Manual do operador

Propaganda
Compactador de Solo
NCSH70
NCSH70E
Instruções Gerais
•
•
•
•
Medidas de Segurança
Manutenção
Operação da Máquina
Listas de peças
CUIDADOS
Para prevenir acidentes, sempre observe as medidas de segurança.
CONSIDERAÇÕES GERAIS
•
Verifique se a máquina não sofreu nenhum dano durante o transporte, examine
todas as partes para ter certeza.
•
Verifique se o modelo impresso na placa de identificação é o mesmo do seu
pedido.
•
NUNCA deixe que crianças operem a máquina.
•
Mesmo que saiba operar a máquina, leia novamente o manual, para que a
operação e o armazenamento sejam feito de maneira correta.
•
Se tiver alguma dúvida pergunte ao revendedor.
•
Atenção!!! – Não desmonte o compactador, existem molas comprimidas
NOTA
As especificações deste manual estão sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
Quando da venda da máquina usada, favor incluir este
manual.
1. MEDIDAS DE SEGURANÇA
1. Gerais
• Ler o manual de operações com
ATENÇÃO!!!
• Familiarize-se com o equipamento.
• Aprenda a fazer uma parada rápida.
• Nunca deixe pessoas não habilitadas
ou sem treinamento operar o
compactador.
2. EPI:
• Use óculos de segurança, protetor
auricular.
3. Roupas:
• Não use roupas soltas que possam
enroscar na máquina.
• Use botas de segurança com
biqueira de aço.
4. Riscos de Queimaduras
•
Nunca toque no escapamento do
motor
5. Área de Trabalho:
• Mantenha a área de trabalho livre de utensílios quando estiver
compactando. Ex.: (Pás, picaretas, enxadas, etc...)
• Não deixe que pessoas fiquem próximas ao equipamento.
6. Combustível:
• Cuidado ao abastecer
• Não fume
• Não abasteça com o motor funcionando
7. Ventilação:
• Os gases do escapamento são extremamente
tóxicos
• Assegure-se que a área de trabalho é bem
ventilada
• Em trincheiras, poços ou ambientes fechados,
verifique se a ventilação é adequada.
8. Operação contínua:
• O uso do equipamento por um só operador não deve ultrapassar
três (3) horas diárias.
• Não opere a máquina se estiver com algum tipo de dor.
Obs.: O uso contínuo do equipamento poderá causar dores nas
mãos ou dedos.
9. Parada de trabalho e armazenamento
• Desligue o motor sempre que for
transportar o equipamento
• Deixe o motor esfriar para
armazenamento
10. Ligação Elétrica – NCSH70E (Elétrico)
CUIDADO!!! – Choque elétrico pode ser fatal.
11. Manutenção – NCSH70E E (Elétrico)
• Verificar a tensão do motor se é compatível com a rede
• Assegurar se as fases estão bem fixadas, pois falta de fase
queima o motor
• Trabalhar sempre com o fio terra ligado (fixado)
• Limpar as aletas do motor elétrico com uma escova.
ESPECIFICAÇÃO DA MÁQUINA
Compactador NCSH70 (Gasolina)
Especificações
Peso (KG)
Dimensões L x C x H
Dimensões da placa base L x C
Golpe
Óleo cárter motor
Óleo do compactador
Motor a gasolina
Rotação
Capacidade do tanque de comb.
Combustível
Partida
Características
70
450 x 780 x 1020
280 x 330
700 gpn
0,5 litros SAE 30
1 litro SAE 30
Honda GX100 4T
3.600 rpm
2,2
Gasolina
Retrátil
Compactador NCSH70E (Elétrico)
Especificações
Peso(KG)
Dimensões L x C x H
Dimensões da placa base L x C
Golpe
Óleo do compactador
Motor elétrico trifásico
Rotação
Partida
Características
70
450 x 780 x 1020
280 x 330
700 gpn
Trif. Weg
3.600 rpm
Chave Elétrica
1. Diariamente
• Verifique se não há nenhum
parafuso solto se tiver, aperte
• Verifique o nível de óleo do
compactador, se o nível de
óleo estiver baixo, completar
com óleo SAE 20W/40
• Verificar o nível de óleo do
motor, se o nível de óleo
estiver baixo, completar com
óleo SAE 20W/40
• Limpar o filtro de ar, soprando
o elemento com ar comprimido
de dentro para fora.
• Lavar a esponja com água e
detergente, umedecê-la com
óleo limpo e espremer o
excesso.
• Recolocá-lo e certificar que
esteja bem posicionado.
2. Antes da partida NCSH70 (Gasolina)
• Abastecer o tanque de combustível com gasolina comum, limpa e
pura.
3. Operação da Máquina
1. Partida NCSH70 (Gasolina)
• Posicionar o equipamento em local plano
• Abrir a torneira de combustível (Alavanca
para baixo)
• Posicionar o botão para posição ON
(Ligado)
• Posicionar a alvanca do afogador para
CLOSED (para motor frio)
• Puxar a cordinha suavemente até sentir
compressão, então puxe
• rapidamente. Se o motor não pegar,
repita esta operação.
• Após o motor pegar, deixe-o funcionar
por alguns minutos
• Voltar a alavanca do afogador para
posição OPEN (Aberta)
2. Operação NCSH70 (Gasolina)
Acelerar rapidamente a alavanca para a rotação
máxima de trabalho (3600 rpm)
3. Parada NCSH70 (Gasolina)
• Voltar a alavanca do acelerador para a
posição da lenta do motor
• Fechar a torneira do combustível e
deixar o motor parar.
4. Partida e Parada NCSH70E (Elétrico)
•
•
•
•
Através da chave elétrica trifásica, vire a alavanca para a posição
“LIGA” para ligar o motor, e para a posição “O” (Zero) desligar o
motor.
Desligá-lo somente pela chave elétrica.
5. Transporte
• Ao transportar o equipamento, ter cuidado
para não danificar a proteção sanfonada,
preferencialmente transportá-la em pé, na
impossibilidade, deitar o equipamento com o
filtro de ar para cima.
6. Armazenamento
– NÃO DEITE O COMPACTADOR COM O
FILTRO DE AR PARA BAIXO.
– FECHE SEMPRE A TORNEIRA DE
COMBUSTÍVEL, TODA VEZ QUE
DESLIGAR O MOTOR.
– SE ESQUECER ABERTA, ANTES DE
LIGAR, VERIFIQUE SE O FILTRO NÃO
ESTÁ ENCHARCADO DE GASOILNA, SE
ESIVER ENXUGUE E LIMPE ANTES DE
LIGAR.
LISTA DE PEÇAS
PARA COMPACTADOR DE SOLO
NCSH70 (GASOLINA)
e
NCSH70E (ELÉTRICO)
Quando fizer pedido, favor especificar:
5. Modelo do equipamento
6. Número de série
7. Nome da peça
8. Código da peça
9. Quantidade
Em ordem de manter a melhor performance dos equipamentos
NAGANO, as peças genuínas são produzidas de acordo com os mais
altos padrões de qualidade, para que os serviços no pós venda sejam os
melhores possíveis.
ATENÇÃO!!!
10. Só utilize peças genuínas (NAGANO)
11. Não modifique ou altere as peças e equipamentos sem
consentimento da NAGANO
12. Não use as peças NAGANO em outros equipamentos, pois não
responsabilizaremos por acidentes ou estragos ocorridos pelo uso.
13. As peças listadas neste catálogo podem ser modificadas ou
excluídas sem aviso prévio.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tampa do tanque combustível
Filtro de combustível
Parafuso cabeça sextavada
Tanque de combustível
Anel oring
Porca sextavada
Torneira de combustível
Abraçadeira
Mangueira
Acelerador completo
Cabo operacional
Arruela
Arruela de pressão
Porca
Parafuso cabeça sextavada
Parafuso cabeça sextavada
Arruela de pressão
Arruela
Tampa
Junta da tampa
Pinhão
Chaveta
Rolamento
Carcaça
Elemento elástico
Parafuso cabeça sextavada
Tampão de plástico
Rolamento
Retentor
Copo da embreagem
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Espaçador
Porca
Arruela
Cubo da embreagem
Mola
Patim da embreagem
Arruela
Anel elástico
Anel elástico
Rolamento
Biela
Virabrequim
Rolamento
Anel elástico
Rolamento
Anel elástico
Parafuso cabeça sextavada
Porca
Arruela de pressão
Arruela lisa
Flange do motor
Chaveta woodruff
Motor
Parafuso cabeça sextavada
Anel o’oring
Bujão
Arruela lisa
Cilindro guia
Suporte da abraçadeira
Abraçadeira
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Proteção sanfonada
Proteção do cilindro
Anel o’oring
Anel de retenção
Guia do pistão
Pino do pistão
Pino elástico
Cilindro
Parafuso cabeça sextavada
Anel o’oring
Mola interna
Mola
Parafuso cabeça sextavada
Haste
Amortecedor
Suporte
Porca
Arruela de pressão
Parafuso cabeça sextavada
Parafuso cabeça sextavada
Sapata
Parafuso pescoço quadrado
Embreagem
Retentor do motor
TERMO DE GARANTIA
A NAGANO garante seus produtos, contra defeitos de material e de fabricação
por um período de 90 (noventa) dias, a contar da data de emissão da respectiva Nota
Fiscal de Venda, conforme dispõe o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor
(Lei nº 8.078 de 11.9.90), comprometendo-se a reparar ou substituir, dentro do prazo
citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo seu Departamento Técnico
como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
A presente garantia cobre unicamente o produto, ficando excluídos quaisquer
eventuais danos e prejuízos decorrentes do mau uso do equipamento.
Ficam excluídos da garantia:
• Defeitos provocados por uso em desacordo com as instruções contidas no Manual do
Proprietário; acidentes (queda, fogo, etc.); utilização de peças não originais e
consertos e/ou manutenção realizados por oficinas e/ou técnicos não autorizados.
• Peças de reposição e manutenção natural, como velas, lubrificantes, filtros, tampa de
combustível, cordão de partida, manípulos, retentores, juntas, barra, corrente, eixo
flexível, dispositivos de segurança e itens similares.
• Peças que sofrem desgaste natural com o uso, devido ao atrito, como pistão, cilindro,
anéis de pistão, mancais, pinos, roletes, biela, virabrequim, válvula, molas, tuchos,
buchas, engrenagens (pinhão) e embreagem.
• Produtos Violados.
• Produtos cujo Certificado de Garantia esteja preenchido de forma incorreta e/ou sem
o número da Nota Fiscal de Venda.
IMPORTANTE: Guarde este manual e este certificado em local seguro,
apresentando-o quando necessitar a assistência técnica, juntamente com o
Certificado de Garantia e Nota Fiscal de compra.
Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do revendedor
ou comprador
Exija do seu revendedor NAGANO o completo preenchimento deste certificado.
Ao solicitar peças de reposição, informe sempre o número de série e o modelo
de seu equipamento NAGANO.
A garantia inclui a garantia legal e se limitam ao primeiro proprietário que,
deverá comprovar esta condição com a exibição da nota fiscal de compra.
As substituições ou reparos feitos durante o período de garantia não acarretam
a prorrogação do prazo de validade, sendo esta contada sempre a partir da data
de compra.
Download