Verbos com câmbio vocálico Como conjugar esse tipo de verbo Claudine U. Whitton* Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação Confesse: quando não sabemos uma palavra em espanhol, instintivamente já se acrescenta uma vogal no meio e lá vai! Mais uma bomba do portunhol! Exemplos? A própria "buemba, buemba" do colunista José Simão, da Folha de S. Paulo, ou outras pérolas como a palavra "pierto" no lugar de lejos; dando um certo desconto a essa adaptação "a la brasileira", essa prática é até certo ponto compreensível. De fato, há muitas palavras da língua portuguesa que só se diferenciam da língua espanhola pelo acréscimo de uma ingênua vogal, casos como viento (vento), viejo (velho) e miedo (medo). Quer mais? Dê uma olhada na letra abaixo: Usted Diego Torres Album: MTV Unplugged pero no olvide que la espero no espere que la olvide si por ud. me muero me muero cuando ríe corazón pero no olvide que la quiero no quiera que la olvide si cada vez que puedo me pierdo en el sonido de su voz porque algo en mi cambio porque algo en mi sembró porque usted ha domado lo que nadie en mi domó Observando a música cantada pelo argentino Torres, você verá que aparecem palavras destacadas: todas são verbos (morir - muero), (querer - quiero), (poder - puedo) e (perder pierdo). Esses verbos que em espanhol apresentam irregularidade na conjugação são denominados verbos de cambios vocálicos, ou seja, sua regência varia, mais precisamente na vogal e no tempo presente do modo indicativo, como se vê na tabela abaixo: E > IE pensar, comenzar, sentar, empezar, acertar, despertar, negar, atravesar, calentar, cerrar, querer, entender, atender, perder, defender, sentir, advertir, preferir, divertir O > UE contar, mostrar, recordar, acordar, rogar, colgar, volar,dormir, morir, poder, volver, envolver, devolver E>I pedir, despedir, reir, servir, repetir, medir, seguir, vestir É importante ressaltar que todos esses verbos variam menos nos pronomes de 1ª e 2ª pessoa do plural (nosotros e vosotros) e que todos os verbos conjugados em 3ª pessoa do plural se escreve com "N" e não a letra "M" como em português. Acompanhe algumas conjugações: Pronombres E > IE O > UE E>I Yo quiero duermo pido Tú quieres duermes pides Él , ella ,usted quiere duerme pide Nosotros queremos dormimos pedimos Vosotros queréis dormís pedís Ellos, ellas, ustedes quieren duermen piden Viu como é possível e totalmente corretos casos estranhos aos nossos ouvidos como pido (peço) e mido (meço)? Lembre-se: todos os verbos da primeira tabela são conjugados como nos exemplos acima.