de núcleos mistos em um cartucho, siga as regras de instalação de núcleos mistos nas diretrizes de instalação de DIMM (na página 43). • A reposição dos núcleos requer que os núcleos sobressalentes do par de DIMM 1A/8A sejam pelo menos tão grandes quanto qualquer outro núcleo de DIMM nos canais DDR3 do cartucho. Para determinar o tamanho de um único núcleo em um DIMM, divida o tamanho total do DIMM pelo número de núcleos. Por exemplo, o tamanho do núcleo de um DIMM de núcleo duplo de 2 GB é de 1 GB e o tamanho do núcleo de um DIMM de núcleo duplo de 4 GB é de 2 GB. Portanto, será possível fazer a reposição dos núcleos com diferentes tamanhos de pares de DIMM no cartucho se o par 1A/8A for preenchido com DIMMs de 4 GB e os outros pares forem preenchidos com DIMMs de 4 ou de 2 GB idênticos (os pares C e D não precisam ser preenchidos). Neste caso, o tamanho do núcleo de 2 GB dos DIMMs de 4 GB no par 1A/8A é igual ou maior do que o tamanho do núcleo dos outros DIMMs instalados. Entretanto, o servidor não poderá suportar a reposição de DIMM neste exemplo se os DIMMs de 2 GB forem preenchidos nas localizações do par 1A/8A e os DIMMs de 4 GB forem preenchidos em qualquer uma das localizações de pares de DIMM remanescentes. Isso é porque viola a regra que requer que o tamanho do núcleo sobressalente do par de DIMM 1A/8A (1 GB) seja igual ou maior do que o tamanho do núcleo simples das outras localizações de pares de DIMM, visto que o tamanho do núcleo de um DIMM de 4 GB nos pares B, C ou D seria maior (2 GB) do que o tamanho do núcleo sobressalente do par de DIMM de 2 GB em 1A/8A (1 GB). Instalação de opções de hardware 49 Diretrizes de preenchimento de memória Espelhada Erros que não são corrigidos pelo ECC ou pelo SDDC não podem ser corrigidos pela memória Sobressalente On-line. Ao fornecer redundância adicional no subsistema de memória, a memória espelhada proporciona a melhor proteção contra falha de memória, indo além do desempenho do ECC, SDDC e da memória Sobressalente On-line. No modo de memória Espelhada, cada par de DIMM de sincronia de um controlador de memória (de um cartucho de memória conectado a um processador) tem um par de DIMM espelhado no outro cartucho de memória do processador irmão na mesma ilha de QPI. Ao detectar um erro de memória incorrigível em um par de DIMM de um cartucho de memória, o processador evita uma falha do sistema lendo os pares de DIMMs espelhados do outro cartucho de memória. Neste caso, a rotina de gerenciamento do sistema desativa o DIMM defeituoso. As leituras e gravações de memória adicionais só ocorrerão nos pares de DIMMs espelhados. Os problemas com a memória espelhada são: • No modo de memória Espelhada, metade da memória é alocada para a proteção da memória. • A largura de banda da memória disponível é reduzida neste modo em até 50%. • Os modos de memória Espelhada, Sobressalente On-line, de Hemisfério e intercalado não podem ser ativados simultaneamente. Ao configurar a memória para o modo de memória Espelhada, atente para esses outros requisitos: • Para que o servidor suporte a memória Espelhada, todos os processadores devem ter uma configuração de espelhamento válida. • A configuração mínima permitida é de dois cartuchos de memória por processador. • Os dois cartuchos de memória por processador devem ser preenchidos com as mesmas configurações de DIMM. • Memórias idênticas têm de ser instalada nos dois soquetes de CPU na mesma ilha de QPI. Instalação de opções de hardware 50 IMPORTANTE: Ao se tentar instalar ou inicializar o VMware ESX 4.1 num servidor ProLiant DL980 G7 com a proteção de memória avançada ativada (espelhamento de memória), a seguinte mensagem de erro é exibida: O sistema encontrou um problema em sua máquina e não pode prosseguir. O BIOS informa que o nó NUMA 1 não tem memória. Na implementação do espelhamento de memória no servidor ProLiant DL980 G7, os soquetes são emparelhados de modo que cada soquete par seja considerado primário e o soquete ímpar, o espelho. O sistema, todavia, notifica que os núcleos nos soquetes ímpares estão totalmente sem memória local. Se o espelhamento de memória for ativado antes da instalação do VMware, pressione a tecla F2 logo após o POST do BIOS, no início da instalação do VMware, e adicione a seguinte linha nas opções de inicialização: useNUMAInfo=false Após a instalação, o sistema reinicializa. Faça então o seguinte: 1. No menu de inicialização, pressione “a” para modificar o argumento de kernel e adicionar "useNUMAInfo=false" ao final da linha "grub append>". 2. Inicialize para acessar o VMware ESX 4.1. 3. Faça logon no recém-instalado servidor VMWare com o vSphere Client ou vCenter Client. 4. Vá para: Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel 5. Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA. Se o espelhamento de memória for ativado após a instalação do VMware, faça o seguinte: 6. Faça logon no servidor VMWare usando o vSphere Client ou vCenter Client. 7. Vá para o Configuration Panel (Painel de Configuração) -> Software Advanced Settings (Configuração Avançada de Software) -> VMKernel 8. Desmarque "VMkernel.Boot.useNUMAInfo" para desativar o NUMA antes da ativação do espelhamento de memória. IMPORTANTE: Se toda memória instalada estiver configurada numa única CPU num servidor ProLiant DL980 G7 rodando o Red Hat Enterprise Linux 5, é possível que o sistema exiba uma mensagem semelhante a da linha abaixo quando o servidor estiver trabalhando sob intense carga, antes de o servidor parar de responder: soft lockup - CPU#21 stuck for 10s! Isso ocorre porque a configuração de toda memória de servidor em uma única CPU resulta na disputa de todas as demais CPUs para se comunicar com o único nó configurado para usar memória. A disputa é exacerbada ao se rodar processos com que exigem muita memória. Esse problema não acontece apenas com o servidor HP ProLiant DL980 G7. Qualquer servidor que estiver utilizando arquitetura de multiprocessamento NUMA (Non-Uniform Memory Access Acesso à Memória Não Uniforme) pode ser afetado. Embora esse fenômeno venha sendo observado no Red Hat Enterprise Linux 5, ele pode também ocorrer com o Red Hat Enterprise Linux 4 e o SUSE Linux Enterprise Server 10. Os kernels mais novos do Linux (por exemplo, os kernels no Red Hat Enterprise Linux 4 e SUSE Linux Enterprise Server 10) lidam com a memória de maneira mais eficiente e não devem apresentar o mesmo problema. Para evitar o erro ao rodar o Red Hat Enterprise Linux 4, o Red Hat Enterprise Linux 5 ou o SUSE Linux Enterprise Server 10, utilize as diretrizes de instalação de DIMM do servidor ProLiant DL980 G7 (na página 43). Instalação de opções de hardware 51 Instalação da memória 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Remova a gaveta de memória do processador. ("Remoção da gaveta de memória do processador superior e inferior ou da gaveta cega de memória do processador" na página 24). 3. Remova o cartucho de memória. 4. Abra a tampa do cartucho de memória. 5. Abra as travas do slot de DIMM. 6. Instale o DIMM. Consulte a seção "Opções de memória” (na página 40). 7. Feche a tampa do cartucho de memória. Instalação de opções de hardware 52 8. Instale o cartucho de memória. 9. Instale a tampa da gaveta de memória do processador. 10. Instale a gaveta de memória do processador. 11. Ligue o servidor. Unidade de disco rígido hot-plug opcional Ao adicionar unidades de disco rígido ao servidor, observe as seguintes diretrizes gerais: • O sistema configura todos os números de dispositivo automaticamente. • Se apenas uma unidade de disco rígido for usada, instale-a no compartimento com o número de dispositivo mais baixo. • As unidades de disco rígido devem ser do tipo SFF. As unidades devem ter a mesma capacidade de proporcionar a maior eficiência no uso do espaço de armazenamento ao serem agrupadas na mesma matriz de unidade. Para obter os números da unidade de disco rígido, consulte "Números do dispositivo” (na página 18). Para instalar o componente: 1. Remova o painel cego da unidade de disco rígido. Instalação de opções de hardware 53 2. Prepare a unidade de disco rígido SAS. 3. Instale a unidade de disco rígido. 4. Verifique o status da unidade de disco rígido examinando as combinações de LED na unidade de disco rígido SAS do tipo hot-plug ("Combinações de LED da unidade de disco rígido SAS" na página 19). Fonte de alimentação hot-plug redundante O servidor suporta até quatro fontes de alimentação hot-plug. Instale todas as fontes de alimentação para fornecer redundância completa. A HP recomenda instalar as fontes de alimentação hot-plug redundantes em pares. Para confirmar a redundância de sua configuração, consulte o supervisor de alimentação de energia da HP no site (http://www.hp.com/go/hppoweradvisor). Instalação de opções de hardware 54 AVISO: Para diminuir o risco de choques elétricos ou danos ao equipamento: • Não desative o plugue de aterramento do cabo de alimentação. O plugue de aterramento é um recurso de segurança importante. • Conecte o cabo de força em uma tomada aterrada que possa sempre ser acessada com facilidade. • Desconecte o cabo de força da fonte de alimentação para suspender o fornecimento de energia ao equipamento. • Não posicione o cabo de força onde possa ser pisado ou prensado entre os objetos ao seu redor. Deve-se ter muita atenção com o plugue, a tomada elétrica e o ponto por onde o cabo sai do servidor. 1. Remova o painel cego da fonte de alimentação. 2. Empurre a fonte de alimentação para dentro do compartimento de fonte de alimentação até que o dispositivo se encaixe. 3. Conecte o cabo de força à alimentação de energia. 4. Conecte o cabo de força à fonte de alimentação. 5. Certifique-se de que o LED da fonte de alimentação está verde. ("LED da fonte de alimentação" na página 13). 6. Certifique-se de que o LED de integridade externa do painel frontal está verde ("LEDs do painel frontal" na página 8). Instalação de opções de hardware 55 Opção de compartimento de expansão de unidade de estado sólido interna 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 3. Remova o painel de acesso (na página 24). 4. Remova a placa da SPI. 5. Instale a unidade de estado sólido. 6. Conecte o cabo. O cabo e a sua disposição podem aparecer de forma diferente do que é mostrado abaixo. 7. Instale a placa de SPI. 8. Instale o painel de acesso. Instalação de opções de hardware 56 9. Deslize o servidor de volta para dentro do rack. 10. Ligue o servidor (na página 22). Opcionais da placa de expansão A principal gaveta de E/S suporta até onze slots de expansão. O servidor vem com cinco slots de expansão PCI Express. Para suportar os slots de expansão opcionais, instale uma das seguintes opções no servidor: • Placa de expansão de E/S PCI Express—Adiciona seis slots opcionais • Placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express—Adiciona cinco slots opcionais IMPORTANTE: Nos servidores ProLiant DL980 G7, quando há um adaptador HP NC550SFP 10Gb 2-port PCIe x8 Ethernet no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10 durante um teste de estresse de rede (netperf), é possível que a conexão na segunda porta do CN1000E caia. O problema também pode ocorrer quando há um adaptador HP CN1000E Converged Network no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10. Isso acontece da seguinte maneira: 1. Faça um teste de estresse de rede (netperf). 2. Encerre o teste de estresse e reinicialize o servidor. 3. Torne a rodar o netperf. 4. As conexões com os clientes são feitas lentamente e finalmente a conexão com os slots 9 e 10 é interrompida. A razão do problema é que o driver do ServerEngines não recebe o número suficiente de mensagens MSI durante o carregamento do driver. No sistema ProLiant DL980, o driver não recebe o número suficiente de interrupções MSI-X e por isso o sistema volta para o modo de interrupção herdado. Em todos os servidores ProLiant DL980 G7 rodando Windows Server 2008 com um adaptador NC550SFP no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10, ou um HP CN1000E Converged Network no slot 9 e um HP CN1000E Converged Network no slot 10, deve-se fazer o seguinte para permitir que o netperf rode nesta configuração sem queda de conexão: 1. Vá para o menu Start (Iniciar) e selecione "Run" (“Executar”). 2. Digite "cmd." 3. No prompt de comando digite "bcdedit /set UsePhysicalDestination yes." IMPORTANTE: Quando múltiplas portas LAN-On-Motherboard (LOM) num adaptador NC375i Network configurado num servidor ProLiant DL980 G7 se acham contectadas a um servidor DHCP e PXE, a reinicialização do servidor PXE pode falhar com a exibição da seguinte mensagem: Nenhum nome de arquivo ou caminho de raiz especificado (Não existe a opção de se usar a tecla F12 para fazer inicialização num servidor PXE.) Isso acontece porque a implementação do PXE no firmware do adaptador não é específica para HP. Esse problema só acontece quando mais de uma porta LOM se acha conectada e a porta 2 é usada para fazer inicialização a partir de um servidor PXE. Se apenas a porta 2 estiver conectada, a inicialização no PXE se realizará com êxito. Instalação de opções de hardware 57 IMPORTANTE: Se um HP ProLiant DL980 G7 com System ROM 2010.07.27 ou um ProLiant DL580 G7 com System ROM 2010.08.28 for usado com a versão 1.15 (ou posterior) do firmware do Integrated Lights-Out 3 (iLO 3) e as placas E/S forem instaladas nos slots SubIO (placa de expansão E/S) ou LPIO (placa de expansão Low Profile PCI-e), é possível que o processo de inicialização do servidor pare de responder no momento que o texto "Inlet Ambient Temperature" (Temperatura Ambiente) é exibido. O problema foi detectado em uma grande variedade de placas E/S, incluindo a HP NC522SFP 10G NIC, a Smart Array P212 Controller e a Smart Array P800 Controller. É possível ainda que isso ocorra na instalação de qualquer placa E/S em slots SubIO/LPIO com a combinação de firmware BIOS/iLO descrita acima. Nesse caso, não há qualquer registro de gerenciamento integrado (IML) ou qualquer outro indicador de erro além da interrupção da inicialização durante a mensagem "Inlet Ambient Temperature" (Temperatura Ambiente). Para evitar que o servidor pare de responder durante a inicialização, atualize a ROM do sistema com o HP ProLiant DL980 G7 System ROM 2011.01.27 (ou posterior). Instalação de opções de hardware 58 IMPORTANTE: Qualquer servidor HP ProLiant DL980 configurado com qualquer uma das seguintes placas HP IO Accelerator: • 160GB SLC PCIe ioDrive (número de peça 600278-B21) • 320GB MLC PCIe ioDrive (número de peça 600279-B21) • 320GB SLC PCIe ioDrive (número de peça 600281-B21) • 640GB MLC PCIe ioDrive (número de peça 600282-B21) • 1.28TB MCL PCIe ioDuo (número de peça 641027-B21) pode ter problemas de regulagem térmica quando o servidor estiver rodando uma ROM de sistema datada de 27 de julho de 2010 ou 7 de julho de 2010 em ambas as seguintes condições: • Um aplicativo exige do HP IO Accelerators muita largura de banda para gravação. • Temperatura ambiente (centro de dados) muito elevada (>25 graus C) Quando a placa de aceleração de E/S inicia a regulagem térmica, o sistema exibe o seguinte aviso: Regulagem Térmica Ativada (<junction temp in degC>) Quando a placa de aceleração de E/S interrompe a regulagem térmica, o sistema exibe o seguinte aviso: Regulagem Térmica Desativada (<junction temp in degC>) As mensagens acima são registradas da seguinte maneira: • Nos sistemas operacionais Linus em: /var/log/messages • Nos sistemas operacionais Windows: no log de eventos do sistema do Windows. Para evitar mensagens de temperatura, siga um dos seguintes passos: • Aceite a opção "largura de banda reduzida para gravação" quando o servidor oferecê-la. (Com o resfriamento reduzido, as placas de aceleração de E/S gerenciarão elas mesmas a temperatura interna dos componentes, fazendo com que se mantenha dentro das especificações. Sem alteração no firmware, a placas reduzirão a largura de banda para gravação, de modo que a temperatura se mantenha nos limites especificados. A redução na largura de banda para gravação é relativamente pequena.) • Faça a atualização da ROM do sistema para uma versão datada de 27 de Janeiro de 2011 ou posterior. Instalação de opções de hardware 59 IMPORTANTE: Quando o servidor HP ProLiant DL980 G7 é configurado com um kit de expansão Low-profile PCI Express I/O (número de parte da opção AM434A), sem que opções adicionais de painel posterior de E/S sejam instaladas, os dispositivos instalados no painel posterior da placa Low Profile podem vir a não funcionar, fazendo com que o sistema operacional execute uma checagem da máquina ao tentar acessar os dispositivos. Quando isso ocorre, uma mensagem semelhante a que se encontra abaixo é exibida no Integrated Management Log - Registro de Gerenciamento Integrado - IML): Exceção de Checagem de Máquina Incorrigível (Placa 0, Processador 5 ou 6, ID de APIC 0x000000A0, Banco 0x0000000B ou 0x0000000C, Status 0xFA000000'00160F0F, Endereço 0x00000000'00000000, Misc 0x65000000'00000090) Isso deverá ser resolvido numa futura versão do sistema da ROM. Para contornar o problema, siga um dos passos abaixo: • Remova o kit de expansão Low-profile PCI Express I/O (número de parte da opção AM434A) • Encomende qualquer um dos seguintes painéis posteriores de E/S e adicione-o ao servidor: o Kit de expansão PCI Express I/O, número de parte 588139-B21 o Kit de expansão PCI-X / PCI Express I/O, número de parte 588137-B21 Instalação de opções de hardware 60 IMPORTANTE: Nem sempre os servidores ProLiant DL980 G7 podem proporcionar memória MMIO (Memory Mapped I/O – E/S mapeada em memória) a todos os dispositivos PCI conectados durante o Power-On Self-Test (Autoteste de inicialização/POST), resultando no seguinte aviso: Warning: There is not enough available PCI memory to allocate to all devices installed in the system. Devices which were not allocated requested resources may not operate properly. (Aviso: Não há memória PCI suficiente para todos os dispositivos instalados no sistema. Os dispositivos para os quais não foram alocados os recursos necessários podem não funcionar corretamente.) Isso ocorre durante a fase de configuração da E/S, depois que a ROM do sistema alocou a maior parte da memória disponível a alguns dispositivos PCI, deixando pouca memória para os dispositivos PCI ainda não configurados. A mensagem acima indica uma insuficiência detectada pelo HP ProLiant DL980 G7 na MMIO e não um problema com o servidor. Isso pode ocorrer quando a configuração de E/S do servidor exige mais recursos do que permite a arquitetura da plataforma. No caso de não haver memória alocada para todos os dispositivos PCI, e a mensagem de aviso aparecer durante o POST, tente uma ou mais das seguintes soluções para que os demais dispositivos recebam a memória de que precisam. Se a documentação do sistema operacional especificar que é preciso 2GB (ou mais) de memória abaixo do limite de endereçamento de 4GB, não siga o primeiro passo abaixo, pois pode resultar em falha na inicialização do sistema. Se a documentação do sistema operacional não fizer qualquer menção específica aos requisitos de memória abaixo do limite de 4GB, o primeiro passo pode ser tentado. Todavia, se o primeiro passo provocar falha na inicialização do sistema operacional, repita a etapa e altere a configuração do Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória) para o valor padrão de 2GB e prossiga diretamente para o segundo passo abaixo. 1. Mude a configuração da MMIO no ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM - RBSU). a. Inicialize o servidor. b. Pressione a tecla F9 durante o POST (quando o prompt da tecla aparecer). c. Selecione Advanced Options (Opções Avançadas). d. Selecione Advanced System ROM Options (Opções Avançadas de Sistema da ROM). e. Selecione Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória). f. Mude a opção padrão de Memory Mapped I/O (Opções de E/S Mapeada em Memória) de 2GB para 3GB ou selecione Automatically Configure Memory Mapped I/O (Configurar Automaticamente E/S Mapeada em Memória). g. Reinicialize o servidor e preste atenção a qualquer mensagem de erro durante o POST. Se o sistema operacional não inicializar, repita o primeiro passo e reajuste a Memory Mapped I/O Options (Opções de E/S Mapeada em Memória) para o valor padrão de 2GB. 2. Se o aviso continuar a aparecer, certifique-se de que os drivers e firmware de todos os dispositivos PCI estão atualizados e reinicialize o servidor. 3. Se a mensagem continuar a aparecer, veja qual adaptador é menos essencial ao ambiente operacional e remova-o ou desative-o. Repita este passo até que o servidor complete o POST sem a exibição da mensagem de erro. Instalação de opções de hardware 61 NOTA: O sistema agora trabalha com cinco ou mais placas de aceleração E/S PCIe ao se rodar a ROM do sistema DL980 G7, versão 2011.01.27 (ou posterior), e driver de firmware de placa de aceleração E/S PCIe, versão 2.2.3 (ou posterior). O servidor suporta até cinco slots de expansão low profile PCI Express no módulo de expansão opcional low profile PCI Express. IMPORTANTE: Num servidor HP ProLiant DL980 G7 com uma configuração lógica de 128 CPUs, se um adaptador HP NC382T PCI Express Dual Port Multifunction Gigabit Server se achar localizado em qualquer slot de E/S Low Profile, é possível que a conexão da rede caia ou que o NIC pare de responder. Isso pode ocorrer ao se rodar o Windows Server 2008 R2 e o HP Network Configuration Utility for Windows Server 2008 R2, versão 10.10 ou 10.20. Para evitar a queda da conexão de rede, faça uma atualização instalando o HP Network Configuration Utility for Windows Server 2008 R2, versão 10.30 (ou posterior). Instalação de uma placa de expansão não hot-plug CUIDADO: Para evitar o resfriamento indevido ou danos térmicos, não use o servidor a menos que todos os slots de expansão estejam equipados com uma tampa ou uma placa de expansão. 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Desloque ou remova o servidor do rack. 3. Remova o painel de acesso (na página 24). Instalação de opções de hardware 62 4. Remova os parafusos da embalagem, caso se achem presos. Instalação de opções de hardware 63 5. Abra a trava da placa de expansão e remova a tampa do slot de expansão. 6. Instale a placa de expansão. 7. Instale o parafuso da embalagem, se necessário. Para obter mais informações, consulte "Fixação de uma placa de expansão para transporte". 8. Feche o retentor do slot de expansão. 9. Conecte à placa de expansão todos os cabos externos e internos necessários. 10. Instale o painel de acesso. 11. Ligue o servidor (na página 22). 12. Retome o funcionamento normal do servidor. Instalação de opções de hardware 64 Instalação da placa de expansão de E/S PCI Express CUIDADO: Para evitar o resfriamento indevido ou danos térmicos, não use o servidor a menos que todos os slots de expansão estejam equipados com uma tampa ou uma placa de expansão. IMPORTANTE: Quando uma placa de expansão de E/S opcional é instalada em uma configuração de dois processadores, o segundo processador deve ser instalado no soquete 3. 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 3. Remova o painel de acesso (na página 24). 4. Libere as travas na alavanca de destravamento. 5. Abaixe a alça e puxe a gaveta de memória do processador do servidor até que as travas de liberação se encaixem. Instalação de opções de hardware 65 6. Instale a placa de expansão de E/S PCI Express. 7. Instale qualquer placa de expansão 8. Deslize a gaveta de memória do processador de volta para o servidor. 9. Instale o painel de acesso. 10. Deslize o servidor de volta para dentro do rack. 11. Ligue o servidor (na página 22). Instalação da placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express CUIDADO: Para evitar o resfriamento indevido ou danos térmicos, não use o servidor a menos que todos os slots de expansão estejam equipados com uma tampa ou uma placa de expansão. IMPORTANTE: Quando uma placa de expansão de E/S opcional é instalada em uma configuração de dois processadores, o segundo processador deve ser instalado no soquete 3. 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 3. Remova o painel de acesso (na página 24). Instalação de opções de hardware 66 4. Libere as travas na alavanca de destravamento. 5. Abaixe a alça e puxe a gaveta de memória do processador do servidor até que as travas de liberação se encaixem. Instalação de opções de hardware 67 6. Instale a placa de expansão de E/S PCI-X/PCI Express 7. Instale qualquer placa de expansão 8. Deslize a gaveta de memória do processador de volta para o servidor. 9. Instale o painel de acesso. 10. Deslize o servidor de volta para dentro do rack. 11. Ligue o servidor (na página 22). Expansor de E/S low profile 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Pressione o botão de soltura e puxe a alavanca. Instalação de opções de hardware 68 3. Deslize o expansor de E/S para fora do servidor. Coloque uma mão sob o componente para apoiá-lo à medida que você o remove do servidor. 4. Pressione os botões laterais para remover a cobertura do componente. Instalação de opções de hardware 69 5. Para abrir a trava da placa de E/S, empurre a aba azul, puxe-a para trás e impulsione a articulação para frente. 6. Remova a tampa dos slots de expansão quando necessário. Para substituir o componente, inverta o procedimento de remoção. Módulo de battery-backed write cache O HP BBWC protege contra falhas de inicialização a frio, alimentação, controlador e placa de sistema. O servidor suporta as seguintes opções de bateria: • Módulo cache de 256 MB (padrão) • Módulo cache de 512 MB (opcional) O BBWC é formado por duas partes: Um pacote de baterias e um módulo de cache de armazenamento. Junto com o módulo de cache, o pacote de baterias fornece proteção de dados transportável, aumenta o desempenho geral do controlador e mantém os dados armazenados em cache por até 72 horas após a queda de energia do servidor. As baterias NiMH no pacote de baterias são recarregadas continuamente por meio de um processo de carregamento contínuo sempre que o servidor é ligado. CUIDADO: Para evitar o mau funcionamento do servidor ou danos ao equipamento, não coloque nem retire a bateria enquanto estiverem em andamento uma expansão de capacidade de matriz, uma migração em nível de RAID ou uma migração de tamanho de faixa. CUIDADO: Após desligar o servidor, aguarde 15 segundos e verifique o LED âmbar antes de desconectar o cabo do módulo em cache. Se o LED âmbar ficar intermitente depois de 15 segundos, não remova o cabo do módulo em cache. O módulo em cache está fazendo o backup dos dados e você poderá perder dados se desconectar o cabo. Instalação de opções de hardware 70 IMPORTANTE: É possível que a bateria esteja com pouca carga quando instalada. Nesse caso, uma mensagem de erro do POST é exibida quando o servidor é ligado, indicando que a bateria está temporariamente desativada. Você não precisa fazer nada. O circuito interno recarrega e ativa automaticamente as baterias. Esse processo pode levar até quatro horas. Durante esse tempo, o módulo de cache funciona corretamente, mas sem a vantagem de desempenho oferecida pelas baterias. Para instalar o componente: 1. Feche todos os aplicativos e desligue o servidor (na página 22). Esse procedimento apaga todos os dados do cache. 2. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 3. Remova o painel de acesso (na página 24). 4. Remova a placa da SPI. 5. Instale o módulo de cache. 6. Conecte o cabo ao módulo de cache. 7. Instale a bateria. 8. Conecte o cabo à bateria. Instalação de opções de hardware 71 A placa de SPI não é mostrada abaixo por motivo de clareza. 9. Instale o painel de acesso. 10. Deslize o servidor de volta para dentro do rack. 11. Ligue o servidor (na página 22). Módulo FBWC e opção de condensador CUIDADO: Não utilize este controlador com módulos de cache criados para outros modelos de controlador, pois ele pode funcionar inadequadamente e resultar na perda de dados. Além disso, não transfira este módulo de cache para um módulo de controlador diferente, pois poderá perder dados. Para instalar o componente: 1. Faça uma cópia de segurança de todos os dados. 2. Feche todos os aplicativos. 3. Desligue o servidor (na página 22). CUIDADO: Nos sistemas que utilizam armazenamento de dados externos, certifique-se de que o servidor é a primeira unidade a ser desligada e a última a ser religada. Esta precaução impede que o sistema erroneamente acuse falhas nas unidades quando o servidor for religado. 4. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 5. Remova o painel de acesso (na página 24). 6. Remova a placa da SPI. Instalação de opções de hardware 72 7. Instale o módulo FBWC. 8. Conecte o cabo. Instalação de opções de hardware 73 9. Instale o condensador. 10. Instale a placa de SPI. 11. Instale o painel de acesso. 12. Deslize o servidor de volta para dentro do rack. 13. Ligue o servidor (na página 22). Módulo de Plataforma Confiável HP (TPM – Trusted Platform Module) Siga estas instruções para instalar e ativar um TPM em um servidor compatível. Esse procedimento inclui três seções: 1. Instalação da placa do Módulo de Plataforma Confiável (na página 75). 2. Retenção da chave/senha de recuperação (na página 75). 3. Ativação da placa do Módulo de Plataforma Confiável (na página 76). A ativação do TPM exige o acesso ao HP ROM-Based Setup Utility (RBSU) ("HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração com base na ROM da HP”) na página 82). Para obter mais informações sobre o RBSU, consulte o site da HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation). A instalação do TPM requer o uso da tecnologia de criptografia de unidade, como o recurso Criptografia de Unidade do Microsoft® Windows® BitLocker™. Para obter mais informações sobre o BitLocker™, consulte o site da Microsoft (http://www.microsoft.com). CUIDADO: Sempre observe as diretrizes desse documento. A não observância dessas diretrizes pode causar danos ao hardware ou interrupção do acesso aos dados. Ao instalar ou substituir um TPM, observe as seguintes diretrizes: • Não remova um TPM instalado. Uma vez instalado, o TPM se torna parte permanente da placa do sistema. Instalação de opções de hardware 74 • Ao instalar ou substituir hardwares, os prestadores de serviços da HP não podem ativar o TPM ou a tecnologia de criptografia. Por motivos de segurança, apenas o cliente pode ativar esses recursos. • Ao devolver uma placa de sistema para substituição, não remova o TPM. Quando solicitado, o Serviço HP fornecerá um TPM com a placa de sistema de reserva. • Qualquer tentativa de remover um TPM instalado da placa do sistema romperá ou danificará o rebite de segurança do TPM. Ao encontrar um rebite quebrado ou danificado em um TPM instalado, os administradores devem considerar o sistema comprometido e tomar as medidas apropriadas para assegurar a integridade dos dados do sistema. • Ao usar o BitLocker™, sempre guarde a chave/senha de recuperação. A chave/senha de recuperação é necessária para entrar no modo de recuperação depois que o BitLocker™ detecta um possível comprometimento da integridade do sistema. • A HP não é responsável por bloqueio de acesso a dados causado por uso inapropriado do TPM. Para obter instruções de operação, consulte a documentação do recurso de tecnologia de criptografia fornecido pelo sistema operacional. Retenção da chave/senha de recuperação A chave/senha de recuperação é gerada durante a configuração do BitLocker™ e pode ser gravada e impressa depois que o BitLocker™ é ativado. Ao usar o BitLocker™, sempre guarde a chave/senha de recuperação. A chave/senha de recuperação é necessária para entrar no modo de recuperação depois que o BitLocker™ detecta um possível comprometimento da integridade do sistema. Para obter segurança máxima, observe as seguintes diretrizes ao guardar a chave/senha de recuperação: • Sempre guarde a chave/senha de recuperação em vários locais diferentes. • Sempre guarde cópias da chave/senha de recuperação longe do servidor. • Não salve a chave/senha de recuperação na unidade de disco rígido criptografada. Instalação da placa do Módulo de Plataforma Confiável AVISO: Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova o cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel frontal não suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e alguns circuitos internos permanecerão ativos até que a força de CA seja desconectada. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los. 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Remova o painel de acesso (na página 24). 3. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 4. Remova a placa da SPI. 5. Localize o conector do TPM. CUIDADO: Qualquer tentativa de remover um TPM instalado da placa do sistema romperá ou danificará o rebite de segurança do TPM. Ao encontrar um rebite quebrado ou danificado em um TPM instalado, os administradores devem considerar o sistema comprometido e tomar as medidas apropriadas para assegurar a integridade dos dados do sistema. Instalação de opções de hardware 75 6. Instale a placa do TPM. Pressione o conector para encaixá-lo na placa ("Componentes da placa do sistema" na página 16). 7. Instale o rebite de segurança do TPM pressionando-o firmemente na placa do sistema. 8. Instale a placa de SPI. 9. Instale o painel de acesso. 10. Deslize o servidor de volta para dentro do rack. 11. Ligue o servidor (na página 22). Ativação da placa do Módulo de Plataforma Confiável 1. Quando solicitado durante a sequência de inicialização, acesse o RBSU pressionando a tecla F9. 2. No menu principal, selecione Server Security (Segurança do Servidor). 3. No menu Server Security (Segurança do Servidor), selecione Trusted Platform Module (Módulo para Plataforma Confiável). 4. No menu Trusted Platform Module (Módulo para Plataforma Confiável), selecione TPM Functionality (Funcionalidade TPM). Instalação de opções de hardware 76 5. Selecione Enable (Ativar) e, então, pressione a tecla Enter para modificar a configuração de funcionalidade do TPM. 6. Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU. 7. Reinicialize o servidor. 8. Ative o TPM no SO. Para obter instruções específicas do SO, consulte sua documentação. CUIDADO: Quando um TPM estiver instalado e ativado no servidor, o acesso aos dados será bloqueado se você não seguir os procedimentos corretos de atualização do sistema ou firmware opcional, de substituição da placa do sistema, de substituição de uma unidade de disco rígido ou de modificação das configurações do TPM no SO. Para obter mais informações sobre atualizações de firmware e procedimentos de hardware, consulte o HP Trusted Platform Module Best Practices White Paper (Documento de Práticas Recomendadas para o Módulo de Plataforma Confiável) no site (http://www.hp.com/support). Para obter mais informações sobre como ajustar o uso do TPM no BitLocker™, consulte o site da Microsoft (http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc732774.aspx). Instalação de opções de hardware 77 Cabeamento Cabeamento XNC CUIDADO: O cabeamento XNC (página 78) é necessário em sistemas de oito processadores. A não utilização do cabeamento XNC resultará no não reconhecimento pelo servidor da gaveta de memória do processador inferior. Cabeamento 78 Para melhor gerenciar o cabeamento, siga a ordem de conexão recomendada. 1. Faça as conexões indicadas na ilustração com rótulos de 1 a 8. 2. Consulte as ilustrações e a tabela de cabeamento para fazer as conexões que vão de 9 a 16. Por exemplo, para fazer a nona conexão com a placa superior 1, use o cabo conectado à placa inferior 4. Sequência de Placa conexão Número Conecta à Sequência de conexão Placa Número Sétima Inferior 4 Conecta à Nona Superior 1 Terceira Inferior 3 Conecta à Décima Superior 2 Oitava Inferior 2 Conecta à Décima primeira Superior 3 Quarta Inferior 1 Conecta à Décima segunda Superior 4 Quinta Inferior 8 Conecta à Décima terceira Superior 5 Primeira Inferior 7 Conecta à Décima quarta Superior 6 Sexta Inferior 6 Conecta à Décima quinta Superior 7 Segunda Inferior 5 Conecta à Décima sexta Superior 8 Cabeamento 79 Cabeamento de unidade de DVD-ROM Cabeamento 80 Utilitários de software e de configuração do servidor Ferramentas de configuração Software SmartStart O SmartStart é uma coleção de softwares que otimiza a configuração de servidor único, oferecendo uma maneira simples e consistente de implantar a configuração de servidor. O SmartStart foi testado em diversos produtos de servidor ProLiant, resultando em configurações comprovadas e confiáveis. O SmartStart auxilia no processo de implantação através da realização de uma ampla gama de atividades de configuração, incluindo: • Preparação do sistema para instalação de versões disponíveis de software dos principais sistemas operacionais • Instalação automática de versões otimizadas de drivers de servidores, agentes de gerenciamento e utilitários em toda instalação auxiliada • Teste do hardware do servidor usando o utilitário Insight Diagnostics ("HP Insight Diagnostics" na página 90). • Instalação de drivers de software diretamente do CD. Em sistemas conectados à Internet, o menu autoexecutável SmartStart fornece acesso a uma lista completa de software de sistema ProLiant. • Permissão de acesso ao utilitário de configuração de matriz (na página 85) e ao utilitário de limpeza (na página 88). O SmartStart está incluído no HP Insight Foundation suite for ProLiant. Para obter mais informações sobre o software SmartStart, consulte o site do HP Insight Foundation suite for ProLiant ou o site da HP (http://www.hp.com/go/foundation). SmartStart Scripting Toolkit O SmartStart Scripting Toolkit é um produto de implantação de servidor que permite criar uma instalação automatizada, sem a necessidade de operadores, para implantações de um grande número de servidores. O kit de ferramentas SmartStart Scripting Toolkit foi projetado para ser compatível com servidores ProLiant BL, ML, DL.e SL. O kit de ferramentas inclui um conjunto modular de utilitários e documentação importante que descreve como aplicar essas ferramentas na criação de um processo automatizado de implantação de servidor. O Scripting Toolkit oferece uma maneira flexível de criar scripts de configuração de servidor padrão. Tais scripts são usados para automatizar várias das etapas manuais do processo de configuração de servidor. Este processo automatizado de configuração diminui o tempo de implantação de cada servidor, tornando possível promover rapidamente a implantação de um grande número de servidores. Utilitários de software e de configuração do servidor 81 Para obter mais informações e fazer o download do SmartStart Scripting Toolkit, consulte o site da HP (http://www.hp.com/servers/sstoolkit). HP ROM-Based Setup Utility (Utilitário de Configuração com Base na ROM da HP) O RBSU é um utilitário de configuração incorporado a servidores ProLiant que executa uma ampla gama de atividades de configuração que pode incluir: • Configuração de dispositivos de sistema e de componentes opcionais instalados • Ativação e desativação de recursos de sistema • Exibição de informações de sistema • Seleção do controlador de inicialização principal • Configuração de memória • Seleção de idioma Para obter mais informações sobre o RBSU, consulte o Guia do usuário do utilitário de configuração com base na ROM da HP , no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation). Uso do RBSU Para utilizar o RBSU, use as seguintes teclas: • Para acessar o RBSU, pressione a tecla F9 durante a inicialização quando solicitado. • Para navegar no sistema de menu, use as teclas de seta. • Para fazer seleções, pressione a tecla Enter. • Para acessar a Ajuda de uma opção de configuração em realce, pressione a tecla F1. IMPORTANTE: O RBSU salva automaticamente as configurações quando se pressiona a tecla Enter. O utilitário não solicita a confirmação das configurações antes de o usuário fechá-lo. Para alterar uma configuração selecionada, escolha uma configuração diferente e pressione a tecla Enter. As definições de configuração padrão são aplicadas ao servidor em um dos seguintes momentos: • Na primeira inicialização do sistema • Após a restauração dos padrões As definições de configuração padrão são suficientes para o funcionamento adequado típico do servidor, mas elas podem ser modificadas usando o RSBU. O sistema vai solicitar acesso ao RBSU a cada inicialização. Processo de configuração automática O processo de configuração automática é executado automaticamente na primeira inicialização do servidor. Durante a sequência de inicialização, a ROM do sistema configura automaticamente todo o sistema sem que seja necessária qualquer intervenção. Durante este processo, na maioria dos casos o Utilitários de software e de configuração do servidor 82 utilitário ORCA configura automaticamente a matriz aplicando uma configuração padrão com base no número de unidades conectadas ao servidor. NOTA: O servidor pode não suportar todos os exemplos a seguir. NOTA: Se a unidade de inicialização não estiver vazia ou tiver sido usada anteriormente, o ORCA não configurará automaticamente a matriz. É necessário executar o ORCA para configurar a matriz. Unidades instaladas Unidades usadas Nível de RAID 1 1 RAID 0 2 2 RAID 1 3, 4, 5 ou 6 3, 4, 5 ou 6 RAID 5 Mais de 6 0 Nenhum Para alterar as configurações do padrão ORCA e substituir o processo de configuração automática, pressione a tecla F8 quando solicitado. Por padrão, o processo de configuração automática configura o sistema para o idioma inglês. Para alterar qualquer parâmetro no processo de configuração automática, tais como os parâmetros de idioma, sistema operacional e controlador de inicialização principal, execute o RBSU pressionando a tecla F9 quando solicitado. Depois de selecionar as configurações, feche o RBSU e deixe que o servidor seja reinicializado automaticamente. Para obter mais informações sobre o RBSU, consulte o Guia do usuário do utilitário de configuração com base na ROM da HP no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation). Opções de inicialização Perto do fim do processo de inicialização, a tela de opções de inicialização é exibida. Essa tela fica visível por vários segundos antes de o sistema tentar inicializar a partir de um dispositivo de inicialização. Nesse momento, você pode fazer o seguinte: • Acessar o RBSU pressionando a tecla F9. • Acessar o menu de manutenção do sistema (que permite iniciar o Diagnóstico ou a Inspeção baseada em ROM) pressionando a tecla F10. • Forçar uma inicialização de Rede PXE pressionando a tecla F12. Console Serial do BIOS O Console Serial do BIOS permite a configuração da porta serial para visualizar mensagens de erro do POST e executar remotamente o RBSU através de uma conexão serial com a porta COM do servidor. O servidor que está sendo configurado remotamente não exige teclado e mouse. Para obter mais informações sobre o Console Serial do BIOS, consulte o Guia do usuário do Console Serial do BIOS no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation). Utilitários de software e de configuração do servidor 83 Configuração da memória de sincronia Para configurar a memória de sincronia: 1. Instale os DIMMs exigidos. 2. Acesse o RBSU pressionando a tecla F9 durante a inicialização quando solicitado. 3. Selecione System Options (Opções do Sistema). 4. Selecione Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada). 5. Selecione Lockstep with Advanced ECC Support (Sincronia com Suporte de ECC Avançado). 6. Pressione a tecla Enter. 7. Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU. Para obter mais informações sobre a memória de sincronia, consulte a documentação no site da HP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html). Configuração de memória sobressalente on-line Para configurar a memória sobressalente on-line: 1. Instale os DIMMs exigidos. 2. Quando a solicitação for exibida, acesse o RBSU pressionando a tecla F9 durante a inicialização. 3. Selecione System Options (Opções do Sistema). 4. Selecione Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada). 5. Selecione Online Spare with Advanced ECC Support (Sobressalente On-line com Suporte de ECC Avançado). 6. Pressione a tecla Enter. 7. Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU. Para obter informações sobre a memória sobressalente on-line, consulte o site da HP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html). Configuração de memória espelhada Para configurar a memória espelhada: 1. Instale os DIMMs exigidos. 2. Acesse o RBSU pressionando a tecla F9 durante a inicialização quando solicitado. 3. Selecione System Options (Opções do Sistema). 4. Selecione Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada). 5. Selecione Mirrored Memory with Advanced ECC Support (Memória Espelhada com Suporte de ECC Avançado). 6. Pressione a tecla Enter. 7. Pressione a tecla Esc para sair do menu atual ou pressione a tecla F10 para sair do RBSU. Para obter mais informações sobre a memória espelhada, consulte a documentação no site da HP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/technology/memoryprotection.html). Utilitários de software e de configuração do servidor 84 Utilitário de configuração de matriz O ACU é um utilitário com base na Web que possui os seguintes recursos: • É executado como aplicativo local ou serviço remoto • Suporta expansão de capacidade de matriz on-line, extensão de unidade lógica, atribuição de sobressalentes on-line e migração de tamanho de faixa ou RAID • Sugere a configuração ideal para um sistema não configurado • Oferece diferentes modos de operação, permitindo uma configuração mais rápida ou maior controle sobre as opções de configuração • Continua disponível a qualquer momento enquanto o servidor estiver ligado • Exibe dicas na tela para as etapas individuais de um procedimento de configuração • A partir da versão 8.28.13.0 do ACU, oferece funcionalidade de diagnóstico na guia Diagnósticos (anteriormente conhecido como Array Diagnostics Utility). Para um desempenho ideal, as configurações mínimas de exibição são: resolução de 1024 × 768 e cores de 16 bits. Os servidores com sistemas operacionais Microsoft® exigem um destes navegadores: • Internet Explorer 6.0 ou posterior • Mozilla Firefox 2.0 ou posterior Para servidores Linux, consulte o arquivo README.TXT para obter informações adicionais sobre navegador e suporte. Para obter mais informações, consulte o Guia de referência para configurar controladores Smart Array de HP no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com). Implantação de servidor HP Insight Control (ex-RDP) O HP Insight Control é um indispensável gestor de servidor que libera o potencial de gerenciamento embutido nos servidores HP ProLiant. O Insight Control oferece poderosos recursos que permitem aos clientes gerenciar proativamente a integridade do servidor ProLiant – seja de modo físico ou virtual –, implantar rapidamente servidores ProLiant, otimizar o consumo de energia e controlar de qualquer lugar os servidores ProLiant. A implantação de servidor HP Insight Control é um componente essencial do Insight Control, que proporciona uma solução simples e fácil de usar na implantação de sistemas baseados em hardware e na configuração de servidores HP Proliant com uma plataforma de virtualização e sistema operacional. A implantação de servidor HP Insight Control inclui uma Altiris Deployment Solution inalterada, propiciando ainda uma maneira otimizada de implantar servidores HPProliant com o HP ProLiant Integration Module. O HP Insight Control facilita a instalação, configuração e implantação de um grande número de servidores por meio de um console intuitivo e completo que usa tecnologia de script ou imagem. Para implantar um servidor basta simplesmente selecionar um, alguns ou centenas de servidores de destino, escolher imagens ou scripts e clicar no comando Executar. Para obter mais informações sobre HP Insight Control, visite o site da HP (http://www.hp.com/go/insightcontrol). Utilitários de software e de configuração do servidor 85 Option ROM Configuration for Arrays Antes de instalar um sistema operacional, é possível usar o utilitário ORCA para criar a primeira unidade lógica, atribuir níveis de RAID e estabelecer configurações sobressalentes on-line. O utilitário também oferece suporte às seguintes funções: • Reconfiguração de uma ou mais unidades lógicas • Exibição da configuração da unidade lógica atual • Exclusão da configuração de uma unidade lógica • Definição do controlador que será o controlador de inicialização Caso o utilitário não seja usado, o ORCA retoma a configuração padrão. Para obter mais informações sobre a configuração de controladores de matrizes, consulte o guia do usuário do controlador. Para obter mais informações sobre as configurações padrão do ORCA, consulte o HP ROM-Based Setup Utility User Guide (Guia do usuário do HP ROM-Based Setup Utility no CD de documentação). Redigitação do número de série do servidor e da ID do produto Após a substituição da placa do sistema, será necessário digitar novamente o número de série do servidor e a ID do produto. 1. Durante a sequência de inicialização do servidor, pressione a tecla F9 para acessar o RBSU. 2. Selecione o menu Advanced Options (Opções Avançadas). 3. Selecione Service Options (Opções de Serviço). 4. Selecione Serial Number (Número de Série). Aparecem os seguintes avisos: AVISO! AVISO! AVISO! O número de série é carregado no sistema durante o processo de fabricação e NÃO deve ser modificado. Esta opção deve ser usada apenas por profissionais de serviço qualificados. Esse valor deve corresponder ao adesivo com o número de série localizado no chassi. Aviso: O número de série deve ser alterado SOMENTE por pessoal qualificado. Esse valor deve coincidir sempre com o número de série localizado no chassi. 5. Pressione a tecla Enter para apagar o aviso. 6. Insira o número de série e pressione a tecla Enter. 7. Selecione Product ID (ID do Produto). O seguinte aviso é exibido: Aviso: A ID do produto deve ser alterada SOMENTE por pessoal qualificado. Esse valor sempre deve corresponder à ID do produto localizada no chassi. 8. Digite a ID do produto e pressione a tecla Enter. 9. Pressione a tecla Esc para fechar o menu. 10. Pressione a tecla Esc para sair do RBSU. 11. Pressione a tecla F10 para confirmar a saída do RBSU. O servidor é inicializado automaticamente. Utilitários de software e de configuração do servidor 86 Ferramentas de gerenciamento Automatic Server Recovery - Recuperação Automática do Servidor O ASR é um recurso que reinicializa o sistema quando ocorre um erro grave no sistema operacional, como uma tela azul, ABEND (não se aplica aos servidores HP ProLiant DL980) ou pânico. Um timer antifalha de sistema, o timer do ASR, é iniciado quando o driver de gerenciamento de sistema, também conhecido como driver de integridade, é carregado. Quando o sistema operacional está funcionando corretamente, o sistema reinicializa o timer periodicamente. Contudo, quando o sistema operacional falha, o timer para de funcionar e reinicializa o servidor. O ASR aumenta a disponibilidade do servidor reinicializando-o algum tempo após um travamento de sistema. Ao mesmo tempo, o console HP SIM notifica que o ASR reinicializou o sistema enviando uma mensagem para um número de pager designado. É possível desabilitar o ASR pelo console HP SIM ou pelo RBSU. Utilitário ROMPaq O utilitário ROMPaq permite fazer o upgrade do firmware do sistema (BIOS). Para atualizar o firmware, insira uma chave USB ROMPaq em uma porta USB disponível e reinicie o sistema. Além do ROMPaq, o Online Flash Components para os sistemas operacionais Windows e Linux estão disponíveis para atualizar o firmware do sistema. O utilitário ROMPaq verifica o sistema e permite a escolha de revisões de firmware disponíveis, caso haja mais de uma. Para obter mais informações, consulte a página de download de drivers e software para o servidor. Para acessar a página de um servidor específico, insira o seguinte endereço da Web no navegador: http://www.hp.com/support/ <servername> Por exemplo: http://www.hp.com/support/dl360g6 System Online ROM flash component utility O Online ROM Flash Component Utility permite que os administradores de sistema atualizem eficientemente sistemas ou imagens ROM de controlador em uma grande variedade de servidores e controladores de matriz. Essa ferramenta possui os seguintes recursos: • Funcionamento off-line e on-line • Compatibilidade com sistemas operacionais Microsoft® Windows NT®, Windows® 2000, Windows Server® 2003, Novell Netware e Linux IMPORTANTE: Esse utilitário é compatível com sistemas operacionais que podem não ser suportados pelo servidor. Para conhecer os sistemas operacionais suportados pelo servidor, consulte o site da HP http://www.hp.com/support). • Integração com outras ferramentas de manutenção e implantação de software e sistemas operacionais Utilitários de software e de configuração do servidor 87 • Verificação automática de dependências de hardware, firmware e sistemas operacionais e instalação apenas de atualizações corretas da ROM exigidas pelo servidor de destino Para fazer o download da ferramenta e obter mais informações, consulte o site da HP (http://www.hp.com/support). Tecnologia iLO 3 O subsistema iLO 3 é um componente padrão de servidores ProLiant selecionados que oferece integridade de servidor e gerenciamento de servidor remoto. O subsistema iLO 3 inclui um microprocessador inteligente, memória segura e uma interface de rede dedicada. Este modelo torna o iLO 3 independente do servidor host e de seu sistema operacional. O subsistema iLO 3 oferece acesso remoto a qualquer cliente de rede autorizado, envia alertas e oferece outras funções de gerenciamento de servidor. Com o iLO 3, é possível: • Ligar, desligar ou reinicializar remotamente o servidor host. • Enviar alertas a partir do iLO 3, independentemente do estado do servidor host. • Acessar recursos avançados de solução de problemas através da interface do iLO 3. • Diagnosticar o iLO 3 usando o HP SIM através de um navegador da Web e de alertas de SNMP. Para obter mais informações sobre os recursos do iLO 3 (que podem exigir um Pacote do iLO Advanced ou uma licença do iLO Advanced para BladeSystem), consulte a documentação do iLO 3 no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/servers/lights-out). Erase Utility CUIDADO: Faça uma cópia de segurança antes de executar o System Erase Utility. O utilitário configura o sistema de acordo com a configuração original de fábrica, apaga as informações atuais de configuração de hardware, incluindo configuração de matriz e partição de disco, e apaga completamente todas as unidades de disco rígido conectadas. Consulte as instruções para usar este utilitário. Execute o Erase Utility caso precise apagar o sistema pelos seguintes motivos: • Se quiser instalar um novo sistema operacional em um servidor com um sistema operacional existente. • Se encontrar um erro ao concluir as etapas de uma instalação de sistema operacional instalado de fábrica. Para acessar o Erase Utility, use o botão System Erase na tela inicial do CD do SmartStart ("Software SmartStart" na página 81). Ferramentas de fita e biblioteca do StorageWorks O utilitário HP StorageWorks L&TT fornece funcionalidade para download de firmware, verificação de funcionamento de dispositivos, procedimentos de manutenção, análise de falhas, ações de serviço corretivas e algumas funções utilitárias. Ele também oferece integração ilimitada com o suporte a hardware da HP, gerando e enviando por e-mail mensagens de suporte que fornecem uma captura instantânea do sistema de armazenamento. Para obter mais informações e efetuar o download do utilitário, visite o site do StorageWorks L&TT (http://h18006.www1.hp.com/products/storageworks/ltt). Utilitários de software e de configuração do servidor 88 HP Systems Insight Manager O HP SIM é um aplicativo com base na Web que permite a administradores de sistema realizar tarefas administrativas comuns, a partir de qualquer local remoto, usando um navegador da Web. O HP SIM oferece recursos de gerenciamento de dispositivos que consolidam e integram dados de gerenciamento a partir de dispositivos da HP e de terceiros. IMPORTANTE: Instale e use o HP SIM para aproveitar os benefícios de uma Garantia Pré-Falha para processadores, unidades de disco rígido SAS e SATA e módulos de memória. Para obter mais informações, consulte o CD de Gerenciamento no HP ProLiant Essentials Foundation Pack ou no site do HP SIM (http://www.hp.com/go/hpsim). Agentes de gerenciamento Os agentes de gerenciamento fornecem as informações necessárias para realizar o gerenciamento de falha, desempenho e configuração. Os agentes permitem que o servidor seja gerenciado facilmente com o software HP SIM e plataformas de gerenciamento SNMP de terceiros. Os agentes de gerenciamento são instalados com cada instalação auxiliada do SmartStart ou podem ser instalados pelo HP PSP. A página inicial de gerenciamento de sistemas fornece status e acesso direto a informações detalhadas de subsistema através de dados fornecidos através dos agentes de gerenciamento. Para obter informações adicionais, consulte o Management CD (CD de gerenciamento) disponível no HP ProLiant Essentials Foundation Pack ou o site da HP (http://www.hp.com/servers/manage). Suporte de ROM redundante O servidor permite atualizar ou configurar a ROM de forma segura com o suporte de ROM redundante. O servidor apresenta uma ROM de 8 MB que age como duas ROMs de 4 MB separadas. Na implementação padrão, um lado da ROM contém a versão de programa atual da ROM, enquanto que o outro lado contém uma versão de segurança. NOTA: O servidor é fornecido com a mesma versão programada em cada lado da ROM. Benefícios de segurança e proteção Quando a ROM do sistema é ativada, o ROMPaq grava sobre a ROM de backup e salva a ROM atual como um backup, permitindo que você mude facilmente para a versão da ROM alternativa caso a nova ROM seja corrompida por qualquer motivo. Este recurso protege a versão da ROM existente, mesmo que haja uma queda de energia durante a ativação da ROM. Suporte para USB A HP fornece suporte tanto para USB padrão quanto para USB herdado. O suporte padrão é fornecido pelo sistema operacional por meio dos drivers de dispositivos USB adequados. Antes do carregamento do sistema operacional, a HP fornece suporte a dispositivos USB por meio de suporte a USB herdado, ativado por padrão na ROM do sistema. O suporte para USB herdado possibilita a funcionalidade de USB em ambientes onde o suporte para USB não se acha normalmente disponível. Especificamente, a HP fornece funcionalidade de USB herdado para: Utilitários de software e de configuração do servidor 89 • POST • RBSU • Diagnostics • DOS • Ambientes operacionais que originalmente não trabalham com USB. Ferramentas de diagnóstico HP Insight Diagnostics O HP Insight Diagnostics é uma ferramenta de gerenciamento proativo do servidor, disponível nas versões off-line e on-line, que fornece recursos de diagnóstico e solução de problemas para auxiliar os administradores de TI que verificam as instalações de servidor, solucionam problemas e realizam a validação de reparos. O HP Insight Diagnostics Offline Edition executa vários testes aprofundados no sistema e em componentes enquanto o sistema operacional não está sendo executado. Para executar esse utilitário, inicie o CD do SmartStart. O HP Insight Diagnostics Online Edition é um aplicativo baseado na Web que captura dados de configuração do sistema e outros dados relevantes, necessários para a obtenção de um gerenciamento eficiente do servidor. Disponível em versões do Microsoft® Windows® e do Linux, o utilitário ajuda a garantir uma operação adequada do sistema. Para obter mais informações ou fazer o download do utilitário, consulte o site da HP (http://www.hp.com/servers/diags). Funcionalidade de pesquisa do HP Insight Diagnostics A HP Insight Diagnostics (na página 90) oferece funcionalidade de pesquisa que coleta informações críticas de hardware e de software em servidores ProLiant. Essa funcionalidade opera em sistemas operacionais com os quais o servidor pode não trabalhar. Para conhecer os sistemas operacionais com os quais o servidor trabalha, visite o site da HP (http://www.hp.com/go/supportos). Se uma alteração significativa ocorrer entre os intervalos de coleta de dados, a função de pesquisa marcará as informações anteriores e substituirá os arquivos de dados de pesquisa para refletir as alterações mais recentes na configuração. A funcionalidade de pesquisa é instalada em cada instalação do HP Insight Diagnostics assistida pelo SmartStart ou pode ser instalada com o HP PSP ("Pacotes de suporte ProLiant" na página 93). NOTA: A versão atual do SmartStart fornece os números de peça sobressalentes das memórias do servidor. Para fazer o download da versão mais recente, consulte o site da HP (http://www.hp.com/support). Utilitários de software e de configuração do servidor 90 Integrated Management Log (Registro de Gerenciamento Integrado) O IML registra centenas de eventos e os armazena em um formulário de fácil visualização. O IML marca a hora de cada evento com precisão de 1 minuto. Você pode visualizar os eventos registrados no IML de diversas maneiras, entre elas: • De dentro do HP SIM ("HP Systems Insight Manager" na página 89) • A partir do Survey Utility • A partir de visualizadores do IML específicos de cada sistema operacional o Para NetWare: IML Viewer (não se aplica aos servidores HP ProLiant DL980) o Para Windows®: IML Viewer o Para Linux: Aplicativo IML Viewer • A partir da interface de usuário do iLO 3 • A partir do HP Insight Diagnostics (na página 90) Para obter mais informações, consulte o CD de gerenciamento do HP Insight Foundation suite para Proliant. Array Diagnostic Utility O HP Array Diagnostics Utility é um aplicativo com base na Web que cria um relatório de todos os controladores de armazenamento e unidades de disco HP. Esse relatório fornece informações fundamentais para auxiliar na identificação de falhas ou condições que possam necessitar atenção. O ADU pode ser acessado no CD do SmartStart ("Software SmartStart " na página 81) ou baixado do site da HP (http://www.hp.com). Ferramentas remotas de suporte e análise Software HP Insight Remote Support A HP recomenda enfaticamente que você instale o software HP Insight Remote Support para completar a instalação ou a atualização do produto e propiciar um sistema superior de fornecimento da garantia HP, do serviço HP Care Pack ou do contrato de suporte da HP. O HP Insight Remote Support complementa o monitoramento 24 x 7 de modo a garantir a disponibilidade máxima do sistema, proporcionando diagnóstico de eventos inteligente e o envio seguro e automático de notificações de eventos de hardware para a HP, que iniciará uma resolução rápida e precisa, baseada no nível de serviço do seu produto. As notificações podem ser enviadas ao seu parceiro de canal autorizado da HP para serviço no próprio local, se configurado e disponível em seu país. O software está disponível em duas variações: • O HP Insight Remote Support Standard: Este software dá suporte a servidores e dispositivos de armazenamento e é otimizado para ambientes que têm de 1 a 50 servidores. Ideal para clientes que possam se beneficiar de notificação proativa, mas que não precisam de prestação proativa de serviços e de integração com uma plataforma de gerenciamento. Utilitários de software e de configuração do servidor 91 • O HP Insight Remote Support Advanced: Este software fornece um monitoramento remoto abrangente e um suporte proativo de serviços para quase todos os servidores, sistemas de armazenamentos, redes e ambientes SAN da HP, além de alguns servidores sem a marca HP que têm um contrato de suporte com a HP. Está integrado com o HP Systems Insight Manager. É recomendado um servidor dedicado para hospedar o HP Systems Insight Manager e o HP Insight Remote Support Advanced. Detalhes sobre as duas versões estão disponíveis no site da HP (http://www.hp.com/go/insightremotesupport). Para baixar o software, vá para Software Depot (http://www.software.hp.com). Selecione Insight Remote Support no menu à direita. Atualização do sistema Drivers O servidor contém hardware novo, cujo driver pode não se achar disponível em todos os discos de instalação de sistema operacional. Caso esteja instalando um sistema operacional compatível com o SmartStart, utilize esse software (na página 81) e seu recurso Assisted Path (Caminho Assistido) para instalar o sistema operacional e o suporte de driver mais recente. NOTA: Caso esteja instalando os drivers a partir do CD do SmartStart ou do CD Software Maintenance (Manutenção de Software), visite o site do SmartStart (http://www.hp.com/servers/smartstart) para certificar-se de que está utilizando a versão mais recente do SmartStart. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o CD do SmartStart. Se você não utilizar o CD do SmartStart para instalar um sistema operacional, serão necessários drivers para parte do novo hardware. Esses drivers, assim como outros drivers opcionais, imagens ROM e softwares que agregam valor, podem ser baixados do site da HP (http://www.hp.com/support). IMPORTANTE: Sempre faça cópia de segurança antes da instalação ou atualização de drivers de dispositivos. Version control O VCRM e o VCA são ferramentas do Insight Management Agents habilitadas na Web que o HP SIM usa para facilitar e agendar as tarefas de atualização de softwares para toda a empresa. • O VCRM gerencia o repositório para os PSPs do Windows e do Linux, assim como o firmware on-line. Os administradores podem procurar uma exibição gráfica do PSP ou configurar o VCRM para atualizar automaticamente o repositório com downloads dos mais recentes softwares da HP. • O VCA compara as versões do software instaladas e as atualizações disponíveis. Os administradores podem configurar o VCA para que indique um repositório gerenciado pelo VCRM. Para obter mais informações sobre ferramentas de controle de versão, consulte o HP Systems Insight Manager Help Guide (Guia de Ajuda do Systems Insight Manager) e o Version Control User Guide (Guia de Usuário do Version Control) no site do HP Systems Insight Manager (http://www.hp.com/go/hpsim). Utilitários de software e de configuração do servidor 92 ProLiant Support Packs Os PSPs são pacotes de agentes de gerenciamento, utilitários e drivers otimizados ProLiant, específicos de um sistema operacional. Consulte o site do PSP (http://h18000.www1.hp.com/products/servers/management/psp.html). Compatibilidade com a versão do sistema operacional Consulte a matriz de suporte do sistema operacional (http://www.hp.com/go/supportos). System Online ROM flash component utility O Online ROM Flash Component Utility permite que os administradores de sistema atualizem eficientemente sistemas ou imagens ROM de controlador em uma grande variedade de servidores e controladores de matriz. Essa ferramenta possui os seguintes recursos: • Funcionamento off-line e on-line • Opera nos sistemas operacionais Windows Server® 2003, Windows Server® 2008, Novell Netware e Linux IMPORTANTE: Esse utilitário é compatível com sistemas operacionais que podem não ser suportados pelo servidor. Para conhecer os sistemas operacionais suportados pelo servidor, consulte o site da HP http://www.hp.com/support). • Integração com outras ferramentas de manutenção e implantação de software e sistemas operacionais • Verificação automática de dependências de hardware, firmware e sistemas operacionais e instalação apenas de atualizações corretas da ROM exigidas pelo servidor de destino Para fazer o download da ferramenta e obter mais informações, consulte o site da HP (http://www.hp.com/support). Controle de alterações e notificação proativa A HP oferece Controle de Alterações e Notificação Proativa para notificar clientes sobre futuras alterações em hardware e software de produtos comerciais da HP com 30 a 60 dias de antecedência. Para obter mais informações, consulte o site da HP (http://www.hp.com/go/pcn). Care Pack Os serviços do HP Care Pack oferecem níveis superiores de serviços para estender e expandir a garantia padrão do produto com pacotes de suporte fáceis de comprar e utilizar, que ajudam o usuário a tirar o máximo proveito do investimento no servidor. Para obter mais informações, consulte o site da HP (http://www.hp.com/services/carepack). Utilitários de software e de configuração do servidor 93 Substituição da bateria Se o servidor parar de exibir automaticamente a data e a hora corretas, é possível que esteja na hora de substituir a bateria que aciona o relógio em tempo real. AVISO: O computador contém uma bateria interna de peróxido de manganês de lítio, de pentóxido de vanádio ou baterias alcalinas. Existe o risco de incêndio ou queimadura se as baterias não forem manuseadas de forma apropriada. Para reduzir o risco de acidentes: • Não tente recarregar a bateria. • Não a exponha a temperaturas superiores a 60°C. • Não desmonte, comprima, perfure, provoque curtos-circuitos com contatos externos ou descarte a bateria no fogo ou na água. • Substitua-a apenas pela peça sobressalente destinada a este produto. Para remover o componente: 1. Desligue o servidor (na página 22). 2. Desloque o servidor para fora do rack (na página 22). 3. Remova o painel de acesso (na página 24). 4. Localize a bateria. 5. Remova a bateria. Para substituir o componente, inverta o procedimento de remoção. Para obter mais informações sobre a substituição ou o descarte de baterias, entre em contato com o revendedor ou o fornecedor de serviços autorizado. Substituição da bateria 94 Solução de problemas Recursos de solução de problemas O Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant fornece procedimentos para solucionar problemas comuns, além de medidas abrangentes para isolar e identificar falhas, interpretar mensagens de erro, resolver problemas e fazer a manutenção de software em servidores ProLiant e blade. Esse guia inclui fluxogramas específicos de cada problema para guiá-lo no complexo processo de solução. Para visualizar o guia, selecione um idioma: • Inglês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_en) • Francês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_fr) • Italiano (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_it) • Espanhol (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_sp) • Alemão (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_gr) • Holandês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_nl) • Japonês (http://www.hp.com/support/ProLiant_TSG_jp) Etapas anteriores ao diagnóstico AVISO: Para evitar possíveis problemas, SEMPRE leia os avisos e advertências na documentação do servidor antes de remover, substituir, recolocar ou modificar componentes do sistema. IMPORTANTE: Este guia fornece informações para vários servidores. Algumas informações talvez não se apliquem ao servidor cujo problema se está tentando solucionar. Consulte a documentação do servidor para obter informações sobre procedimentos, opções de hardware, ferramentas de software e sistemas operacionais compatíveis com o equipamento. 1. Reveja as informações importantes sobre segurança (na página 96). 2. Colete informações sobre o sintoma (página 87). 3. Prepare o servidor para o diagnóstico (página 87). 4. Use o fluxograma de diagnóstico inicial (na página 89) para começar o processo de diagnóstico. Solução de problemas 95 Informações importantes sobre segurança Familiarize-se com as informações sobre segurança nas seções a seguir antes de resolver os problemas no servidor. Informações importantes sobre segurança Antes de prestar serviço de manutenção a este produto, leia o documento Important Safety Information (Informações importantes sobre segurança) fornecido com o servidor. Símbolos no equipamento Os símbolos a seguir poderão ser colocados no equipamento para indicar a presença de condições potencialmente perigosas: Este símbolo indica a presença de circuitos de energia perigosos ou o perigo de choque elétrico. Submeta qualquer manutenção a profissionais qualificados. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choques elétricos, não abra esta proteção. Submeta quaisquer procedimentos de manutenção, atualizações e conserto a profissionais qualificados. Este símbolo indica perigo de choque elétrico. A área contém peças que não devem ser reparadas pelo usuário ou por terceiros. Não abra por razão alguma. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choques elétricos, não abra esta proteção. Este símbolo em um receptáculo RJ-45 indica uma conexão da interface de rede. AVISO: Para reduzir o risco de choques elétricos, incêndios ou danos ao equipamento, não conecte telefones ou conectores de telecomunicações a este equipamento. Este símbolo indica a presença de superfície ou componente quente. Se esta superfície for tocada, haverá possibilidade de queimaduras. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por componentes aquecidos, deixe a superfície esfriar antes de tocá-la. 93 kg 205 lb Este símbolo indica que o componente excede o peso recomendado a ser carregado com segurança por apenas uma pessoa. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento, obedeça aos requisitos locais referentes à saúde e segurança ocupacional e às diretrizes para o manuseio de materiais. Estes símbolos em fontes de alimentação ou em sistemas indicam que o equipamento recebe alimentação de várias fontes. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes causados por choque elétrico, remova todos os cabos de alimentação para desconectar completamente a alimentação do sistema. Solução de problemas 96 Avisos e cuidados AVISO: Somente técnicos autorizados treinados pela HP devem reparar este equipamento. Todos os procedimentos de reparo e resolução de problemas encontram-se detalhados de maneira a permitir somente o reparo em nível de módulo e submontagem. Devido à complexidade das placas individuais e das submontagens, não se deve efetuar reparos nos componentes ou modificar qualquer placa de fiação impressa. Reparos inadequados poderão gerar riscos na segurança. AVISO: Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento, assegure-se de que: • • • • • Os pés niveladores estão apoiados no chão. O peso total do rack está apoiado sobre os pés niveladores. Os suportes estabilizadores estão presos ao rack, no casos de instalação de um só rack. Os racks estão acoplados, no casos de instalações com vários racks. Somente um componente é deslocado por vez. O rack torna-se instável quando, por qualquer razão, se desloca mais de um componente. AVISO: Para diminuir o risco de choques elétricos ou danos ao equipamento: • Não desative o plugue de aterramento do cabo de alimentação. O plugue de aterramento é um recurso de segurança importante. • Conecte o cabo de força em uma tomada aterrada que possa sempre ser acessada com facilidade. • Desconecte o cabo de força da fonte de alimentação para suspender o fornecimento de energia ao equipamento. • Não posicione o cabo de força onde possa ser pisado ou prensado entre os objetos ao seu redor. Deve-se ter muita atenção com o plugue, a tomada elétrica e o ponto por onde o cabo sai do servidor. AVISO: 93 kg 205 lb Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento: • Siga os requisitos e as diretrizes locais de integridade ocupacional e segurança para o manuseio de materiais. • Obtenha auxílio adequado para levantar e estabilizar o chassi durante a instalação ou remoção. • O servidor ficará instável se não for bem preso aos trilhos. • Ao montar o servidor no rack, remova as fontes de alimentação e qualquer outro módulo removível para reduzir o peso total do produto. CUIDADO: Para ventilar adequadamente o sistema, será necessário liberar pelo menos 7,6 cm de espaço nas partes frontal e traseira do servidor. CUIDADO: O servidor foi projetado para estar aterrado eletricamente. Para garantir o funcionamento adequado, conecte o cabo de alimentação de CA somente a tomadas de CA corretamente aterradas. Solução de problemas 97 Informações sobre sintomas Antes de solucionar algum problema no servidor, colete as seguintes informações: • Quais foram os eventos anteriores à falha? Depois de quais etapas o problema ocorre? • O que mudou na ocasião em que o servidor estava funcionando sem problemas? • Algum software ou hardware foi adicionado ou removido recentemente? Caso positivo, foram usados os parâmetros adequados no utilitário de configuração do servidor (quando o ajuste é necessário)? • Há quanto tempo o servidor vem apresentando o problema? • Caso o problema ocorra aleatoriamente, qual é sua duração ou frequência? Para responder a essas perguntas, as seguintes informações poderão ser úteis: • Execute o HP Insight Diagnostics – Diagnóstico HP Insight (na página 90) – e utilize a página de pesquisa para visualizar a configuração atual ou compará-la com as configurações anteriores. • Consulte os registros de hardware e software para obter informações. • Consulte os LEDs do servidor e seus respectivos status. Preparação do servidor para diagnósticos 1. Certifique-se de que o servidor está no ambiente adequado para funcionamento, com o devido controle de umidade, condicionamento de ar e energia. Para informar-se sobre as configurações ambientais exigidas, consulte a documentação do servidor. 2. Anote quaisquer mensagens de erro exibidas pelo sistema. 3. Remova todos os disquetes, CD-ROMs, DVD-ROMs e chaves de unidade USB. 4. Desligue o servidor e os dispositivos periféricos caso vá efetuar o diagnóstico com o servidor off-line. Se possível, sempre execute um desligamento ordenado. a. Saia de quaisquer aplicativos. b. Saia do sistema operacional. c. Desligue o servidor (página 22). 5. Desconecte qualquer dispositivo periférico que não seja necessário para o teste (dispositivos desnecessários para a inicialização do servidor). Não desconecte a impressora, caso deseje utilizá-la para imprimir as mensagens de erro. 6. Reúna todas as ferramentas e utilitários, como chaves de fenda Torx, adaptadores de loopback, tira de pulso ESD e utilitários de software, necessários para solucionar o problema. o Os drivers de integridade e os agentes de gerenciamento devem estar instalados no servidor. Para verificar a configuração do servidor, vá até a página principal do System Management e selecione a opção Version Control Agent (Agente de Controle da Versão). O VCA fornece uma lista de nomes e versões de todos os agentes de gerenciamento, utilitários e drivers HP instalados e informa se eles estão ou não atualizados. o A HP recomenda consultar a documentação do servidor para obtenção das informações específicas de cada equipamento. o A HP recomenda que você acesse o CD do SmartStart para obter software de valor agregado e os drivers exigidos durante o processo de solução de problemas. Faça download da versão atual do SmartStart no site da HP (http://www.hp.com/servers/smartstart). Solução de problemas 98 Como executar procedimentos relacionados ao processador na solução de problemas Antes de executar qualquer passo envolvendo processadores, recapitule as diretrizes abaixo: • Certifique-se de que somente técnicos autorizados se encarregarão das etapas de conserto envolvendo a instalação, remoção ou substituição de um processador. • Tenha sempre à mão a documentação do processador antes de executar qualquer etapa que exija a instalação, remoção ou substituição de um processador. Se não for possível achar a cópia impressa das instruções que acompanha o processador, consulte as instruções relativas a processadores neste documento. Alguns modelos de processador exigem o uso de uma ferramenta de instalação. Passos específicos necessários a sua utilização se acham documentados para garantir que o processador ou o soquete do processador na placa do sistema não sejam danificados. Com relação aos modelos com pinos no interior do soquete do processador, lembre-se de que OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE. Se o soquete for danificado, a placa do sistema precisa ser substituída. • • Dependendo do modelo do servidor, os contatos podem estar localizados no processador ou dentro do soquete do processador. Jamais toque nos contatos. OS PINOS NA PLACA DO SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E SE DANIFICAM FACILMENTE. Se os contatos dentro do soquete do processador forem danificados, a placa do sistema precisa ser substituída. • Antes de remover ou substituir um processador, complete sempre todos os outros procedimentos de solução de problema. Redução do servidor à configuração de hardware mínima No processo de solução de problema, é possível que seja necessária a redução do servidor à sua configuração de hardware mínima. A configuração mínima consiste em se utilizar apenas os componentes necessários para que o servidor consiga inicializar e passar pelo teste do POST. Se a redução do servidor à configuração mínima for requisitada, desinstale os seguintes componentes (se estiverem instalados): • Todos os DIMMs extras Deixa apenas o mínimo necessário para a inicialização do servidor – um DIMM ou um par de DIMMs. Para obter mais informações, consulte as diretrizes de memória no guia do usuário do servidor. • Todos os ventiladores de esfriamento extras, caso isso se aplique Para a configuração com um mínimo de ventiladores, consulte o guia do usuário do servidor • Todos as fontes de alimentação extras, caso isso se aplique (deixe apenas uma instalada) • Todas as unidades de disco rígido • Todas as unidades ópticas (DVD-ROM, CD-ROM etc.) • Todas as placas mezanino opcionais • Todas as placas de expansão Antes de remover os componentes, descubra qual é exatamente a configuração mínima necessária de cada componente e siga todas as diretrizes do guia do usuário do servidor. Solução de problemas 99 Use sempre a configuração mínima recomendada acima antes da remoção de qualquer processador. Se não for possível isolar o problema com a configuração acima, remova então todos os processadores adicionais, deixando apenas um. CUIDADO: Antes de remover ou substituir qualquer processador, certifique-se de seguir as diretrizes fornecidas em "Como executar procedimentos relacionados ao processador na solução de problemas (na página 99)." A não observância das diretrizes recomendadas pode causar danos à placa do sistema, exigindo sua substituição. Conexões com folga Ação: • Certifique-se de que todos os cabos de alimentação estão conectados com firmeza. • Certifique-se de que todos os cabos estão alinhados de forma adequada e conectados com firmeza em todos os componentes externos e internos. • Remova e verifique todos os cabos de dados e de alimentação para detectar danos. Certifique-se de que nenhum cabo está com pinos tortos ou conectores danificados. • Caso o servidor esteja utilizando uma bandeja fixa para cabos, certifique-se de que os fios e cabos conectados ao servidor estão posicionados na bandeja de forma correta. • Certifique-se de que todos os dispositivos estão encaixados de forma adequada. Evite dobrar ou entortar placas de circuito ao recolocar componentes. • Caso algum dispositivo possua travas, certifique-se de que as mesmas estão completamente fechadas e travadas. • Verifique todos os LEDs de bloqueio e conexão que indiquem a conexão incorreta de um componente. • Caso os problemas persistam, remova e reinstale todos os dispositivos, verificando conectores e soquetes em busca de pinos tortos ou outros danos. Notificações de serviço Para ver as mais recentes notificações de serviço, consulte o site da HP (http://www.hp.com/go/bizsupport). Selecione o modelo de servidor apropriado e clique no link Solucione um Problema na página de produtos. Solução de problemas 100 Fluxogramas de solução de problemas Para diagnosticar problemas eficientemente, a HP recomenda que se inicie pelo primeiro fluxograma desta seção, "Fluxograma do início do diagnóstico (página 101)" e siga o caminho de diagnóstico apropriado. Caso os outros fluxogramas não ofereçam a solução para o problema, siga as etapas de diagnóstico em "Fluxograma geral de diagnóstico (página 103)". Esse fluxograma corresponde a um processo genérico para solução de problemas a ser utilizado quando o problema não é específico do servidor ou não é categorizado facilmente em outros fluxogramas. Os fluxogramas disponíveis incluem: • Fluxograma de diagnóstico inicial (na página 101) • Fluxograma de diagnóstico geral (na página 103) • Fluxograma de problemas de inicialização (na página 105) • Fluxograma de problemas no POST (na página 107) • Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional (na página 109) • Fluxograma de indicações de falha no servidor (na página 111) Fluxograma de diagnóstico inicial Utilize o fluxograma a seguir para iniciar o processo de diagnóstico. Item Consulte 1 "Fluxograma de diagnóstico geral (na página 103)" 2 "Fluxograma de problemas de inicialização ("Fluxograma de problemas de inicialização no servidor" na página 105)" 3 "Fluxograma de problemas no POST (na página 107)" 4 "Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional (na página 109)" 5 "Fluxograma de indicações de falha no servidor (na página 111)" Solução de problemas 101 Solução de problemas 102 Fluxograma de diagnóstico geral O fluxograma de diagnóstico geral oferece uma abordagem genérica para a solução de problemas. Caso não tenha certeza de qual seja o problema, ou caso os outros fluxogramas não corrijam o problema, utilize o fluxograma a seguir. Item Consulte 1 "Informações sobre sintomas (na página 98)" 2 "Conexões com folga (na página 100)" 3 "Notificações de serviço (na página 100)" 4 A versão mais recente de determinado servidor ou firmware opcional está disponível no site de suporte da HP (http://www.hp.com/support). 5 "Problemas gerais na memória" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 6 Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) 7 • • "Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) 8 "Redução do servidor a configuração de hardware mínima (na página 99)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 99)" 9 • • 10 "Informação necessária sobre o servidor" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" "Informação necessária sobre o sistema operacional" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" "Informações de contato da HP (na página 127)" Solução de problemas 103 Solução de problemas 104 Fluxograma de problemas de inicialização no servidor Sintomas: • O servidor não inicializa. • O LED de energia do sistema está apagado ou âmbar. • O LED de integridade externa está vermelho ou âmbar. • O LED de integridade interna está vermelho ou âmbar. NOTA: Para saber a localização dos LEDs do servidor e obter informações sobre os respectivos status, consulte a documentação do servidor. Causas possíveis: • Fonte de alimentação com defeito ou instalada de forma incorreta. • Cabo de alimentação com defeito ou com folga. • Problema com a fonte de energia. • Problema no circuito de inicialização. • Componente encaixado de forma incorreta ou problema de bloqueio. • Componente interno com defeito. Item Consulte 1 "Server health LEDs" e " Identificação de componente ("Identificação dos componentes do servidor" na página 7)" 2 "HP Insight Diagnostics (na página 90)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 3 "Conexões com folga (na página 100)" 4 Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) 5 "Registro de gerenciamento integrado" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 6 "Problemas na fonte de alimentação" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 7 • • 8 "Problemas na fonte de alimentação" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) "Circuitos abertos e curtos-circuitos no sistema" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Solução de problemas 105 Solução de problemas 106 Fluxograma de problemas no POST Sintomas: • O servidor não conclui o POST. NOTA: O servidor conclui o POST quando o sistema tenta acessar o dispositivo de inicialização. • O servidor conclui o POST com erros. Problemas possíveis: • Componente interno com defeito ou encaixado de forma incorreta. • Dispositivo do KVM com defeito. • Dispositivo de vídeo com defeito. Item Consulte 1 "Problemas de vídeo" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 2 Documentação KVM ou iLO 3 3 "Mensagens de erro do POST e códigos de bipes (na página 113)" 4 "Informações sobre sintomas (na página 98)" 5 "Mensagens da porta 85 e do iLO" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 6 "Server health LEDs" e " Identificação de componente ("Identificação dos componentes do servidor" na página 7)" 7 "Conexões com folga (na página 100)" 8 "Problemas gerais na memória" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 9 Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) 10 "Redução do servidor a configuração de hardware mínima (na página 99)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 11 • • "Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) 12 "Informações de contato da HP (na página 127)" 13 • • "Informação necessária sobre o servidor" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" "Informação necessária sobre o sistema operacional" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Solução de problemas 107 Solução de problemas 108 Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional Sintomas: • O servidor não inicializa o sistema operacional previamente instalado. • O servidor não inicia o SmartStart. Causas possíveis: • Sistema operacional corrompido. • Problema no subsistema da unidade de disco rígido. • Configuração incorreta da ordem de inicialização no RBSU Item Consulte 1 Guia do Usuário do HP ROM-Based Setup Utility (http://www.hp.com/servers/smartstart) 2 "Fluxograma de problemas no POST (na página 107)" 3 • • "Problemas no disco rígido" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Documentação do controlador 4 "HP Insight Diagnostics (na página 90)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 5 • • • "Problemas nas unidades de CD-ROM e DVD" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Documentação do controlador "Conexões com folga (na página 100)" 6 "Problemas gerais na memória" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 7 • • "Problemas no sistema operacional" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" "Informações de contato da HP (na página 127)" 8 "Redução do servidor a configuração de hardware mínima (na página 99)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 9 • • 10 "Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) "Fluxograma de diagnóstico geral (na página 103)" Solução de problemas 109 Solução de problemas 110 Fluxograma de indicações de falha no servidor Sintomas: • O servidor é inicializado, mas o Insight Management Agents registra um evento de falha (na página 89). • O servidor é inicializado, mas o LED de integridade interna, integridade externa ou de integridade dos componentes está vermelho ou âmbar. NOTA: Para saber a localização dos LEDs do servidor e obter informações sobre os respectivos status, consulte a documentação do servidor. Causas possíveis: • Componente interno ou externo com defeito ou instalado de forma incorreta. • Componente sem suporte instalado. • Falha de redundância. • Sistema com temperatura elevada. Item Consulte 1 • • "Registro de gerenciamento integrado" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" "Mensagens de erro na lista de eventos" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 2 "Identificação dos componentes ("Identificação dos componentes do servidor" na página 7)" 3 "Server health LEDs" 4 Página de Gerenciamento do Sistema (https://localhost:2381) 5 "Fluxograma de problemas de inicialização ("Fluxograma de problemas de inicialização no servidor" na página 105)" 6 "HP Insight Diagnostics (na página 90)" ou o Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" 7 • • 8 • • • "Problemas de hardware" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) "Recurso Smart Array SCSI Diagnosis" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou consulte "Recursos de solução de problemas (página 95)" Guia de Manutenção e Serviço do Servidor, localizado no CD de documentação ou no site da HP (http://www.hp.com/products/servers/platforms) "Informações de contato da HP (na página 127)" Solução de problemas 111 Solução de problemas 112 Mensagens de erro do POST e códigos de bipes Introdução às mensagens de erro do POST As mensagens de erro e códigos nesta seção incluem todas as novas mensagens de erro geradas por este servidor. Algumas mensagens são geradas a título de informação e não designam erro. O servidor gera somente códigos que se aplicam a sua configuração e seus componentes opcionais. Para obter uma lista completa de mensagens de erro, consulte as "Mensagens de erro do POST" no Guia de Solução de Problemas nos Servidores HP ProLiant, localizado no CD de documentação, ou no site da HP (http://www.hp.com/support). AVISO: Para evitar possíveis problemas, SEMPRE leia os avisos e advertências na documentação do servidor antes de remover, substituir, recolocar ou modificar componentes do sistema. Solução de problemas 113 Notificações de conformidade com os regulamentos Números de identificação em conformidade com os regulamentos Para fins de certificações e identificação de conformidade com os regulamentos, este produto recebeu um número de modelo regulador exclusivo. Pode-se encontrá-lo no rótulo de identificação do produto, juntamente com as indicações de aprovação e informações necessárias. Quando solicitar informações sobre conformidade do equipamento, mencione sempre esse número. Esse número não corresponde ao nome comercial ou número do modelo do produto. Notificação da Federal Communications CommissionA Parte 15 das Normas e Regulamentos da FCC (Federal Communications Commission Comissão Federal de Comunicações) estabeleceu limites para a emissão de radiofrequência (RF) a fim de fornecer um espectro livre de interferências. Muitos dispositivos eletrônicos, incluindo computadores, geram energia de RF, inerente à função a que se destinam, e são, por isso, cobertos por essas regras. Tais regras classificam computadores e dispositivos periféricos a eles relacionados em duas classes, A e B, dependendo de seu objetivo de instalação. Os dispositivos da Classe A são aqueles que, supõe-se, virão a ser instalados em um ambiente comercial. Os dispositivos de Classe B são aqueles que, supõe-se, virão a ser instalados em um ambiente residencial (por exemplo, computadores pessoais). A FCC exige que os dispositivos das duas classes apresentem um rótulo indicando o potencial de interferência do dispositivo, bem como instruções operacionais adicionais ao usuário. Etiqueta de classificação da FCC A etiqueta de classificação FCC contida no dispositivo exibe a classificação (A ou B) em que o equipamento se encaixa. Os dispositivos da Classe B apresentam um logotipo ou a ID da FCC na etiqueta. Os dispositivos da Classe A não apresentam esse logotipo ou ID. Após determinar a classe do aparelho, consulte as declarações pertinentes. Equipamento da Classe A Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe A, conforme estabelecido na Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram definidos para assegurar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando se operar o equipamento em ambiente comercial. Esse equipamento gera, utiliza e pode emitir ondas de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência danosa às comunicações de rádio. A operação deste equipamento em área residencial provavelmente causará interferências prejudiciais. Nesse caso, o usuário terá que arcar com as despesas envolvidas no conserto da interferência. Notificações de conformidade com os regulamentos 114 Equipamento da Classe B Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivos digitais Classe B, conforme estabelecido na Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram definidos para assegurar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Esse equipamento gera, utiliza e pode emitir ondas de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência danosa às comunicações de rádio. No entanto, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em instalações específicas. Se esse equipamento causar interferência na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais medidas a seguir: • Reorientar a antena receptora ou mudá-la de local; • Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; • Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele onde o receptor se acha conectado; • Consultar o revendedor ou pedir ajuda a um profissional técnico de rádio ou televisão. Declaração de conformidade para produtos identificados por logotipo da FCC – somente nos Estados Unidos Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. Sua operação está sujeita a duas condições: (1) é possível que esse dispositivo não cause interferência prejudicial e (2) esse dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação indesejada. Para esclarecer dúvidas com relação a esse produto, entre em contato conosco por e-mail ou telefone: • Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Texas 77269-2000 • 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). (Para melhoria contínua da qualidade, é possível que as ligações sejam monitoradas ou gravadas.) Para esclarecer dúvidas com relação a essa declaração da FCC, entre em contato conosco por e-mail ou telefone: • Hewlett-Packard Company P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Texas 77269-2000 • 1­281-514-3333 Para identificar esse produto, verifique o número de peça e o número de série ou modelo encontrado no produto. Notificações de conformidade com os regulamentos 115 Modificações A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer alterações ou modificações efetuadas nesse aparelho sem consentimento explícito da Hewlett-Packard Company pode resultar no cancelamento da autorização dada ao usuário para operar o equipamento. Cabos Devem-se efetuar as conexões a esse dispositivo com cabos blindados com capas de conexão metálicas RFI/EMI, em conformidade com as Normas e Regulamentos da FCC. Canadian notice (Avis Canadien) Class A equipment This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Class B equipment This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Notificação de conformidade com os regulamentos da União Europeia Os produtos com a marca CE obedecem às seguintes Diretivas da EU: • Diretiva referente à baixa tensão 2006/95/EC • Diretiva EMC 2004/108/EC • Diretiva Ecodesign 2009/125/EC, quando aplicável A conformidade com a CE deste produto é válida quando se utiliza o adaptador correto de CA, com a marca CE, fornecido pela HP Se esse produto tiver funcionalidade de telecomunicação com e/ou sem fio, ele também está em conformidade com os requisitos da seguinte diretriz da EU: • Diretiva EMC 1999/5/EC A obediência a essas diretivas pressupõe conformidade com os padrões europeus harmonizados aplicáveis (Normas Europeias), listados na Declaração de Conformidade da UE emitida pela HP para este produto ou família de produto, e disponível (somente em inglês) na documentação do produto ou no seguinte site da HP (http://www.hp.eu/certificates) (digite o número do produto no campo de pesquisa). A obediência está indicada por uma das seguintes marcas de conformidade colocadas no produto: Notificações de conformidade com os regulamentos 116 Para produtos que não pertencem à área de telecomunicações e produtos de telecomunicações harmonizados com a UE, tal como o Bluetooth® de classe de potência abaixo de 10mW. Para produtos de telecomunicação não harmonizados com a UE (se aplicável, um número de organismo notificado de quatro dígitos se acha inserido entre CE e !). Consulte a etiqueta de regulamentação fornecida com o produto. A funcionalidade de telecomunicação deste produto pode ser usada nos seguintes países da UE e AELC (Associação Europeia de Livre Comércio): Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Tcheca, Dinamarca, Estônia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Noruega, Polônia, Portugal, România, República Eslovaca, Eslovênia, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. O conector de telefone (não disponível para todos os produtos) é destinado a conexões com redes telefônicas analógicas. Produtos com dispositivos LAN sem fio: Alguns países podem impor obrigações específicas ou requisitos especiais relacionados à operação de redes de LAN sem fio, como uso restrito a áreas internas ou restrição ao número de canais disponíveis. Queira certificar-se de que as configurações da rede sem fio para seu país estão corretas. França: Para que esse produto de LAN sem fio de 2,4 GHz possa operar, certas restrições são aplicáveis: Este produto pode ser usado em ambientes internos em toda a banda de frequência que vai de 2400-MHz a 2483,5-MHz (canais 1 a 13). Em ambientes externos, somente a frequência de banda que vai de 2400-MHz a 2454-MHz (canais 1 a 7) pode ser usada. Para informar-se a respeito dos mais recentes requisitos, consulte o site da ARCEP (http://www.arcep.fr). O ponto de contato para assuntos de regulamentação é a Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, GERMANY. Descarte de Equipamento Inservível por Usuários em Residências na União Europeia Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser descartado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, é de sua responsabilidade descartar o equipamento obsoleto levando-o a um ponto de coleta apropriado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. A coleta separada e a reciclagem do equipamento obsoleto na hora do descarte ajudarão a conservar recursos naturais e garantir que ele seja corretamente reciclado de modo a proteger a saúde humana e o ambiente. Para obter mais informações sobre os locais onde você poderá descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com a prefeitura local, o serviço local de coleta de lixo ou a loja onde você comprou o produto. Notificações de conformidade com os regulamentos 117 Notificação do Japão Notificação do BSMI Notificações da Coreia Equipamento da Classe A Equipamento da Classe B Notificações de conformidade com os regulamentos 118 Notificação da China Equipamento da Classe A Etiqueta de notificação de conformidade do Vietnã Esta etiqueta é apenas para produtos específicos. Notificação da Ucrânia Conformidade do laser É possível que este produto tenha sido fornecido com um dispositivo de armazenamento óptico (ou seja, unidade de CD ou DVD) e/ou transceptor com fibra óptica. Cada um desses dispositivos contém um laser que está classificado como Produto Laser da Classe 1, de acordo com as regulamentações da FDA nos Estados Unidos e com a IEC 60825-1. O produto não emite radiação de laser perigosa. Todos os produtos com laser estão em conformidade com as regulamentações 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto em casos de não conformidade previstos na Notificação para o Laser N° 50, datada de 24.06.07; e com o IEC 60825-1:2007. Notificações de conformidade com os regulamentos 119 AVISO: O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles especificados aqui ou no guia de instalação do produto com laser poderá resultar em exposição à radiação perigosa. Para reduzir o risco de exposição à radiação perigosa: • Não tente abrir a proteção do módulo. Não há componentes nos quais o usuário possa efetuar manutenção. • Não utilize controles, efetue ajustes ou siga procedimentos no dispositivo com laser que não sejam os especificados neste documento. • Permita somente que técnicos do Serviço Autorizado HP consertem a unidade. O Center for Devices and Radiological Health (Centro para Dispositivos e Saúde Radiológica - CDRH), do FDA, departamento de controle de alimentos e drogas norte-americano, implementou regulamentos para produtos com laser em 2 de agosto de 1976. Esses regulamentos se aplicam a produtos com laser fabricados a partir de 1 de agosto de 1976. Todos os produtos comercializados nos Estados Unidos devem estar em conformidade com esses regulamentos. Notificação de substituição da bateria AVISO: O computador contém uma bateria interna de peróxido de manganês de lítio, de pentóxido de vanádio ou baterias alcalinas. Existe o risco de incêndio ou queimadura se as baterias não forem manuseadas de forma apropriada. Para reduzir o risco de acidentes: • Não tente recarregar a bateria. • Não a exponha a temperaturas superiores a 60°C. • Não desmonte, comprima, perfure, provoque curtos-circuitos com contatos externos ou descarte a bateria no fogo ou na água. Não jogue fora junto com o lixo da casa pilhas, baterias e acumuladores. Para que sejam recicladas ou eliminadas de forma adequada, utilize o sistema de coleta pública de lixo ou devolva-as à HP, aos parceiros autorizados da empresa ou seus agentes. Para obter mais informações sobre a substituição ou o descarte de baterias, entre em contato com o revendedor ou o fornecedor de serviços autorizado. Notificação de reciclagem de bateria para Taiwan A EPA de Taiwan exige que as empresas que fabricam ou importam baterias secas, em conformidade com o Artigo 15 da Lei de Descarte de Lixo, exibam etiquetas de recuperação nas baterias utilizadas em vendas, brindes ou promoções. Entre em contato com um especialista em reciclagem de Taiwan para obter informações sobre o descarte adequado da bateria. Notificações de conformidade com os regulamentos 120 Declaração sobre cabos de alimentação para o Japão Acoustics statement for Germany (Geräuschemission) Schalldruckpegel LpA < 70 dB(A) Zuschauerpositionen (bystander positions), Normaler Betrieb (normal operation) Nach ISO 7779:1999 (Typprüfung) Dispositivos sem fio Você pode instalar um ou mais dispositivos sem fio integrados. Em alguns ambientes, o uso de dispositivos sem fio pode ser restringido. Essas restrições podem ser aplicadas em aviões, em hospitais, a áreas próximas a explosivos ou em outros locais com condições de perigo. Antes de ligar este produto, certifique-se de conhecer as diretrizes locais e de possuir uma autorização apropriada. Não coloque este dispositivo perto de uma antena ou o opere em conjunto com outro transmissor. Para evitar a possibilidade de exceder os limites à exposição de frequência de rádio da FCC, o usuário deve manter-se a uma distância superior a 20 cm (8 pol) da antena. AVISO: Exposição à radiação de frequência de rádio—A potência de saída irradiada deste dispositivo está abaixo dos limites de exposição à frequência de rádio da FCC. Entretanto, o contato humano durante a operação deve ser minimizado. Notificações do Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Notificações do Canadá A operação sem fio está sujeita a duas condições. A primeira é que o dispositivo sem fio não pode causar interferência. A segunda é que o dispositivo sem fio deve aceitar qualquer interferência, incluindo a interferência que possa causar um funcionamento não desejado do dispositivo. Notificações de conformidade com os regulamentos 121 Notificações do Japão Notificações de Taiwan Notificações de conformidade com os regulamentos 122 Descarga eletrostática Prevenção da descarga eletrostática Para evitar danos ao sistema, siga os cuidados necessários ao configurar o sistema ou manusear as peças. Uma descarga de eletricidade estática do dedo ou de outro condutor poderá danificar as placas do sistema ou outros dispositivos sensíveis à energia estática. Esse tipo de dano poderá reduzir a vida útil do dispositivo. Para evitar danos causados pela descarga eletrostática: • Evite tocar nos produtos, transportando-os e armazenando-os em embalagens antiestáticas. • Mantenha as peças sensíveis à eletrostática em suas embalagens até que elas cheguem a estações de trabalho antiestáticas. • Coloque as peças em uma superfície aterrada antes de retirá-las da embalagem. • Evite tocar em pinos, fios ou circuitos. • Esteja sempre devidamente aterrado ao manusear componentes sensíveis à estática. Métodos de aterramento para evitar a descarga eletrostáticaExistem vários métodos de aterramento. Utilize um ou mais dos métodos a seguir ao manusear ou instalar peças sensíveis à eletricidade estática: • Utilize uma tira de pulso conectada por um fio terra a uma estação de trabalho aterrada ou ao chassi do computador. As tiras de pulso são tiras flexíveis, com um mínimo de 1 megohm ±10% de resistência nos fios terra. Para garantir o aterramento adequado, certifique-se de que a tira está confortavelmente cingida ao pulso. • Use faixas de proteção nas solas, pontas dos calçados ou botas nas estações de trabalho permanentes. Use as tiras nos dois pés quando estiver sobre pisos condutores ou tapetes dissipadores. • Utilize ferramentas de serviço de campo condutoras. • Use um kit de serviço de campo portátil com um tapete de trabalho dobrável que dissipe a estática. Caso não disponha de nenhum dos equipamentos sugeridos para um aterramento adequado, solicite a um revendedor autorizado que instale a peça. Para obter mais informações sobre eletricidade estática ou assistência para a instalação do produto, entre em contato com um revendedor autorizado. Descarga eletrostática 123 Especificações Especificações ambientais Especificação Valor Temperatura do sistema — Em funcionamento 10° a 35°C no nível do mar com uma altitude de classificação de 1,0°C por cada 305 m acima do nível do mar a um máximo de 3.050 m, sem longa exposição à luz direta do sol. A taxa máxima de mudança é 10℃/h. O limite máximo pode ser restringido pelo tipo e número de opções instaladas. O desempenho do sistema pode ser prejudicado se estiver trabalhando com uma falha do ventilador ou acima de 30°C. -30° a 60°C. A taxa máxima de mudança é 20°C /h. Não-operacional Umidade relativa (sem condensação) — Em funcionamento 10 to 90% de umidade relativa (UR), 28℃ temperatura máxima de bulbo mercurial, sem condensação. Não-operacional 5 to 95% de umidade relativa (UR), 38℃ temperatura máxima de bulbo mercurial, sem condensação. — Altitude Em funcionamento 3.050 m Este valor pode estar limitado pelo tipo e número de opções instaladas. A taxa de alteração de altitude máxima permitida é 457 m/min. Não-operacional 9144 m. A taxa de alteração de altitude máxima permitida é 457 m/min. Ruído acústico Estão relacionados os níveis de energia sonora ponderada A declarados (LWAd) e níveis de pressão sonora ponderado A da posição de ouvinte médio declarada (LpAm) quando o produto estiver operacional em um ambiente com temperatura de 23°C. As emissões de ruído foram medidas de acordo com a ISO 7779 (ECMA 74) e declaradas de acordo com a ISO 9296 (ECMA 109). Ocioso L WAd 7.5 Bels L pAm 59.7 dB Em funcionamento L WAd 7.5 Bels L pAm 89,7 dB Classificação das emissões (EMC) — Classificação da FCC Classe A Padrões normativos CISPR 22; EN55022; EN55024; FCC CFR 47, Pt 15; ICES-003; CNS13438; GB9254; K22;K24; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60950-1; IEC 60950-1 Especificações 124 Especificações do servidor Especificação Valor Dimensão — Altura 35.36 cm Profundidade 87.63 cm Largura 48,26 cm Peso (máximo) 93 kg Peso (uma unidade de disco rígido, fonte de alimentação e processadores instalados) 75 kg Requisito de entrada* — Votagem de linha 100-240 VCA Corrente de entrada 9.3A @ 100 VAC 9.5A @ 108-120 VAC 6,6A @ 200-240 VAC Frequência de entrada 50–60 Hz +/- 3hz Alimentação de entrada (máximo) 4600 W BTUs (máximo) 14,444 BTU/hr (com a pior configuração e utilização) Saída de fonte de alimentação (por — fonte de alimentação) Alimentação de estado estacionário 800 W @ 100 VAC 900 W @ 110-120 VAC 1200 W @ 200-240 VAC Alimentação de entrada 950 W @ 100 VAC 1075 W @ 108–120 VAC 1375 W @ 200-240 VAC Alimentação máxima de pico 960 W @ 100 VAC 1080 W @ 110-120 VAC 1440 W @ 200-240 VAC *Para garantir que o servidor tenha energia suficiente durante o funcionamento normal, um servidor configurado com oito soquetes de CPU totalmente preenchidos, ou uma GPU detectada de alto consumo de energia, exige uma configuração de servidor de ca de alta voltagem (200 a 240 V). Por medida de precaução, se essas configurações forem detectadas num servidor configurado para ca de baixa voltagem (100 - 127 V), o servidor é interrompido durante o autoteste de inicialização com a mensagem "A energia de baixa voltagem (100-120 VAC) não é suficiente para esta configuração. Para operar o sistema em sua configuração atual, é preciso trabalhar com alta voltagem (200-240 VAC)", e entra então no RBSU. No POST, o servidor detecta automaticamente se as fontes de energia estão conectadas à energia de linha alta ou baixa. Se o servidor for configurado com oito soquetes de CPU totalmente preenchidos ou uma GPU detectada de alto consumo de energia, o sistema será interrompido se detectar que o servidor está conectado a uma energia de linha baixa. Isso ocorre propositalmente, pois oito processadores e/ou placas gráficas de energia alta configurados para o sistema, com uma grande quantidade de memória, discos rígidos ou outras opções, pode exigir mais energia do que pode ser fornecido pela energia de linha baixa. O POST suspenderá essa configuração de linha baixa como precaução, pelo fato de o servidor estar carente de energia durante a operação. Se você desejar operar um servidor com essa configuração, utilizando ao mesmo tempo energia de linha baixa, a solução para o fornecimento de energia deve ser checada com o supervisor de alimentação de Especificações 125 energia da HP no site (http://www.hp.com/go/hppoweradvisor). Se a solução de energia não for aprovada, o servidor poderá não ter energia suficiente para operar normalmente. Se a solução for aprovada, uma opção do utilitário de configuração com base na ROM da HP, descrita a seguir, poderá ser usada para permitir que o sistema opere nesta configuração. Se o supervisor de alimentação de energia da HP tiver determinado que o servidor pode ser acionado com segurança na energia de linha baixa usando essa configuração, execute as seguintes etapas para substituir a configuração de requisitos de fornecimento de energia no ROM-Based Setup Utility (RBSU) (Utilitário de configuração com base na ROM): 1. Quando o sistema for interrompido, acesse o RBSU. 2. Selecione "Advanced Options" (Opções Avançadas). 3. Vá até "Power Supply Requirements Override" (Substituição da Configuração de Requisitos de Fornecimento de Energia) e escolha habilitá-la. 4. Saia do RBSU, o que inicializará o servidor. A mensagem não deverá aparecer na inicialização seguinte. Especificações 126 Suporte técnico Antes de entrar em contato com a HP Verifique se você dispõe das seguintes informações antes de ligar para a HP: • Número de registro de suporte técnico (se aplicável). • Número de série do produto. • Nome e número do modelo do produto. • Número de identificação do produto. • Mensagens de erro em questão. • Placas de expansão ou hardware. • Hardware ou software de terceiros. • Tipo e nível de revisão do sistema operacional. Informações para contato com a HP Para saber o nome do revendedor autorizado HP mais próximo de você: • Consulte o site Contact HP worldwide (em inglês) (http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html). Para obter suporte técnico da HP: • • Nos Estados Unidos, obtenha as opções de contato no site Contact HP United States (http://welcome.hp.com/country/us/en/contact_us.html). Para entrar em contato com a HP por telefone: o Ligue para 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Este serviço está disponível 24 horas por dia, sete dias por semana. Para que se possa obter uma qualidade de serviço cada vez melhor, é possível que as ligações sejam monitoradas ou gravadas. o Caso tenha adquirido um Care Pack (nível superior de serviço), ligue para 1-800-633-3600. Para obter mais informações sobre Care Packs, consulte o site da HP (http://www.hp.com/hps). Em outros países/regiões, consulte o site Contact HP Worldwide (em inglês) (http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact.html). Customer Self Repair HP products are designed with many Customer Self Repair (CSR) parts to minimize repair time and allow for greater flexibility in performing defective parts replacement. If during the diagnosis period HP (or HP service providers or service partners) identifies that the repair can be accomplished by the use of a CSR part, HP will ship that part directly to you for replacement. There are two categories of CSR parts: Suporte técnico 127 • Mandatory—Parts for which customer self repair is mandatory. If you request HP to replace these parts, you will be charged for the travel and labor costs of this service. • Optional—Parts for which customer self repair is optional. These parts are also designed for customer self repair. If, however, you require that HP replace them for you, there may or may not be additional charges, depending on the type of warranty service designated for your product. NOTE: Some HP parts are not designed for customer self repair. In order to satisfy the customer warranty, HP requires that an authorized service provider replace the part. These parts are identified as "No" in the Illustrated Parts Catalog. Based on availability and where geography permits, CSR parts will be shipped for next business day delivery. Same day or four-hour delivery may be offered at an additional charge where geography permits. If assistance is required, you can call the HP Technical Support Center and a technician will help you over the telephone. HP specifies in the materials shipped with a replacement CSR part whether a defective part must be returned to HP. In cases where it is required to return the defective part to HP, you must ship the defective part back to HP within a defined period of time, normally five (5) business days. The defective part must be returned with the associated documentation in the provided shipping material. Failure to return the defective part may result in HP billing you for the replacement. With a customer self repair, HP will pay all shipping and part return costs and determine the courier/carrier to be used. For more information about HP's Customer Self Repair program, contact your local service provider. For the North American program, refer to the HP website (http://www.hp.com/go/selfrepair). Réparation par le client (CSR) Les produits HP comportent de nombreuses pièces CSR (Customer Self Repair = réparation par le client) afin de minimiser les délais de réparation et faciliter le remplacement des pièces défectueuses. Si pendant la période de diagnostic, HP (ou ses partenaires ou mainteneurs agréés) détermine que la réparation peut être effectuée à l'aide d'une pièce CSR, HP vous l'envoie directement. Il existe deux catégories de pièces CSR: Obligatoire - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est obligatoire. Si vous demandez à HP de remplacer ces pièces, les coûts de déplacement et main d'œuvre du service vous seront facturés. Facultatif - Pièces pour lesquelles la réparation par le client est facultative. Ces pièces sont également conçues pour permettre au client d'effectuer lui-même la réparation. Toutefois, si vous demandez à HP de remplacer ces pièces, l'intervention peut ou non vous être facturée, selon le type de garantie applicable à votre produit. REMARQUE: Certaines pièces HP ne sont pas conçues pour permettre au client d'effectuer lui-même la réparation. Pour que la garantie puisse s'appliquer, HP exige que le remplacement de la pièce soit effectué par un Mainteneur Agréé. Ces pièces sont identifiées par la mention "Non" dans le Catalogue illustré. Les pièces CSR sont livrées le jour ouvré suivant, dans la limite des stocks disponibles et selon votre situation géographique. Si votre situation géographique le permet et que vous demandez une livraison le jour même ou dans les 4 heures, celle-ci vous sera facturée. Pour bénéficier d'une assistance téléphonique, appelez le Centre d'assistance technique HP. Dans les documents envoyés avec la pièce de rechange CSR, HP précise s'il est nécessaire de lui retourner la pièce défectueuse. Si c'est le cas, vous devez le faire dans le délai indiqué, généralement cinq (5) jours ouvrés. La pièce et sa documentation doivent être retournées dans l'emballage fourni. Si vous ne retournez pas la pièce défectueuse, HP se réserve le droit de vous facturer les coûts de remplacement. Dans le cas d'une pièce CSR, HP supporte l'ensemble des frais d'expédition et de retour, et détermine la société de courses ou le transporteur à utiliser. Suporte técnico 128 Pour plus d'informations sur le programme CSR de HP, contactez votre Mainteneur Agrée local. Pour plus d'informations sur ce programme en Amérique du Nord, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/go/selfrepair). Riparazione da parte del cliente Per abbreviare i tempi di riparazione e garantire una maggiore flessibilità nella sostituzione di parti difettose, i prodotti HP sono realizzati con numerosi componenti che possono essere riparati direttamente dal cliente (CSR, Customer Self Repair). Se in fase di diagnostica HP (o un centro di servizi o di assistenza HP) identifica il guasto come riparabile mediante un ricambio CSR, HP lo spedirà direttamente al cliente per la sostituzione. Vi sono due categorie di parti CSR: Obbligatorie – Parti che devono essere necessariamente riparate dal cliente. Se il cliente ne affida la riparazione ad HP, deve sostenere le spese di spedizione e di manodopera per il servizio. Opzionali – Parti la cui riparazione da parte del cliente è facoltativa. Si tratta comunque di componenti progettati per questo scopo. Se tuttavia il cliente ne richiede la sostituzione ad HP, potrebbe dover sostenere spese addizionali a seconda del tipo di garanzia previsto per il prodotto. NOTA: alcuni componenti HP non sono progettati per la riparazione da parte del cliente. Per rispettare la garanzia, HP richiede che queste parti siano sostituite da un centro di assistenza autorizzato. Tali parti sono identificate da un "No" nel Catalogo illustrato dei componenti. In base alla disponibilità e alla località geografica, le parti CSR vengono spedite con consegna entro il giorno lavorativo seguente. La consegna nel giorno stesso o entro quattro ore è offerta con un supplemento di costo solo in alcune zone. In caso di necessità si può richiedere l'assistenza telefonica di un addetto del centro di supporto tecnico HP. Nel materiale fornito con una parte di ricambio CSR, HP specifica se il cliente deve restituire dei componenti. Qualora sia richiesta la resa ad HP del componente difettoso, lo si deve spedire ad HP entro un determinato periodo di tempo, generalmente cinque (5) giorni lavorativi. Il componente difettoso deve essere restituito con la documentazione associata nell'imballo di spedizione fornito. La mancata restituzione del componente può comportare la fatturazione del ricambio da parte di HP. Nel caso di riparazione da parte del cliente, HP sostiene tutte le spese di spedizione e resa e sceglie il corriere/vettore da utilizzare. Per ulteriori informazioni sul programma CSR di HP contattare il centro di assistenza di zona. Per il programma in Nord America fare riferimento al sito Web HP (http://www.hp.com/go/selfrepair). Customer Self Repair HP Produkte enthalten viele CSR-Teile (Customer Self Repair), um Reparaturzeiten zu minimieren und höhere Flexibilität beim Austausch defekter Bauteile zu ermöglichen. Wenn HP (oder ein HP Servicepartner) bei der Diagnose feststellt, dass das Produkt mithilfe eines CSR-Teils repariert werden kann, sendet Ihnen HP dieses Bauteil zum Austausch direkt zu. CSR-Teile werden in zwei Kategorien unterteilt: Zwingend – Teile, für die das Customer Self Repair-Verfahren zwingend vorgegeben ist. Wenn Sie den Austausch dieser Teile von HP vornehmen lassen, werden Ihnen die Anfahrt- und Arbeitskosten für diesen Service berechnet. Optional – Teile, für die das Customer Self Repair-Verfahren optional ist. Diese Teile sind auch für Customer Self Repair ausgelegt. Wenn Sie jedoch den Austausch dieser Teile von HP vornehmen lassen möchten, können bei diesem Service je nach den für Ihr Produkt vorgesehenen Garantiebedingungen zusätzliche Kosten anfallen. Suporte técnico 129 HINWEIS: Einige Teile sind nicht für Customer Self Repair ausgelegt. Um den Garantieanspruch des Kunden zu erfüllen, muss das Teil von einem HP Servicepartner ersetzt werden. Im illustrierten Teilekatalog sind diese Teile mit „No“ bzw. „Nein“ gekennzeichnet. CSR-Teile werden abhängig von der Verfügbarkeit und vom Lieferziel am folgenden Geschäftstag geliefert. Für bestimmte Standorte ist eine Lieferung am selben Tag oder innerhalb von vier Stunden gegen einen Aufpreis verfügbar. Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie das HP technische Support Center anrufen und sich von einem Mitarbeiter per Telefon helfen lassen. Den Materialien, die mit einem CSR-Ersatzteil geliefert werden, können Sie entnehmen, ob das defekte Teil an HP zurückgeschickt werden muss. Wenn es erforderlich ist, das defekte Teil an HP zurückzuschicken, müssen Sie dies innerhalb eines vorgegebenen Zeitraums tun, in der Regel innerhalb von fünf (5) Geschäftstagen. Das defekte Teil muss mit der zugehörigen Dokumentation in der Verpackung zurückgeschickt werden, die im Lieferumfang enthalten ist. Wenn Sie das defekte Teil nicht zurückschicken, kann HP Ihnen das Ersatzteil in Rechnung stellen. Im Falle von Customer Self Repair kommt HP für alle Kosten für die Lieferung und Rücksendung auf und bestimmt den Kurier-/Frachtdienst. Weitere Informationen über das HP Customer Self Repair Programm erhalten Sie von Ihrem Servicepartner vor Ort. Informationen über das CSR-Programm in Nordamerika finden Sie auf der HP Website unter (http://www.hp.com/go/selfrepair). Reparaciones del propio cliente Los productos de HP incluyen muchos componentes que el propio usuario puede reemplazar (Customer Self Repair, CSR) para minimizar el tiempo de reparación y ofrecer una mayor flexibilidad a la hora de realizar sustituciones de componentes defectuosos. Si, durante la fase de diagnóstico, HP (o los proveedores o socios de servicio de HP) identifica que una reparación puede llevarse a cabo mediante el uso de un componente CSR, HP le enviará dicho componente directamente para que realice su sustitución. Los componentes CSR se clasifican en dos categorías: • Obligatorio: componentes para los que la reparación por parte del usuario es obligatoria. Si solicita a HP que realice la sustitución de estos componentes, tendrá que hacerse cargo de los gastos de desplazamiento y de mano de obra de dicho servicio. • Opcional: componentes para los que la reparación por parte del usuario es opcional. Estos componentes también están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Sin embargo, si precisa que HP realice su sustitución, puede o no conllevar costes adicionales, dependiendo del tipo de servicio de garantía correspondiente al producto. NOTA: Algunos componentes no están diseñados para que puedan ser reparados por el usuario. Para que el usuario haga valer su garantía, HP pone como condición que un proveedor de servicios autorizado realice la sustitución de estos componentes. Dichos componentes se identifican con la palabra "No" en el catálogo ilustrado de componentes. Según la disponibilidad y la situación geográfica, los componentes CSR se enviarán para que lleguen a su destino al siguiente día laborable. Si la situación geográfica lo permite, se puede solicitar la entrega en el mismo día o en cuatro horas con un coste adicional. Si precisa asistencia técnica, puede llamar al Centro de asistencia técnica de HP y recibirá ayuda telefónica por parte de un técnico. Con el envío de materiales para la sustitución de componentes CSR, HP especificará si los componentes defectuosos deberán devolverse a HP. En aquellos casos en los que sea necesario devolver algún componente a HP, deberá hacerlo en el periodo de tiempo especificado, normalmente cinco días laborables. Los componentes defectuosos deberán devolverse con toda la documentación relacionada y con el embalaje de envío. Si no enviara el componente defectuoso requerido, HP podrá cobrarle por el de sustitución. En el caso de todas Suporte técnico 130 sustituciones que lleve a cabo el cliente, HP se hará cargo de todos los gastos de envío y devolución de componentes y escogerá la empresa de transporte que se utilice para dicho servicio. Para obtener más información acerca del programa de Reparaciones del propio cliente de HP, póngase en contacto con su proveedor de servicios local. Si está interesado en el programa para Norteamérica, visite la página web de HP siguiente (http://www.hp.com/go/selfrepair). Customer Self Repair Veel onderdelen in HP producten zijn door de klant zelf te repareren, waardoor de reparatieduur tot een minimum beperkt kan blijven en de flexibiliteit in het vervangen van defecte onderdelen groter is. Deze onderdelen worden CSR-onderdelen (Customer Self Repair) genoemd. Als HP (of een HP Service Partner) bij de diagnose vaststelt dat de reparatie kan worden uitgevoerd met een CSR-onderdeel, verzendt HP dat onderdeel rechtstreeks naar u, zodat u het defecte onderdeel daarmee kunt vervangen. Er zijn twee categorieën CSR-onderdelen: Verplicht: Onderdelen waarvoor reparatie door de klant verplicht is. Als u HP verzoekt deze onderdelen voor u te vervangen, worden u voor deze service reiskosten en arbeidsloon in rekening gebracht. Optioneel: Onderdelen waarvoor reparatie door de klant optioneel is. Ook deze onderdelen zijn ontworpen voor reparatie door de klant. Als u echter HP verzoekt deze onderdelen voor u te vervangen, kunnen daarvoor extra kosten in rekening worden gebracht, afhankelijk van het type garantieservice voor het product. OPMERKING: Sommige HP onderdelen zijn niet ontwikkeld voor reparatie door de klant. In verband met de garantievoorwaarden moet het onderdeel door een geautoriseerde Service Partner worden vervangen. Deze onderdelen worden in de geïllustreerde onderdelencatalogus aangemerkt met "Nee". Afhankelijk van de leverbaarheid en de locatie worden CSR-onderdelen verzonden voor levering op de eerstvolgende werkdag. Levering op dezelfde dag of binnen vier uur kan tegen meerkosten worden aangeboden, indien dit mogelijk is gezien de locatie. Indien assistentie gewenst is, belt u een HP Service Partner om via de telefoon technische ondersteuning te ontvangen. HP vermeldt in de documentatie bij het vervangende CSR-onderdeel of het defecte onderdeel aan HP moet worden geretourneerd. Als het defecte onderdeel aan HP moet worden teruggezonden, moet u het defecte onderdeel binnen een bepaalde periode, gewoonlijk vijf (5) werkdagen, retourneren aan HP. Het defecte onderdeel moet met de bijbehorende documentatie worden geretourneerd in het meegeleverde verpakkingsmateriaal. Als u het defecte onderdeel niet terugzendt, kan HP u voor het vervangende onderdeel kosten in rekening brengen. Bij reparatie door de klant betaalt HP alle verzendkosten voor het vervangende en geretourneerde onderdeel en kiest HP zelf welke koerier/transportonderneming hiervoor wordt gebruikt. Neem contact op met een Service Partner voor meer informatie over het Customer Self Repair programma van HP. Informatie over Service Partners vindt u op de HP website (http://www.hp.com/go/selfrepair). Reparo feito pelo cliente Os produtos da HP são projetados com muitas peças para reparo feito pelo cliente (CSR) de modo a minimizar o tempo de reparo e permitir maior flexibilidade na substituição de peças com defeito. Se, durante o período de diagnóstico, a HP (ou fornecedores/parceiros de serviço da HP) concluir que o reparo pode ser efetuado pelo uso de uma peça CSR, a peça de reposição será enviada diretamente ao cliente. Existem duas categorias de peças CSR: Obrigatória – Peças cujo reparo feito pelo cliente é obrigatório. Se desejar que a HP substitua essas peças, serão cobradas as despesas de transporte e mão-de-obra do serviço. Suporte técnico 131 Opcional – Peças cujo reparo feito pelo cliente é opcional. Essas peças também são projetadas para o reparo feito pelo cliente. No entanto, se desejar que a HP as substitua, pode haver ou não a cobrança de taxa adicional, dependendo do tipo de serviço de garantia destinado ao produto. OBSERVAÇÃO: Algumas peças da HP não são projetadas para o reparo feito pelo cliente. A fim de cumprir a garantia do cliente, a HP exige que um técnico autorizado substitua a peça. Essas peças estão identificadas com a marca "No" (Não), no catálogo de peças ilustrado. Conforme a disponibilidade e o local geográfico, as peças CSR serão enviadas no primeiro dia útil após o pedido. Onde as condições geográficas permitirem, a entrega no mesmo dia ou em quatro horas pode ser feita mediante uma taxa adicional. Se precisar de auxílio, entre em contato com o Centro de suporte técnico da HP para que um técnico o ajude por telefone. A HP especifica nos materiais fornecidos com a peça CSR de reposição se a peça com defeito deve ser devolvida à HP. Nos casos em que isso for necessário, é preciso enviar a peça com defeito à HP dentro do período determinado, normalmente cinco (5) dias úteis. A peça com defeito deve ser enviada com a documentação correspondente no material de transporte fornecido. Caso não o faça, a HP poderá cobrar a reposição. Para as peças de reparo feito pelo cliente, a HP paga todas as despesas de transporte e de devolução da peça e determina a transportadora/serviço postal a ser utilizado. Para obter mais informações sobre o programa de reparo feito pelo cliente da HP, entre em contato com o fornecedor de serviços local. Para o programa norte-americano, visite o site da HP (http://www.hp.com/go/selfrepair). Suporte técnico 132 Suporte técnico 133 Suporte técnico 134 Acrônimos e abreviações ABEND encerramento anormal ACU Array Configuration Utility (Utilitário de Configuração de Matriz) ADU Array Diagnostics Utility (Utilitário de Diagnóstico de Matriz) AMP Advanced Memory Protection (Proteção de Memória Avançada) ASR Automatic Server Recovery (Recuperação Automática do Servidor) BBWC battery-backed write cache CSA Canadian Standards Association ESD descarga eletrostática FBWC flash-backed write cache GPU graphics processing unit (unidade processadora de elementos gráficos) IEC International Electrotechnical Commission (Comitê Eletrotécnico Internacional) iLO 3 Integrated Lights-Out 3 Acrônimos e abreviações 135 IML Integrated Management Log (Registro de Gerenciamento Integrado) KVM keyboard (teclado), video (monitor) e mouse NIC network interface controller (controlador de interface de rede) NVRAM non-volatile memory (memória não-volátil) ORCA Option ROM Configuration for Arrays PCIe peripheral component interconnect express (interconexão expressa de componentes periféricos) PCI-X peripheral component interconnect extended (interconexão ampliada de componentes periféricos) PDU power distribution unit (unidade de distribuição de força) PID port ID (ID de porta) POST Power-On Self-Test (Autoteste de Inicialização) PSP ProLiant Support Pack (Pacote de Suporte ProLiant) RBSU ROM-Based Setup Utility (Utilitário de Configuração Baseado na ROM) RDP Rapid Deployment Pack SAS Serial attached SCSI (SCSI serial conectado) Acrônimos e abreviações 136 SD Secure Digital SDRAM synchronous dynamic RAM (RAM dinâmica sincrônica) SFF small form-factor (fator de formato compacto) SIM Systems Insight Manager SNMP Simple Network Management Protocol (Protocolo de Gerenciamento de Rede Simples) SPI system peripheral interface (interface periférica do sistema) SSD support software diskette (disquete de software de suporte) TMRA recommended ambient operating temperature (temperatura ambiente recomendada para funcionamento) TPM trusted platform module (módulo para plataforma confiável) UID unit identification (identificação da unidade) UPS uninterruptible power system (No-Break) USB universal serial bus (barramento serial universal) VCA Version Control Agent (Agente de Controle de Versão) Acrônimos e abreviações 137 Index A ACU (Array Configuration Utility - Utilitário de Configuração de Matriz) 85 ADU (Array Diagnostic Utility) 91 Agentes de gerenciamento 89 alimentação, requisitos 28 Altiris Deployment Solution 85 Altiris eXpress Deployment Server 85 ambientais, especificações 124 ambientais, requisitos 27 ambiente ideal 27 Array Configuration Utility - Utilitário de Configuração de Matriz (ACU) 85 Array Diagnostic Utility (ADU) 91 aterramento elétrico, requisitos 29 atualização da ROM do sistema 89 atualização do BIOS 87 avisos sobre o rack 29, 97 B Basic Input/Output System - Sistema Básico de Entrada/Saída (BIOS) 83, 87, 103 bateria 94, 120 bateria battery-backed write cache 70 baterias, substituição 120 battery-backed write cache (BBWC) 20, 70 BBWC (battery-backed write cache) 20, 70 BIOS (Basic Input/Output System - Sistema Básico de Entrada/Saída) 83, 87, 103 BIOS Serial Console 83 botão Ligar 22, 30 C cabeamento, unidade de DVD-ROM 80 cabeamento, XNC 78 cabo de força 97 cabos 78, 100, 116 cabos de alimentação 121 Canadian notice 116 Care Pack 26, 93 chave de manutenção do sistema 17 chave de recuperação 75 chave, manutenção do sistema 16 chaves da placa do sistema 17 códigos de bipes 113 como diagnosticar problemas 95 componentes da placa do sistema 16, 17 componentes, identificação 7 componentes, painel frontal 7, 8 componentes, parte posterior 10, 12 componentes, placa do sistema 16, 17 condensador 72 conectores de placa com opção de três slots conexões com folga 100 configuração de RBSU 82 configuração do sistema 30, 81 conformidade do laser 119 considerações sobre segurança 29, 96 contato com a HP 127 conteúdo da embalagem 29 Controle de Alterações 93 criação de disquete de imagem 85 criação de uma imagem de disco 85 CSR (customer self repair) 127 customer self repair (CSR) 127 16 D Declaração de Conformidade 115 definições de configuração do sistema 30, 81 deligar 22 descarga eletrostática 32, 123 descarte, bateria 117, 120 deslocamento do servidor do rack 22 diagnóstico de problemas 95 DIMMs 42, 43, 84 diretrizes de instalação de DIMM 43, 46 diretrizes de preenchimento 49 dispositivos com laser 119 dispositivos sem fio 121, 122 documento Informações Importantes sobre Segurança 96 drivers 92 E eletricidade estática 123 Index 138 equipamento da Classe A 114 equipamento da Classe B 115 Erase Utility 88 espaço, requisitos 27 especificações do servidor 125 espelhada, memória 85 estabilidade do rack 97 etapas anteriores ao diagnóstico 95 etiqueta de classificação da FCC 114 instalação de opções 30, 32 instalação de opções de hardware 32 instalação do rack 26, 29, 30 instalação do sistema operacional 30 instalação, opções do servidor 30, 32 instalando o servidor 30 Integrated Lights-Out 2 (iLO 2) 88 F LED de força do sistema 20 LEDs da bateria 20 LEDs da fonte de alimentação 13 LEDs da unidade de disco rígido 19 LEDs de unidade de disco rígido SAS 19 LEDs, bateria 20 LEDs, fonte de alimentação 13 LEDs, identificação da unidade (UID) 8 LEDs, painel frontal 8 LEDs, painel posterior 12 LEDs, solução de problemas 95 LEDs, unidade de disco rígido 19 LEDs, unidade de disco rígido SAS 19 LEDs, visor do System Insight 9 ligar 22 local, requisitos 28 localização dos slots de DIMM 18 luzes de status, bateria 20 L ferramenta de instalação do processador 33, 99 ferramentas de configuraço 81 ferramentas de diagnóstico 85, 87, 90 ferramentas de gerenciamento 87 ferramentas remotas de suporte e análise 91 fluxo de ar, requisitos 27 fluxograma de diagnóstico geral 103 fluxograma de diagnóstico inicial 101 fluxograma de indicações de falha no servidor 111 fluxograma de problemas de inicialização 105 fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional 109 fluxograma de problemas no POST 107 fluxogramas 101, 103, 105, 107, 109, 111 fluxogramas de solução de problemas 101 fonte de alimentação 54 G gaveta de memória do processador, remoção 24 H hardware para a montagem do rack 29 HP Insight Diagnostics 90 HP ProLiant Essentials Foundation Pack 30, 89 HP ProLiant Essentials Rapid Deployment Pack 85 I iLO (Integrated Lights-Out) 88 informação adicional 95 informações de segurança 89 informações necessárias 127 informações sobre sintomas 98 inicialização 82 Insight Diagnostics 90, 92 instalação com script 81 instalação de hardware opcional M memória 42, 84 memória espelhada 50, 84, 85 memória, configuração 84 memória, instalação 52 mensagens de erro 113 mensagens de erro do POST 113 menu auto-executável SmartStart 81 métodos de aterramento 123 modificações, notificação da FCC 116 módulo de memória do processador 10, 24 módulo FBWC 72 N 30 notificação da China 119 notificação da Federal Communications Commission (FCC) 114, 115, 116 notificação da União Europeia 116 notificação de reciclagem de bateria para Taiwan 120 notificação de substituição da bateria 120 Index 139 notificação do BSMI 118 notificação do Canadá 121 notificação do Japão 118, 122 notificações da Coreia 118 notificações de conformidade com os regulamentos 114, 117 notificações de serviço 100 número de identificação 114 número de série 86, 114 números de identificação em conformidade com os regulamentos 114 NVRAM, limpeza 17 O Online ROM Flash Component Utility 87 opção de processador 32, 33 opções de hardware 32 opções de inicialização 83 opções de servidor, instalação 30 opções do servidor, instalação 32 operações 22 Option ROM Configuration for Arrays (ORCA) ORCA (Option ROM Configuration for Arrays) S 86 86 P pacotes de suporte 81 painel de acesso 24 placa de expansão 62, 65, 66 placa SPI (System Peripheral Interface - Interface Periférica do Sistema) 16 placas de expansão 57, 62, 65, 66, 68 placas de expansão, não-hot-plug 62 power distribution unit - unidade de distribuição de força (PDU) 29 problemas de conexão 100 procedimentos de preparação 22, 98 processadores 99 processo de configuração automática 82 ProLiant Support Pack (PSP) 93 PSP (ProLiant Support Pack) 93 PSPs, overview 93 R RBSU (ROM-Based Setup Utility - Utilitário de Configuração com Base na ROM) 82 recursos 7 recursos de ajuda 127 recursos de solução de problemas 95 recursos do rack 26 recursos e opções de servidor 32 redundância de ROM 89 reparo feito pelo próprio cliente (CSR) 127 requisitos de alimentação 28 requisitos de ambiente 27 requisitos de aterramento 29 requisitos de aterramento elétrico 29 requisitos de espaço 27 requisitos de fluxo de ar 27, 28 requisitos de temperatura 28 requisitos, local 28 revendedor autorizado 127 ROM redundante 89 ROM, atualização 87 ROM-Based Setup Utility - Utilitário de Configuração com Base na ROM (RBSU) 76, 82 ROMPaq utility 87 serviços de instalação 26 servidor, especificações 124 servidor, instalação 30 símbolos no equipamento 96 sistema de alimentação contínua (UPS) 28 sistema, atualização 92 sistemas operacionais 30, 93 sistemas operacionais compatíveis 93 slots de expansão 16 SmartStart Scripting Toolkit 81 SmartStart, visão geral 81 sobressalente on-line, memória 84 software de implantação 85 software HP Insight Remote Support 91 software SmartStart 30 SPI (System Peripheral Interface - Interface Periférica do Sistema), placa 16 StorageWorks Library and Tape Tools - Ferramentas de Fita e Biblioteca do StorageWorks (L&TT) 88 suporte 91, 127 suporte para USB 89 suporte técnico 127 suporte técnico da HP 127 System Online ROM flash component utility 87, 93 Systems Insight Manager 89 T technical support telefones 127 127 Index 140 temperatura operacional ambiente recomendada (TMRA) 28 temperatura, requisitos 28 TMRA (temperatura operacional ambiente recomendada) 28 TPM (Trusted Platform Module - Módulo de Plataforma Confiável) 74, 75, 76 Trusted Platform Module - Módulo de Plataforma Confiável (TPM) 74, 75, 76 U unidade de disco rígido SAS 53 unidade de DVD-ROM 80 unidades de disco rígido, instalação 53 UPS (uninterruptible power supply - sistema de alimentação contínua) 28 utilitário de diagnóstico 90 utilitário ROMPaq 89 utilitários de configuração 81 utilitários, implantação 81, 82, 85 V ventilação 27 Version Control 92 Version Control Agent (VCA) 92 Version Control Repository Manager (VCRM) visão geral do HP Systems Insight Manager 92 89 Index 141