Compactador de Solo NCSH70 NCSH70E Instruções Gerais • • • • Medidas de Segurança Manutenção Operação da Máquina Listas de peças CUIDADOS Para prevenir acidentes, sempre observe as medidas de segurança. CONSIDERAÇÕES GERAIS • Verifique se a máquina não sofreu nenhum dano durante o transporte, examine todas as partes para ter certeza. • Verifique se o modelo impresso na placa de identificação é o mesmo do seu pedido. • NUNCA deixe que crianças operem a máquina. • Mesmo que saiba operar a máquina, leia novamente o manual, para que a operação e o armazenamento sejam feito de maneira correta. • Se tiver alguma dúvida pergunte ao revendedor. • Atenção!!! – Não desmonte o compactador, existem molas comprimidas NOTA As especificações deste manual estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Quando da venda da máquina usada, favor incluir este manual. 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA 1. Gerais • Ler o manual de operações com ATENÇÃO!!! • Familiarize-se com o equipamento. • Aprenda a fazer uma parada rápida. • Nunca deixe pessoas não habilitadas ou sem treinamento operar o compactador. 2. EPI: • Use óculos de segurança, protetor auricular. 3. Roupas: • Não use roupas soltas que possam enroscar na máquina. • Use botas de segurança com biqueira de aço. 4. Riscos de Queimaduras • Nunca toque no escapamento do motor 5. Área de Trabalho: • Mantenha a área de trabalho livre de utensílios quando estiver compactando. Ex.: (Pás, picaretas, enxadas, etc...) • Não deixe que pessoas fiquem próximas ao equipamento. 6. Combustível: • Cuidado ao abastecer • Não fume • Não abasteça com o motor funcionando 7. Ventilação: • Os gases do escapamento são extremamente tóxicos • Assegure-se que a área de trabalho é bem ventilada • Em trincheiras, poços ou ambientes fechados, verifique se a ventilação é adequada. 8. Operação contínua: • O uso do equipamento por um só operador não deve ultrapassar três (3) horas diárias. • Não opere a máquina se estiver com algum tipo de dor. Obs.: O uso contínuo do equipamento poderá causar dores nas mãos ou dedos. 9. Parada de trabalho e armazenamento • Desligue o motor sempre que for transportar o equipamento • Deixe o motor esfriar para armazenamento 10. Ligação Elétrica – NCSH70E (Elétrico) CUIDADO!!! – Choque elétrico pode ser fatal. 11. Manutenção – NCSH70E E (Elétrico) • Verificar a tensão do motor se é compatível com a rede • Assegurar se as fases estão bem fixadas, pois falta de fase queima o motor • Trabalhar sempre com o fio terra ligado (fixado) • Limpar as aletas do motor elétrico com uma escova. ESPECIFICAÇÃO DA MÁQUINA Compactador NCSH70 (Gasolina) Especificações Peso (KG) Dimensões L x C x H Dimensões da placa base L x C Golpe Óleo cárter motor Óleo do compactador Motor a gasolina Rotação Capacidade do tanque de comb. Combustível Partida Características 70 450 x 780 x 1020 280 x 330 700 gpn 0,5 litros SAE 30 1 litro SAE 30 Honda GX100 4T 3.600 rpm 2,2 Gasolina Retrátil Compactador NCSH70E (Elétrico) Especificações Peso(KG) Dimensões L x C x H Dimensões da placa base L x C Golpe Óleo do compactador Motor elétrico trifásico Rotação Partida Características 70 450 x 780 x 1020 280 x 330 700 gpn Trif. Weg 3.600 rpm Chave Elétrica 1. Diariamente • Verifique se não há nenhum parafuso solto se tiver, aperte • Verifique o nível de óleo do compactador, se o nível de óleo estiver baixo, completar com óleo SAE 20W/40 • Verificar o nível de óleo do motor, se o nível de óleo estiver baixo, completar com óleo SAE 20W/40 • Limpar o filtro de ar, soprando o elemento com ar comprimido de dentro para fora. • Lavar a esponja com água e detergente, umedecê-la com óleo limpo e espremer o excesso. • Recolocá-lo e certificar que esteja bem posicionado. 2. Antes da partida NCSH70 (Gasolina) • Abastecer o tanque de combustível com gasolina comum, limpa e pura. 3. Operação da Máquina 1. Partida NCSH70 (Gasolina) • Posicionar o equipamento em local plano • Abrir a torneira de combustível (Alavanca para baixo) • Posicionar o botão para posição ON (Ligado) • Posicionar a alvanca do afogador para CLOSED (para motor frio) • Puxar a cordinha suavemente até sentir compressão, então puxe • rapidamente. Se o motor não pegar, repita esta operação. • Após o motor pegar, deixe-o funcionar por alguns minutos • Voltar a alavanca do afogador para posição OPEN (Aberta) 2. Operação NCSH70 (Gasolina) Acelerar rapidamente a alavanca para a rotação máxima de trabalho (3600 rpm) 3. Parada NCSH70 (Gasolina) • Voltar a alavanca do acelerador para a posição da lenta do motor • Fechar a torneira do combustível e deixar o motor parar. 4. Partida e Parada NCSH70E (Elétrico) • • • • Através da chave elétrica trifásica, vire a alavanca para a posição “LIGA” para ligar o motor, e para a posição “O” (Zero) desligar o motor. Desligá-lo somente pela chave elétrica. 5. Transporte • Ao transportar o equipamento, ter cuidado para não danificar a proteção sanfonada, preferencialmente transportá-la em pé, na impossibilidade, deitar o equipamento com o filtro de ar para cima. 6. Armazenamento – NÃO DEITE O COMPACTADOR COM O FILTRO DE AR PARA BAIXO. – FECHE SEMPRE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL, TODA VEZ QUE DESLIGAR O MOTOR. – SE ESQUECER ABERTA, ANTES DE LIGAR, VERIFIQUE SE O FILTRO NÃO ESTÁ ENCHARCADO DE GASOILNA, SE ESIVER ENXUGUE E LIMPE ANTES DE LIGAR. LISTA DE PEÇAS PARA COMPACTADOR DE SOLO NCSH70 (GASOLINA) e NCSH70E (ELÉTRICO) Quando fizer pedido, favor especificar: 5. Modelo do equipamento 6. Número de série 7. Nome da peça 8. Código da peça 9. Quantidade Em ordem de manter a melhor performance dos equipamentos NAGANO, as peças genuínas são produzidas de acordo com os mais altos padrões de qualidade, para que os serviços no pós venda sejam os melhores possíveis. ATENÇÃO!!! 10. Só utilize peças genuínas (NAGANO) 11. Não modifique ou altere as peças e equipamentos sem consentimento da NAGANO 12. Não use as peças NAGANO em outros equipamentos, pois não responsabilizaremos por acidentes ou estragos ocorridos pelo uso. 13. As peças listadas neste catálogo podem ser modificadas ou excluídas sem aviso prévio. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Tampa do tanque combustível Filtro de combustível Parafuso cabeça sextavada Tanque de combustível Anel oring Porca sextavada Torneira de combustível Abraçadeira Mangueira Acelerador completo Cabo operacional Arruela Arruela de pressão Porca Parafuso cabeça sextavada Parafuso cabeça sextavada Arruela de pressão Arruela Tampa Junta da tampa Pinhão Chaveta Rolamento Carcaça Elemento elástico Parafuso cabeça sextavada Tampão de plástico Rolamento Retentor Copo da embreagem 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Espaçador Porca Arruela Cubo da embreagem Mola Patim da embreagem Arruela Anel elástico Anel elástico Rolamento Biela Virabrequim Rolamento Anel elástico Rolamento Anel elástico Parafuso cabeça sextavada Porca Arruela de pressão Arruela lisa Flange do motor Chaveta woodruff Motor Parafuso cabeça sextavada Anel o’oring Bujão Arruela lisa Cilindro guia Suporte da abraçadeira Abraçadeira 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Proteção sanfonada Proteção do cilindro Anel o’oring Anel de retenção Guia do pistão Pino do pistão Pino elástico Cilindro Parafuso cabeça sextavada Anel o’oring Mola interna Mola Parafuso cabeça sextavada Haste Amortecedor Suporte Porca Arruela de pressão Parafuso cabeça sextavada Parafuso cabeça sextavada Sapata Parafuso pescoço quadrado Embreagem Retentor do motor TERMO DE GARANTIA A NAGANO garante seus produtos, contra defeitos de material e de fabricação por um período de 90 (noventa) dias, a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda, conforme dispõe o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor (Lei nº 8.078 de 11.9.90), comprometendo-se a reparar ou substituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo seu Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia. A presente garantia cobre unicamente o produto, ficando excluídos quaisquer eventuais danos e prejuízos decorrentes do mau uso do equipamento. Ficam excluídos da garantia: • Defeitos provocados por uso em desacordo com as instruções contidas no Manual do Proprietário; acidentes (queda, fogo, etc.); utilização de peças não originais e consertos e/ou manutenção realizados por oficinas e/ou técnicos não autorizados. • Peças de reposição e manutenção natural, como velas, lubrificantes, filtros, tampa de combustível, cordão de partida, manípulos, retentores, juntas, barra, corrente, eixo flexível, dispositivos de segurança e itens similares. • Peças que sofrem desgaste natural com o uso, devido ao atrito, como pistão, cilindro, anéis de pistão, mancais, pinos, roletes, biela, virabrequim, válvula, molas, tuchos, buchas, engrenagens (pinhão) e embreagem. • Produtos Violados. • Produtos cujo Certificado de Garantia esteja preenchido de forma incorreta e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda. IMPORTANTE: Guarde este manual e este certificado em local seguro, apresentando-o quando necessitar a assistência técnica, juntamente com o Certificado de Garantia e Nota Fiscal de compra. Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do revendedor ou comprador Exija do seu revendedor NAGANO o completo preenchimento deste certificado. Ao solicitar peças de reposição, informe sempre o número de série e o modelo de seu equipamento NAGANO. A garantia inclui a garantia legal e se limitam ao primeiro proprietário que, deverá comprovar esta condição com a exibição da nota fiscal de compra. As substituições ou reparos feitos durante o período de garantia não acarretam a prorrogação do prazo de validade, sendo esta contada sempre a partir da data de compra.