Lesson #22 – Neither and Nor

Propaganda
HEY GUYS!!
Hoje nós vamos te ensinar como você pode falar que NEM você, NEM o seu irmão vão
limpar o quarto!
Então relaxa, presta atenção e detone no Inglês!
Either/or:
Quando falamos de opões, seleções ou agrupamentos com sentido positivo, nós
usamos o “either_______or________”:
Ex:
Either me or my brother will clean the bedroom.
Se formos traduzir isso para o Português, teríamos algo como:
“Ou eu, ou meu irmão vai limpar o quarto”.
Percebam que não temos uma tradução correta para “Either/or”. O mais perto que
chegamos dessa estrutura na nossa gramática é com o “ou” quando vamos falar de
opções.
Outros exemplos:
I’m going to buy either the Ford or the Honda.
(Eu vou comprar ou o Ford, ou o Honda.)
Nós podemos usar o “Either/or” para falarmos sobre mais do que apenas dois
elementos:
Ex:
I can choose either Bulbasaur, Squirtle or Charmander.
(Eu posso escolher o Bulbassauro, Squirtle ou o Charmander.)
Neither/nor:
Quando falamos de opções, seleções ou agrupamentos na forma NEGATIVA, usamos
o “neihter________nor___________”.
Ex:
Neither me nor my brother will clean the bedroom.
(Nem eu, nem o meu irmão vamos limpar o quarto)
I brought neither the ID card nor the passaport.
(Eu não trouxe nem o RG, nem o passaporte.)
>CUIDADO<
Nós não podemos usar duas formas negativas na mesma frase!
Ex:
I DIDN’T bring NEITHER the ID card NOR the passport.
Embora isso faça sentido para nós em Português, essa construção gramatical está
errada in English.
THAT’S IT GUYS!
Download