WWW.ADINOEL.COM
14/12/2007 – Diário do Dyno
Inglês – tradução livre
Adinoél Sebastião
LÍNGUA INGLESA
Read the text below, entitled “2005 – First Nine Months
Results”, in order to answer questions 21 to 23:
2005 – First Nine Months Results
Source: www.iii.org
Dec 27th, 2005 (Adapted)
The property/casualty insurance industry
A indústria de seguros por perdas na
reported a statutory rate of return on
propriedade reportou uma medida
average surplus of 9.5 percent through
estatutária uma média de retorno de 9,5
the first nine months of 2005. The results por cento nos primeiros noves meses de
were released by the Insurance Services
2005. Os resultados foram distribuídos
Office (ISO) and the Property Casualty
pelo Insurance Service Offices (ISSO) e
Insurers Association of America (PCI).
pelo Property Casualty Insurers
Association of America (PCI).
The financial performance of the industry
during the period featured a surprisingly
low combined ratio of 100, a figure that
provided stunning proof of the resilience
of the property/casualty insurance
industry in the face of record catastrophe
losses approaching $50 billion.
O desempenho financeiro da indústria
durante o período caracterizou uma baixa
surpreendente combinado numa razão de
100, uma figura forneceu uma
surpreendente prova do poder de
recuperação da indústria de seguros por
perdas na propriedade contra o recorde
catastrófico de perdas de
aproximadamente 50 bilhões de dólares.
Insurers also benefited from rising
interest rates and modest stock market
gains to generate $40.7 billion on their
investment portfolio. Policyholder surplus
also climbed by $20.4 or 5.2 percent,
through the first nine months, again a
surprise. Profitability in the industry is still
disappointingly low, however, coming in
well below the expected 14 percent return
for the benchmark Fortune 500 group of
companies this year. Prior to Hurricane
Katrina the industry was on a trajectory
to record its highest level of profitability
since 1987.
Os seguradores também beneficiarem-se
do aumento da taxa de juros e modestos
ganhos na bolsa de valores para gerar
40,7 bilhões sobre sua pasta de
investimento. O excesso dos segurados
também cresceu para 20,4 bilhões de
dólares ou 5,2 por cento, através dos
primeiros nove meses, contra a surpresa.
A rentabilidade na indústria está ainda
desapontando pouco, contudo, vem bem
abaixo do esperado de 14 por cento de
retorno da marca do grupo de
companhias Fortune 500 este ano. Antes
do furacão Katrina a indústria estava
numa trajetória recorde de seus altos
níveis de rentabilidade de sete 1987.
21- In paragraph 1, the author refers to
the resilience of the property/casualty
insurance industry. In other words, its
a) ability to recover.
b) current financial losses.
c) inability to predict trends.
d) undeniable prosperity.
e) delayed recovery.
21- No parágrafo 1, o autor refere-se
para “resilience” da indústria de seguros
por perdas na propriedade. Em outras
palavras, quer dizer
a) habilidade para recuperar.
b) perdas correntes financeiras.
c) inabilidade para predizer a direção.
d) inegável prosperidade.
Página 1
WWW.ADINOEL.COM
14/12/2007 – Diário do Dyno
Inglês – tradução livre
Adinoél Sebastião
e) demora de recuperação.
22- The text
a) focuses on the effort by insurers to
reassess risk.
b) predicts the losses to be faced by
insurance companies.
c) states that reinsurance prices will rise
in 2006.
d) foresees a sluggish growth for the
sector in 2006.
e) also recalls a period of financial
growth.
22- O texto
a) foca sobre o esforço pelos seguradores
para repensar o risco.
b) prediz as perdas a serem enfrentadas
pelas companhias de seguros.
c) estabelece que os preços dos
resseguros crescerão em 2006.
d) prevê um crescimento preguiçoso para
o setor em 2006.
e) também recorda um período de
crescimento financeiro.
23- In paragraph 2, the author refers to
the insurers’ investment portfolio which
a) is about to be created.
b) has brought significant gains.
c) produced fairly small gains.
d) was beyond their expectations.
e) has been impressively expanded.
23- No parágrafo 2, o autor refere-se
para a pasta de investimento dos
seguradores o qual
a) está para ser criado.
b) tem trazido ganhos significativos.
c) produziu regularmente pequenos
ganhos.
d) estava além de suas expectativas.
e) tem sido impressionantemente
expandido.
Página 2
WWW.ADINOEL.COM
14/12/2007 – Diário do Dyno
Inglês – tradução livre
Adinoél Sebastião
Read the text below, which is entitled “Avian Influenza (Bird Flu)” in order to answer
questions 24 and 25:
Avian Influenza (Bird Flu)
Source: www.iii.org
Dec 2005 (Adapted)
A current influenza outbreak, formally
called H5N1 after two distinctive proteins
on the flu virus, (but commonly referred
to as bird or avian flu), has so far mainly
affected birds. However, four countries –
Thailand, Vietnam, Indonesia and
Cambodia – have reported a total of 120
human cases of the H5N1 flu since 1997.
These people are thought to have caught
the disease by their contact with infected
poultry. There has been no known
human-to-human transmission of the
virus.
Uma corrente gripe, formalmente
chamada H5N1, após duas proteínas
distintas do vírus da gripe, (mas
comumente referido com gripe das aves),
afetarem principalmente as aves.
Contudo, quatro países – Tailândia,
Vietnã, Indonésia e Camboja –
reportaram um total de 120 casos
humanos da gripe do H5N1 desde 1997. É
pensado que essas pessoas pegaram a
doença pelo seu contato com aves
domésticas infectadas. Não há
conhecimento de transmissão de humano
para humano do vírus.
Even if the H5N1 strain does not mutate
to infect humans, the economic costs
associated with avian flu strains could
easily be in the billions if other countries,
such as Mexico, impose bans on imported
U.S. poultry and U.S. consumers avoid
buying domestic poultry. Still, the
economic costs are very different from
the insurance costs. The following is an
overview of two potential types of
insurance coverages involved:
Se o H5N1 não mudar para infectar
humanos, os custos econômicos
associado com a gripe das aves poderia
facilmente ser de bilhões se outros
países, como o México, impuser barreiras
sobre a importação de aves domésticas
dos Estados Unidos e consumidores dos
Estados Unidos evitar compras de aves
domésticas. Ainda, os custos econômicos
serão muito diferentes dos custos de
seguros. Segue um resumo de dois
potenciais tipos de seguros de cobertura
envolvidos:
Workers Compensation: Workers
involved in the handling of poultry could
be at risk. Because such an exposure is
work-related, workers compensation
coverage would apply.
Workes Compensation: Trabalhadores
envolvidos no manejo de aves domésticas
poderiam estar em risco. Por causa de
uma exposição no trabalho relatado, a
cobertura “workers compensation”
poderia ser aplicada.
Tort-Related Exposures: If the infected
poultry were found to have gotten into
the food supply and people become ill as
a result, litigation could ensue.
Tort-Related Exposures: Se a ave
doméstica infectada for encontrada
dentro de um suprimento alimentar e
pessoas ficarem doentes como resultado,
poderia seguir-se um litígio.
24- According to the author, insurance
costs related to the avian flu
24- De acordo com o autor, os custos de
seguros relatados para a gripe das aves
Página 3
WWW.ADINOEL.COM
14/12/2007 – Diário do Dyno
Inglês – tradução livre
Adinoél Sebastião
a) could reach billions of dollars in
Mexico.
b) have been estimated by four specific
countries.
c) equal to the economic costs recently
estimated.
d) may include at least two possibilities.
e) exclude workers compensation in the
USA.
25- In paragraph 2, the author
a) resorts to scientific data to explain the
virus mutation.
b) points out the economic
interdependence between two countries.
c) provides exact figures related to the
economic and social losses.
d) explains why workers compensation
might cause liquidity problems.
e) defines the duration of the outbreak
and/or quarantine.
a) poderia alcançar bilhões de dólares no
México.
b) tem sido estimado para quatro países
específicos.
c) iguala os custos econômicos
recentemente estimados.
d) pode incluir pelo menos duas
possibilidades.
e) exclue a “workers compensastion” nos
Estados Unidos.
25- No parágrafo 2, o autor
a) recorre a dados científicos para
explicar a mutação do vírus.
b) aponta a interdependência econômica
entre dois países.
c) demonstra as figuras exatas relatadas
para as perdas econômicas e sociais.
d) explica porque a “workers
compensation” poderia causar problemas
de liquidez.
e) define a duração da eclosão e da
quarentena.
Página 4
Download

(Texto 313) 14/12/2007: Prova Advogado-IRB/2006.