Verbos: voz passiva

Propaganda
Verbos: voz passiva
Escrito por eingles
Ter, 16 de Março de 2010 08:39 - Última atualização Seg, 15 de Novembro de 2010 12:42
Uso
A forma ativa dos verbos é a que estamos acostumados a usar na lí­ngua inglesa até agora,
em que o sujeito executa a ação, portanto a frase mostra o que o sujeito está fazendo:
Ex.: John plays the piano. (Está claro quem pratica a ação).
A forma passiva mostra o que acontece com o objeto.
The piano is played. (O fato de importância é o que acontece ao piano, e não quem o toca).
A forma passiva será usada quando o que ocorre com o objeto for mais importante ou quando
o sujeito não for importante ou for desconhecido.
Ex.: We were robbed on that street. (Não se sabe quem nos assaltou).
América was discovered in 1492. (Queremos ressaltar o descobrimento e não quem
descobriu).
Forma
A forma passiva muda de acordo com o tempo verbal usado na frase de origem, mas o verbo
to be sempre será o auxiliar, que será colocado no tempo verbal original seguido do past
participle.
Tempo verbal da sentença
Forma
original
Passiva
Exemplo
Simple Present
Am/is/are + past participleGorillas inhabit is jungle. í This jungle is inhabited by gorillas
Present Continuous
Am being/is being/ are being
Sorry,
+ past
but we
participle
are remodelling the airport í Sorry, b
Simple Past
Was/were + past participle
They didnââ?¬â?¢t hear me, so I escaped. í I wasnââ?¬â?¢t heard, so I escaped.
Past Continuous
Was being/ were being + Someone
past participle
was playing the violin. í The violin was being played.
Present Perfect
Have been/ has been/ + past
The participle
virus has already attacked this country. í This
Past Perfect
Had been + past participleI realized that they had hit me on purpose. í I reali
Will ââ?¬â?? Future
Will be + past participle Someone will rob you if you go there. í You will be robbed if you go there.
Going to ââ?¬â?? Future
Am/is/are going to be + past
They
participle
are going to build a bridge here. í A bridge is going to be built here.
Fonte: http://www.brasilescola.com/ingles/passive-voice.htm
1/3
Verbos: voz passiva
Escrito por eingles
Ter, 16 de Março de 2010 08:39 - Última atualização Seg, 15 de Novembro de 2010 12:42
Repare no seu uso em placas e informativos
Celina Bruniera Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Já
tematizamos anteriormente que o uso da voz passiva pelos povos que têm o inglês como
lí­ngua materna. Na maioria das vezes, acontece com o objetivo de tornar o texto mais formal.
É por isso que ela está presente nas notí­cias, por exemplo. Esse é um gênero textual que
requer uma certa objetividade e impessoalidade para concretizar sua intenção e a voz passiva
pode funcionar assim.
Mas a passiva também funciona com o intuito de fazer com que a ação fique mais evidente do
que quem a realiza. E esse é, em alguns casos, o objetivo de alguns jornalistas quando relatam
um fato ocorrido. Isso ocorre, por exemplo, ao dizerem "duas pessoas foram mortas ontem í noite". Em inglês, terí­amos two people were killed yesterday night.
A ênfase na ação e não no sujeito pode ser justificada pela ausência de informaçíµes a
respeito de quem cometeu tal ato ou, simplesmente, pelo fato de a publicação preferir
evidenciá-la em detrimento de quem a realizou. Isso é o que acontece de maneira recorrente
nos textos próprios de placas e informativos, em geral. Observe os exemplos:
Lunches now being served
Fishing strictly prohibited
French spoken here
Shoplifters will be prosecuted
Note que nos quarto exemplos contamos com a presença da voz passiva. No entanto, nos três
primeiros exemplos, há uma omissão do verbo to be. Para que o lunches now being served
figurasse na sua versão completa, terí­amos
lunches are now being served
. O mesmo ocorre com outros dois exemplos.
No segundo caso, fishing strictly prohibited, terí­amos como versão completa fishing is strictly
prohibited
e, no
terceiro,
French spoken here
2/3
Verbos: voz passiva
Escrito por eingles
Ter, 16 de Março de 2010 08:39 - Última atualização Seg, 15 de Novembro de 2010 12:42
, terí­amos
French is spoken here
. Observe que em todos esses três exemplos temos passiva analí­tica de presente. No primeiro
exemplo figura uma passiva de presente contí­nuo e nos outros dois, de presente.
No quarto caso, shoplifters will be prosecuted - em que a sentença aparece na sua forma
completa -, a passiva é de futuro. Em todos os exemplos, no entanto, a intenção é evidenciar a
ação em detrimento do sujeito. Isso porque não importa quem serve o almoço, mas o fato de
almoços serem servidos a partir de agora, por exemplo. Também não importa quem probiu a
pesca, nem quem fala francês e, ainda, quem vai processar aqueles que furtam. A ênfase recai
sobre as açíµes e não em que as realizou.
*
Celina Bruniera
é mestre em Sociologia da Educação pela USP e assessora educacional para a área de
linguagem. - http://educacao.uol.com.br/ingles/ult1703u100.jhtm
3/3
Download