pág. 69 - Gigaset

Propaganda
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66
D-46395 Bocholt
2007
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Gigaset C450 IP
www.siemens.com/gigaset
cyan magenta yellow black
Liebreich Medienproduktion
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / overview.fm / 24.09.2007
Breve resumo do terminal móvel
Breve resumo do terminal
móvel
Teclas do terminal móvel
1
15
¨
11.03.06
§§§§§§INT§§§§§
V
11:56
§§§§Menu§
2
3
4
14
5
13
6
Version 4, 16.09.2005
12
11
7
10
8
9
1 Display no estado de repouso (Exemplo)
2 Estado de carga da bateria
e V U (1/3 carregada a carregada)
= pisca: bateria quase vazia
e V U pisca: bateria a carregar
3 Tecla de Navegação (pág. 23)
4 Teclas de Display (pág. 23)
5 Tecla Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível no menu (premir
brevemente), voltar ao estado de repouso
(premir sem soltar), ligar/desligar o terminal
móvel (premir sem soltar no estado de
repouso)
6 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensagens
Pisca: mensagem nova ou chamada nova
7 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado
(premir sem soltar, pág. 22)
Na escrita de texto, alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (pág. 84)
8 Tecla Despertador (pág. 49)
Activar/desactivar o despertador
9 Microfone
10 Tecla de Sinalização (não para ligações
Vo-IP)
Inserir flash (premir brevemente)
Inserir uma pausa (premir sem soltar)
11 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os sinais de chamar
(premir longamente no estado de repouso)
12 Conector para auricular (pág. 14)
13 Tecla Mãos-livres
Passar do modo normal para o modo
mãos-livres
Ilumina-se: quando a função mãos-livres
está activada
Pisca: quando recebe uma chamada
14 Tecla Atender
Atender uma chamada, aceder à lista de
repetição da marcação (premir brevemente
no modo de repouso), seleccionar o tipo de
ligação e iniciar o processo de marcação
(premir breve/sem soltar após a marcação
do número)
15 Intensidade de ligação
¦ § ¨ (fraca a elevada)
¥ pisca: sem ligação
1
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / overview.fm / 24.09.2007
Breve resumo da base
Breve resumo da base
Tecla da base
1 Tecla Paging
Ilumina-se: ligação LAN activada (o telefone
está ligado ao router)
Pisca: transmissão de dados via ligação LAN
Premir brevemente: iniciar Paging
(pág. 45)
Premir sem soltar: colocar a base no modo
de registo (pág. 43)
Version 4, 16.09.2005
1
2
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderIVZ.fm / 15.03.2007
Conteúdo
Conteúdo
Telefonia VoIP através da rede
Gigaset.Net . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Breve resumo do terminal móvel 1
Breve resumo da base . . . . . . . . . 2
Procurar interlocutores na lista telefónica
da rede Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telefonar a interlocutores Gigaset.net 27
Indicações de segurança . . . . . . . 5
Serviços de rede VoIP . . . . . . . . 28
Gigaset C450 IP - muito mais do que
apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurações para todas as
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VoIP – fazer chamadas através da
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Serviços da rede . . . . . . . . . . . . 28
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . 7
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . 7
Colocar o terminal móvel em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alterar o idioma do terminal móvel . . . 8
Instalar a Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectuar definições para a
telefonia -VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Clip de cinto e auricular . . . . . . . . . . . 14
Vista geral do menu . . . . . . . . . . 15
Utilizar a lista telefónica e outras
listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de repetição da marcação . . . . . 33
Aceder às listas através da tecla de
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu do configurador web . . . . . . . . 18
Chamadas económicas . . . . . . . 35
Telefonar através de VoIP e rede
fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SMS (mensagens de texto) . . . . 36
Estabelecer chamadas externas . . . . .
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . .
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . .
Serviço de identificação do chamador
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desactivar o microfone . . . . . . . . . . .
Marcar número de emergência . . . . .
19
20
20
20
21
22
22
Utilizar o terminal móvel . . . . . . 22
Ligar/desligar o terminal móvel . . . . .
Activar/desactivar a protecção
do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . .
Voltar ao estado de repouso . . . . . . .
Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . .
Correcção de caracteres . . . . . . . . . . .
Version 4, 16.09.2005
Suprimir número de telefone na próxima
chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Efectuar configurações para todas as
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funções durante uma chamada . . . . . 29
Funções após uma chamada . . . . . . . 30
22
22
23
23
23
24
24
Mostrar a duração da chamada . . . . . 35
Registar com o assistente de registo para
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Escrever/enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . 37
Receber uma mensagem SMS . . . . . . 38
Definir o centro de serviço SMS . . . . . 39
Mensagem SMS nas centrais telefónicas
privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activar/desactivar a função SMS . . . . . 40
Resolução de anomalias nas mensagens
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilização do atendedor de
chamadas externo . . . . . . . . . . . 42
Programar o atendedor de chamadas
externo para a marcação abreviada . . 42
Visualizar a mensagem do atendedor de
chamadas externo . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderIVZ.fm / 15.03.2007
Conteúdo
Utilizar vários terminais móveis 43
Configurador web . . . . . . . . . . . 57
Registar terminais móveis . . . . . . . . . 43
Desregistar terminais móveis . . . . . . . 44
Alterar o número interno de um terminal
móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alterar o nome de um terminal móvel 45
Procurar terminal móvel (“Paging”) . . 45
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configurar o telefone através
de um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ligar o PC com o configurador web . . 57
Registar, determinar o idioma
do configurador web . . . . . . . . . . . . . 57
Desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configuração das páginas web . . . . . . 58
Aceder às páginas web . . . . . . . . . . . . 60
Configurar o telefone com o configurador
web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
IP Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configurar ligações telefónicas . . . . . 62
Configurar a sinalização DTMF para VoIP .
70
Definir as portas de comunicação locais
par VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Definir as regras de marcação . . . . . . 71
Definir o servidor de dados para as
actualizações de firmware e iniciar a
actualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verificação automática da versão activar/
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activar a apresentação demensagens de
estado VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consultar as informações de estado
através do telefone . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurar o terminal móvel . . . 47
Alterar idioma do terminal móvel . . . 47
Configurar o display . . . . . . . . . . . . . . 47
Atendimento automático de chamadas
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alterar o volume de voz . . . . . . . . . . . 47
Alterar os sinais de chamar . . . . . . . . 48
Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar o terminal móvel como
despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Repor o terminal móvel para o estado de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurar a base . . . . . . . . . . . . 50
Repor as configurações de
fábrica da base . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar a função
de Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar o tipo de acesso . . . . . . . .
Actualizar o Firmware da base . . . . . .
50
51
51
51
Efectuar as configurações VoIP . 52
Utilizar o assistente de ligação . . . . . . 52
Alterar as configurações sem o assistente
de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configurar o endereço IP do telefone na
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Activar/desactivar a visualização de
códigos de estado VoIP . . . . . . . . . . . 55
Consultar o endereço MAC da base . . 55
Version 4, 16.09.2005
Utilizar a base na central
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alterar o modo de marcação . . . . . . . 55
Configurar o tempo de flash . . . . . . . 55
Definir os tempos de pausa . . . . . . . . 56
Comutar temporariamente para marcação
por multi-frequência MF . . . . . . . . . . 56
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Símbolos e formas de escrita utilizados . .
75
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . 75
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . 76
Qualidade de voz e
infra-estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Consultar informação de serviços . . . 81
Serviço de Apoio a Clientes (Customer
Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Características técnicas . . . . . . . . . . . . 83
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . 84
Gigaset C450 IP - software gratuito . . 85
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . 103
4
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / security.fm / 24.09.2007
Indicações de segurança
Indicações de segurança
Atenção:
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual.
Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrectamente o telefone.
$
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base e
do carregador para o terminal móvel.
Utilize apenas baterias recarregáveis iguais (pág. 83) e do modelo recomendado! Ou
seja, não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde.
‹
Œ
Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize-as de acordo com as
indicações apresentadas no manual de instruções (símbolo no compartimento da bateria
do terminal móvel, pág. 7).
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições
técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, quando este tocar ou
tiver ligado a função Mãos-livres. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas.
Não coloque a base em casas de banho. O terminal móvel e a base não estão protegidos
contra salpicos de água (pág. 75).
Não utilize o telefone em locais com perigo de explosão, por exemplo, em oficinas de pintura.
ƒ
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente
dos resíduos domésticos regulares, em locais designados pelas autoridades locais.
Quando um produto exibe o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz, esse
produto obedece aos requisitos da Directiva Europeia 2002/96/EC.
A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados, serve para evitar
potenciais danos ao ambiente e à saúde e são uma condição prévia para a reutilização e
reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Informações mais detalhadas sobre a eliminação dos seus equipamentos antigos podem
ser obtidas junto do seu município, do serviço de recolha de lixo ou do seu fornecedor,
onde adquiriu o equipamento.
Version 4, 16.09.2005
Nota:
Com a protecção do teclado activada também não é possível marcar os números de
emergência!
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
5
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Gigaset C450 IP - muito mais do que apenas telefonar
Version 4, 16.09.2005
Gigaset C450 IP - muito
mais do que apenas
telefonar
O seu telefone oferece-lhe a possibilidade
de estabelecer chamadas tanto através da
rede fixa, como (económicas) sem PC
através da Internet (VoIP).
O seu telefone ainda tem muitas mais
capacidades:
u Decida em cada chamada, através da
selecção de um botão, se a chamada é
efectuada pela rede fixa ou pela Internet (pág. 19).
u Pode registar até seis terminais móveis
na sua base. É possível estabelecer chamadas simultaneamente com um terminal móvel através da rede fixa e com
um outro através da Internet.
u Utilize a rede Gigaset.net para as chamadas VoIP. Ligue o seu telefone à fonte de alimentação e à Internet e faça
chamadas – sem efectuar mais definições – e sem custos na rede
Gigaset.net (pág. 25).
u Configure a ligação do telefone para
VoIP sem PC. O assistente de ligação do
seu telefone efectua o download dos
dados gerais do seu operador VoIP da
Internet e orienta-o ao inserir os seus
dados pessoais (conta). Desta forma, o
acesso ao VoIP é simplificado (pág. 11).
u Eventualmente, efectue mais configurações para o VoIP no PC. O telefone
tem uma interface web (Configurador
web), ao qual pode aceder através do
web browser do seu PC (pág. 57).
u Atribua uma password própria (PIN),
para proteger o seu equipamento e o
configurador web contra acessos não
autorizados (pág. 50).
u Envie e receba as mensagens SMS através da rede fixa (pág. 36).
u Memorize 100 números de telefone no
seu terminal móvel (pág. 31).
6
u Atribua os números de telefone mais
importantes às teclas do seu telefone.
Para marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva
tecla (pág. 32).
u Mantenha as mãos livres durante a chamada. Utilize a função Mãos-livres do
terminal móvel (pág. 21) ou fale confortavelmente com os auriculares (não
fornecidos).
u Mantenha o telefone actualizado.
Informe-se acerca das actualizações
de firmware na Internet e faça o
download das mesmas para o telefone
(pág. 51).
u Utilize o terminal móvel como despertador (pág. 49).
O Gigaset C450 IP, com o seu sistema operativo protegido, oferece segurança reforçada
contra Vírus da Internet.
Divirta-se com o seu novo telefone!
VoIP – fazer chamadas
através da Internet
Através do VoIP (Voice over Internet Protocol), as suas chamadas não são efectuadas
através de uma ligação fixa como na rede
telefónica, são transmitidas em forma de
pacotes de dados através da Internet.
Com o seu telefone pode aproveitar todas
as vantagens do VoIP:
u Pode fazer chamadas económicas e de
elevada qualidade de voz com interlocutores na Internet, na rede fixa e na
rede móvel.
u O seu operador VoIP atribuir-lhe-á um
número pessoal, através do qual será
contactável a partir da Internet, da rede
fixa e qualquer rede móvel.
Para utilizar VoIP, necessita do seguinte:
u Uma ligação à Internet de banda larga
(p.ex. DSL) com tarifa fixa ou tarifa
variável consoante o volume de transacção.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
u Acesso à Internet, istoé, necessita de
um router, que liga o seu telefone com
a Internet. Encontrará uma lista com
routers recomendados na Internet em:
http://siemens.com/gigaset
u Acesso aos serviços de um operador
VoIP. Abra uma conta junto de um operador VoIP.
Primeiros passos
Conteúdo da embalagem
Conteúdo da embalagem:
u uma base Gigaset C450 IP
u um terminal móvel Gigaset C45
u um alimentador para a base
u uma base/carregador incl. alimentador
u um cabo telefónico
u um cabo Ethernet (cabo LAN)
u duas baterias
u uma tampa da bateria
u um clip de cinto
u um guia de instalação rápida
Colocar o terminal móvel em
funcionamento
O display está protegido
por uma película. Por favor,
retire a película de protecção!
Inserir as baterias
Atenção:
Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG na
pág. 83! Ou, seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis) ou outros modelos de
baterias, pois poderá prejudicar consideravelmente a saúde e provocar danos materiais.
Poderia, por exemplo, destruir o revestimento
ou fazer explodir as baterias. Da mesma forma,
podem ocorrer avarias de funcionamento e
danos no equipamento.
¤ Colocar as baterias com a polaridade
correcta (consulte a representação
esquemática).
A polaridade está identificada no interior
do compartimento das baterias.
O terminal móvel liga-se automaticamente. Ouvirá um sinal de confirmação.
Fechar a tampa do compartimento da
bateria
¤ Colocar a tampa ligeiramente deslocada para baixo e depois empurrar para
cima, até encaixar.
Abrir a tampa do compartimento da bateria
¤ Carregar por baixo da curvatura da
Version 4, 16.09.2005
tampa da bateria e empurrar para cima.
7
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
Ligar o carregador
u Normalmente, as baterias aquecem
As instruções para ligar o carregador e,
eventualmente, para montagem na parede, encontram-se no final do presente
manual de instruções.
¤ Deixe o terminal no carregador para
carregar as baterias.
Nota:
Nota:
– O terminal móvel apenas pode ser colocado
no carregador previsto para este efeito.
– Se o terminal móvel se desligar por a bateria estar vazia e se o colocar novamente no
carregador, este liga automaticamente.
Em caso de dúvidas ou problemas, consultar a ver pág. 76.
Primeiro carregamento e
descarregamento das baterias
O carregamento das baterias é indicado
no display em cima à direita, através do
piscar do símbolo da bateria e, V ou
U. Durante a utilização do terminal
móvel, o símbolo indica o estado de carga
das baterias (pág. 1).
O estado da carga da bateria só é correctamente indicado se as baterias atingirem
um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Para este efeito, deixe o terminal móvel
ininterruptamente no carregador, até o
símbolo da bateria deixar de piscar
(aprox. 13horas).
¤ Retirar o terminal móvel da base/carregador e colocá-lo novamente apenas
depois da bateria estar totalmente carregada.
durante o processo de carga. Isto
não representa qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de
carga das baterias reduz-se passado
algum tempo.
No capítulo Anexo encontra explicações relativamente aos símbolos utilizados neste manual
de instruções, pág. 75.
Alterar o idioma do terminal
móvel
Pode visualizar os textos do terminal
móvel em vários idiomas.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Idioma
O idioma definido émarcado com ‰.
q
Seleccionar idioma e
premir §OK§.
a
Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Caso tenha configrado por engano um
idioma que não entende, pode fazer:
§Menu§ 4 2 2
q
Version 4, 16.09.2005
Nota:
u Repita o processo de carga e descarga
completo sempre que substituir as
baterias do terminal móvel.
8
Seleccionar o idioma correcto
e premir §OK§.
Ajustar a data e a hora
§Menu§
~
Nota:
Depois do primeiro carregamento e descarregamento completo, pode colocar o seu terminal móvel no carregador no final de cada chamada.
Premir as teclas.
~
¢ Configurações ¢ Data/Hora
Inserir o dia, mês e ano
(6 dígitos) e confirmar com
§OK§. Através da tecla de navegação q pode alternar entre
os campos.
Inserir a hora e os minutos
(4 dígitos, por ex., 0 7 1 5 para
7:15 horas) e confirmar com
§OK§. Através da tecla de navegação q pode alternar entre
os campos.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
No estado de repouso, o display do terminal móvel apresenta a data e a hora
pág. 1.
Configurar os serviços de rede
Para actualizar as opções do menu
Serviços - Rede com os serviços da rede fixa
actualmente disponíveis em Portugal,
realize o seguinte procedimento:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ 9 2 7 1
Aparecerá a indicação SET [1] que deverá
confirmar com §OK§.
Registar o terminal móvel na base
O terminal móvel já vem registado na base
(de fábrica).
Para saber como pode registar mais terminais móveis na base, consulte a pág. 43.
Instalar a Base
A base foi concebida para funcionar em
ambientes secos e fechados com temperaturas entre +5 °C e +45 °C.
¤ Instale ou fixe a base num ponto central da sua casa.
Observe o seguinte:
u Nunca exponha o seu telefone sem fios
às seguintes situações: fontes de calor,
radiação solar directa ou outros equipamentos eléctricos.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos e
vapores.
Ligar a base
Para poder estabelecer chamadas com o
telefone através da rede fixa e através do
protocolo VoIP, tem de ligar a base com a
rede fixa e com a Internet, ver Figura 1.
Internet
4
1
LAN
1
3
Rede fixa
2
Version 4, 16.09.2005
Figura 1 Ligação do telefone à rede fixa e Internet
1 Ligação à Internet:
router com modem integrado ou
Router e modem
2 Base Gigaset C450 IP
3 Terminal móvel Gigaset C45
4 PC na LAN
Efectue os seguintes passos, pela seguinte
ordem:
1. Ligar a base com a linha telefónica da
rede fixa
2. Ligar a base à rede eléctrica
3. Ligar a base ao router
9
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
Ligar a base à rede fixa e à rede
eléctrica
¤ Primeiro deve ligar o cabo telefónico e
em seguida, ligue o alimentador, conforme indicado em baixo.
Ligar a base ao router
Para a ligação à Internet necessita de um
router, que está ligado à Internet através
de um modem (eventualmente integrado
no router).
3
1
3
1
3
2
2
1 Vista lateral da base
2 Ficha de rede (LAN) com cabo de rede
3 Ficha de rede no Router
1 Cabo telefónico
2 Lado inferior da base
3 Alimentador 230 V
Nota:
u O alimentador deve estar sempre liga-
do, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à corrente eléctrica.
u Se adquirir posteriormente um cabo
telefónico numa loja, certifique-se de
que se trata de uma ficha de ligação
apropriada.
Disposição correcta dos contactos da
ficha do cabo telefónico
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
livre
livre
a
b
livre
livre
Version 4, 16.09.2005
Agora pode estabelecer chamadas com o
seu telefone através da rede fixa e fica
acessível através do seu número de rede
fixa!
10
Assim que o cabo entre o telefone e o
router estiver ligado, a tecla de Paging
na frente da base ilumina-se.
Já pode efectuar chamadas VoIP dentro da
rede Gigaset.net (pág. 25).
Efectuar definições para a
telefonia -VoIP
Para que seja possível telefonar para qualquer interlocutor através da Internet
(VoIP), rede fixa e rede móvel, são necessários os serviços de um operador VoIP
que suporte o VoIP Standard SIP.
Condição prévia: registou-se (p.ex. através do seu PC) junto de um operador VoIP
e criou uma conta. O operador deve
suportar o VoIP-Standard SIP.
Para poder utilizar o VoIP, são necessárias
as seguintes definições no seu telefone.
Obterá todos os dados do seu operador
VoIP.
u O seu nome de utilizador junto do operador VoIP, caso seja solicitado pelo
operador
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
u O seu nome de registo
u A sua password junto do operador VoIP
u Definições gerais do seu operador VoIP
O assistente de ligação auxilia-o com as
definições.
Iniciar o assistente de ligação
Condição prévia: a base está ligada à rede
eléctrica e com o router. O router tem uma
ligação à Internet.
Sugestão: mantenha o VoIP (VoIP) activado como tipo de acesso por definição
(definição de fábrica, ver pág. 51). Depois
de concluir o assistente de ligação, o telefone tenta estabelecer directamente uma
ligação ao servidor do seu operador VoIP.
Se, devido a dados errados ou incompletos, não for possível estabelecer a ligação,
são exibidas mensagens (pág. 13).
Nota:
A atribuição dinâmica do endereço IP do telefone está predefinida. Para que o seu router
“reconheça” o telefone, a função de atribuição
dinâmica do endereço IP tem de estar activada
no router, ouseja, o servidor DHCP do router
está activado. Para saber como, eventualmente, atribuir um endereço IP fixo ao telefone, consulte a pág. 54.
Se a bateria do terminal móvel estiver suficientemente carregada, a tecla de Mensagens f do seu terminal móvel pisca (aproximadamente 20 min. depois de ter colocado o terminal móvel no carregador).
¤ Prima a tecla de Mensagens f.
É exibida a seguinte indicação:
Iniciar o
assistente de
ligação VoIP?
§§§§Não§§§§
Version 4, 16.09.2005
§Sim§
~
§§§§§Sim§§§§
Se premir §Não§, deve prosseguir como
descrito em “Inserir o nome na lista
telefónica da rede Gigaset.net” na página pág. 12.
Nota:
O assistente de ligação também se inicia automaticamente se tentar estabelecer uma ligação através da Internet, antes de ter efectuado
as definições necessárias.
O assistente de ligação pode ser acedido a
qualquer altura, através do menu (pág. 52).
Fazer o download dos dados do
operador VoIP
O telefone estabelece uma ligação ao servidor da Siemens na Internet. Aqui são disponibilizados, para download, perfis com
dados de acesso gerais de diversos operadores VoIP. É exibida a mensagem Seleccionar o País.
Depois de mudar a indicação no display:
q
Seleccionar o país e premir
§OK§.
É apresentada a mensagem Seleccionar fornecedor VoIP.
Depois de mudar a indicação no display:
q
Seleccionar o operador VoIP e
premir §OK§.
É feito o download dos dados do seu operador VoIP necessários e estes são gravados no telefone.
Nota:
Se os dados do seu operador VoIP não forem
disponibilizados para download, terá de efectuar as definições necessárias através do configurador web (pág. 63).
Prima a tecla de Display §Voltar§. De seguida,
pode executar os seguintes passos do assistente de ligação (ver “Inserir os dados de utilizador VoIP”).
Premir a tecla de Display, para
iniciar o assistente de ligação.
Inserir o PIN da base (estado
de fábrica: 0000) e confirmar
com §OK§.
11
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
Inserir os dados de utilizador VoIP
Dependendo do operador VoIP, são consultados, uns após os outros, os seguintes
dados:
Nome de utilizador:
Se o seu operador prevê este
serviço, insira o nome e prima
§OK§.
Nome para autenticação:
Inserir o nome e premir §OK§.
Password para autenticação:
Inserir a password e premir
§OK§.
Nota:
Ao inserir os dados de utilizador VoIP, tenha
atenção à utilização correcta de maiúsculas e
minúsculas. Para alternar entre a escrita com
maiúsculas ou minúsculas e dígitos, prima a
tecla # sem soltar.
Inserir o nome na lista telefónica da
rede Gigaset.net
Através da rede Gigaset.net pode telefonar directamente e sem custos através da
Internet para outros utilizadores da rede
Gigaset.net – sem criar uma conta num
operador VoIP e sem efectuar mais definições. Pode encontrar os interlocutores da
rede Gigaset.net, efectuando uma busca
por nome, na lista telefónica da rede Gigaset.net (pág. 25).
No display do terminal móvel é
apresentado o seguinte:
Nome Pessoal na Gigaset.net:
Insira o nome com o qual
deseja ser registado na lista
telefónica Gigaset e prima §OK§.
O nome pode ter, no máximo,
25 caracteres.
É estabelecida uma ligação ao servidor da
rede Gigaset.net.
Se já existir um registo com este nome,
será exibida a respectiva mensagem e serlhe-á solicitado para voltar a inserir um
nome.
Se o registo na lista telefónica da rede
Gigaset.net for bem sucedido, será exibida
a seguinte mensagem “Nome adicionado à
Gigaset.net!”.
Se a tentativa de criação do registo não for
bem sucedida (porexemplo por o telefone não
ter uma ligação à Internet), será apresentada
brevemente a respectiva mensagem, ver
pág. 13. É possível criar o registo mais tarde,
na lista telefónica Gigaset.net (pág. 25).
Concluir as definições VoIP
Depois de ter inserido todos os dados
necessários, o terminal móvel regressa
ao estado de repouso.
Se todas as definições estiverem correctas
e o telefone conseguir estabelecer uma
ligação ao servidor VoIP, será exibido o
nome interno do terminal móvel:
¨
Iniciar o
assistente para
a Gigaset.net?
§§§§Não§§§§
Version 4, 16.09.2005
§Sim§
12
§§§§§Sim§§§§
Se desejar registar-se na
lista telefónica da rede
Gigaset.net, prima a tecla de
Display. Se premir §Não§, deve
prosseguir como descrito em
“Concluir as definições VoIP”.
V
INT 1
11:56
11.07.06
§§§§§§INT§§§§§
§§§§Menu§
Agora pode estabelecer chamadas com
o seu telefone tanto através da rede fixa,
como através da Internet! Pode ser
contactado através do número de rede fixa
e através do seu número VoIP!
Nota:
Para que possa estar sempre contactável através da Internet, o router deverá estar sempre
ligado à Internet.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
Não existe nenhuma ligação ao servidor
de Internet/VoIP
Version 4, 16.09.2005
Se, após a conclusão do assistente de ligação, forem exibidas as seguintes mensagens, em vez do nome interno, podem ter
ocorrido erros ou os seus dados não estão
completos:
Servidor indisponível!
O telefone não tem ligação à Internet.
¤ Verifique a ligação por cabo entre a
base e o router (o LED da base tem de
estar iluminado), bem como a ligação
entre o router e a ligação de modem/
Internet.
¤ Verifique se o telefone está ligado à
LAN.
– Eventualmente não foi possível atribuir um endereço IP dinâmico ao
telefone
ou:
– atribuiu um endereço IP fixo ao telefone já atribuído a outro interlocutor
da LAN ou que não pertence à área
de endereços do router.
¤ Determinar o endereço IP através do
menu do terminal móvel:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Rede Local ¢ (Inserir o PIN do
sistema) ¢ Endereço IP fixo
¤ Iniciar o configurador web com o
endereço IP (pág. 57).
¤ Se não puder ser estabelecida
nenhuma ligação: alterar as definições no router (activar o servidor
DHCP) ou alterar o endereço IP (fixo)
do telefone.
Autenticação SIP sem sucesso!
u Eventualmente os seus dados pessoais
de registo no operador VoIP estão
incompletos ou incorrectos.
¤ Verifique os seus dados de Nome de
utilizador, Nome para autenticação e
Password para autenticação. Observe
com especial atenção a utilização
correcta de maiúsculas ou minúsculas.
Para esse efeito aceda ao menu do
terminal móvel: §Menu§
¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP
u O endereço do servidor do operador
VoIP ainda não foi inserido ou está
incorrecto.
¤ Iniciar o configurador web.
¤ Aceder à página web
Settings ¢ Telephony ¢ VoIP.
¤ Se necessário, corrija o endereço do
servidor.
Nota:
Se para as portas registadas que funcionam
como porta SIP (standard 5060) e porta RTP
(standard 5004), estiver activado o Port
Forwarding no seu router, é vantajoso desligar
o DHCP e atribuir ao telefone um endereço IP
fixo (caso contrário poderá não ouvir o seu
interlocutor nas chamadas VoIP), ver pág. 54.
Tenha em atenção que o endereço IP e a máscara de sub-rede dependem da área de endereços do router.
Adicionalmente ainda tem de inserir o
gateway padrão e o servidor DNS através do
configurador web (pág. 60). De modo geral, o
endereço IP do router é inserido aqui.
Poderá encontrar mais mensagens e as
medidas possíveis no parágrafo Perguntas
e respostas na pág. 76.
13
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007
Primeiros passos
Clip de cinto e auricular
Com o clip de cinto e o auricular (opcional), o terminal móvel pode acompanhálo constantemente em casa e no exterior.
Fixar o clip de cinto
No terminal móvel encontram-se, ao nível
do Display, ranhuras laterais para o clip de
cinto.
¤ Encoste o clip de cinto na parte posterior do terminal móvel e prima de forma
que as patilhas do clip de cinto encaixem nas ranhuras.
A lingueta do clip de cinto tem que estar
direccionada para o compartimento da
bateria.
Conector para auricular
Version 4, 16.09.2005
Pode utilizar os tipos de auriculares que
incluem ficha áudio. Os modelos seguintes foram testados e são, por isso, recomendados: HAMA Plantronics M40,
MX100 e MX150.
Não é dada nenhuma garantia relativamente à qualidade de conversação com
outros modelos que não os recomendados.
14
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007
Vista geral do menu
Vista geral do menu
Menu do telefone
Existem duas forma de seleccionar uma função:
Com o auxílio de combinações de dígitos ( “Atalho”)
¤ Para aceder ao menu principal, seleccionar §Menu§ (com o terminal móvel no
estado de repouso).
¤ Inserir a combinação de dígitos correspondente a cada função (consultar o
esquema de menus abaixo apresentado).
¤ Exemplo: §Menu§ 4 2 2 para “Configurar o idioma do terminal móvel”.
Percorrendo os menus
¤ Para aceder ao menu principal, seleccionar §Menu§ (com o terminal móvel no
estado de repouso).
¤ Percorrer as funções com a tecla de Navegação s até chegar à opção pretendida e seleccionar §OK§.
1
Mensagens SMS
1-1 Nova Mensagem
pág. 37
1-2 Entrada 00+00
1-3 Saída
1-6 Configurações
1-6-1 Centros de Serviço
SMS
1-6-1-1 Centro de
Serviço 1
…
pág. 39
[até]
1-6-1-4 Centro de
Serviço 4
1-6-3 Subscrição de SMS
2
pág. 49
Despertador
2-1 Despertador
2-2 Hora de
despertar
Version 4, 16.09.2005
3
Áudio/Avisos
3-1 Volume do Sinal
de Chamar
pág. 48
3-2 Melodia do Sinal 3-2-1 Chamadas Externas
de Chamar
pág. 48
3-2-2 Chamadas Internas
3-2-3 Despertador
15
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007
Vista geral do menu
3-3 Sinais de Aviso
3-4 Bateria Fraca
pág. 49
3-4-1 Desligado
pág. 49
3-4-2 Ligado
3-4-3 Ligado durante uma
chamada
4
Configurações
4-1 Data/Hora
4-2 Terminal
pág. 8
4-2-1 Display
4-2-1-1 Screensaver
pág. 47
4-2-1-2 Esq. de Cores
4-2-1-3 Contraste
4-2-1-4 Iluminação
4-3 Base
4-2-2 Idioma
pág. 47
4-2-3 Atendimento
Automático
pág. 47
4-2-4 Registar o Terminal
pág. 43
4-2-5 Inicializar o Terminal
pág. 50
4-3-2 Música em espera
4-3-3 PIN Sistema
4-3-4 Inicializar a Base
4-3-5 Programações Extra
4-3-5-1 Modo Repeater
4-3-6 Rede Local
4-3-6-1 Endereço IP
dinâmico
pág. 51
4-3-6-2 Endereço IP fixo
4-3-6-3 Máscara
de Subrede
4-3-6-4 Servidor DNS
4-3-6-5 Gateway
predefinido
4-3-7 Programações
Telefónicas
4-3-8 Actualização
do firmware
Version 4, 16.09.2005
5
Atendedor
5-1 Programação da 5-1-1 Atendedor EXT
Tecla 1
16
Menu inferior s. S. 17
pág. 51
pág. 42
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007
Vista geral do menu
6
Serviços - Rede *
6-1 VoIP
6-1-6 Para Todas as Chama- 6-1-6-1 Reencaminhar
das
Chamada
pág. 29
6-2 Rede Fixa
6-2-3 Chamada Anónima
pág. 28
6-2-6 Para Todas as Chama- 6-2-6-1 Reencaminhar
das
Chamada
pág. 29
6-2-6-6 Rejeitar Cham.
Anónima
pág. 29
6-2-7 Desligar Rechamada
pág. 30
* ota: Os serviços de rede apenas serão mostrados se desregistar e registar novamente o seu
telefone na base após ter sido realizada a actualização do firmware.
Menu inferior “Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas” 4-3-7
4-3-7 Programações
Telefónicas
4-3-7-1 Tipo de Acesso por
definição
4-3-7-1-1 VoIP
pág. 51
4-3-7-1-2 Rede fixa
4-3-7-2 Assistente de ligação
4-3-7-6 Rede Fixa
4-3-7-7 VoIP
pág. 52
4-3-7-6-1 Modo de
Marcação
pág. 55
4-3-7-6-2 Tempo de
Flash
pág. 55
4-3-7-7-1 Indicar estado
no terminal
4-3-7-7-2 Seleccionar
fornecedor
VoIP
4-3-7-7-3 Nome
de utilizador
4-3-7-7-4 Nome para
autenticação
Version 4, 16.09.2005
4-3-7-7-5 Password para
autenticação
17
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007
Vista geral do menu
Menu do configurador web
Nota:
Após uma actualização de firmware, nas bases Gigaset C450IP que foram fabricadas antes de junho
de 2006 aparecerá "VoIP" em lugar de "Connections".
pág. 57
Home
Settings
IP Configuration
pág. 60
Telephony
Connections
pág. 63
Dialing Plans
pág. 71
Advanced Settings
pág. 70
Miscellaneous
pág. 72,
pág. 74
Device
pág. 74
Version 4, 16.09.2005
Status
18
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007
Telefonar através de VoIP e rede fixa
Telefonar através de VoIP
e rede fixa
¤ Insira o número ou endereço IP através
– Se estiverem ligados vários terminais
móveis à sua base, poderá estabelecer chamadas simultaneamente com um terminal
móvel através da rede fixa e com o outro
através da Internet (VoIP).
– Se utilizar outro terminal móvel compatível
com GAP que não seja o Gigaset C45, todas
as chamadas são estabelecidas através do
acesso predefinido, mesmo quando premir
a tecla Atender c sem soltar. Se desejar
estabelecer chamadas através de outro tipo
de acesso deve inserir asterisco (*) no final
do número.
– Se telefonar para a rede fixa através de VoIP,
é possível que seja necessário marcar o prefixo para chamadas locais (depende dos
operadores VoIP). Para evitar esta situação,
pode inserir o prefixo nas definições da
base (com o configurador web ver pág. 57).
Nas chamadas locais, o prefixo será colocado automaticamente antes do número de
telefone.
¤ Caso pretenda realizar a chamada atra-
Interromper a marcação
Estabelecer chamadas externas
Chamadas externas são telefonemas efectuados para a rede telefónica pública
(rede fixa) ou através da Internet (VoIP).
Durante a marcação, determina o tipo de
ligação com a tecla Atender c (rede fixa
ou VoIP) que deseja utilizar.Para esse
efeito, o telefone tem um tipo de acesso
definido como acesso por definição.
No estado de fábrica, esse tipo de ligação
é o VoIP (para saber como pode alterar
essas definições, consulte pág. 51).
do teclado.
vés do acesso pré definido, prima brevemente a tecla Marcar c.
Ou:
¤ Caso pretenda realizar a chamada através de outro tipo de ligação (acesso não
predefinido), prima longamente a
tecla Atenderc.
Version 4, 16.09.2005
Nota:
A tecla Desligar permite a cancelar a marcação.
Inserir o endereço IP
Se telefonar através do protocolo VoIP, em
vez de um número de telefone, também
pode inserir um endereço IP.
P
Premir a tecla Asterisco, para
separar os blocos de números
do endereço IP uns dos outros
(por exemplo
149*246*122*28).
#
Eventualmente premir a tecla
Asterisco, para anexar o
número da porta SIP do seu
interlocutor (pág. 99) ao
endereço IP (por exemplo
149*246*122*28#5060).
19
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007
Telefonar através de VoIP e rede fixa
Nota:
– A marcação através da lista telefónica
(pág. 31) ou lista de repetição da marcação
(pág. 33) permite-lhe fazer chamadas sem
marcar os números de telefone.
– Para a marcação abreviada pode atribuir
um número de telefone da lista telefónica a
uma tecla (pág. 32).
– Pode alterar ou acrescentar o número de
telefone para a chamada actual, que seleccionou através dos números rápidos ou da
lista telefónica.
Terminar uma chamada
a
Premir a tecla Desligar.
Atender uma chamada
Uma chamada recebida é sinalizada no
terminal móvel de três formas: através de
sinal de chamar, uma indicação no display
e da tecla Mãos-livres a piscar d.
Existem as seguintes opções para atender
uma chamada:
¤ Premir a tecla Atender c.
¤ Premir a tecla Mãos-livres d.
Se o terminal móvel estiver no carregador
e se a função Atendimento Automático estiver activada (pág. 47), o terminal móvel
atende automaticamente a chamada ao
retirá-lo do carregador.
Se o sinal de chamar incomodar, seleccione §Menu§ Não tocar. A chamada só pode
ser atendida enquanto permanecer indicada no Display.
Serviço de identificação do
chamador
Sempre que receber uma chamada através da Internet, o número do chamador ou
o nome definido pelo mesmo, é indicado
no display.
Ao receber uma chamada da rede fixa,
aparece no display a identificação do
número de telefone ou o nome do chamador, se estiverem criadas as seguintes condições:
u O seu operador de rede fixa suporta os
serviços CLIP, CLI e CNIP:
– CLI (Calling Line Identification):
o número do chamador é transmitido
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): o número de telefone
do chamador é apresentado
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation): o nome do chamador
é apresentado
u Solicitou ao seu operador de rede o serviço CLIP ou CNIP.
u O chamador solicitou o serviço CLI
junto do operador.
Se o número do chamador for transmitido
e se estiver gravado na sua lista telefónica,
aparece o registo da lista telefónica no display.
Indicação no display
Mediante o símbolo de chamada no display, pode verificar se a chamada se destina ao seu número de rede fixa ou ao seu
número VoIP.
Chamadas para o seu número de rede fixa
®
1234567890
1
2
Version 4, 16.09.2005
Menu§
1 Sinalização de uma chamada
2 Número de telefone ou nome do chamador
20
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007
Telefonar através de VoIP e rede fixa
Chamadas para o seu número VoIP
W
1
2
1234567890
Menu§
1 Sinalização de uma chamada
2 Número de telefone ou nome do chamador
Indicação ao suprimir a identificação do
número de telefone
Ao telefonar da rede fixa, o chamador
pode suprimir a identificação do número
de telefone ou não a solicitar. Nesse caso,
o número não é indicado. Em vez do
número, é indicado:
u Cham. Externa, caso o número de telefone não seja transmitido.
u Cham. Anónima, caso o chamador tenha
suprimido a transmissão do número de
telefone.
u Nº Desconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a transmissão do
número de telefone.
Indicação no display com CNIP
Condição prévia: chamada da rede fixa.
Caso disponha da função CNIP, é indicado
adicionalmente o nome (local) registado
junto do seu operador, relativamente ao
número do chamador. Se o número do
chamador estiver gravado na sua lista telefónica, aparece o registo da lista telefónica
no display.
1234567890
Ana Dias,
Lisboa
1
IP
§Menu
2
Version 4, 16.09.2005
1 Número do chamador
2 Nome e localidade (nas chamadas efectuadas através da Internet, é indicado o IP)
u Cham. Anónima, caso o chamador tenha
suprimido a identificação do número
de telefone.
u Nº Desconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a transmissão do
número de telefone.
Mãos-livres
Na função mãos-livres não deve colocar
o terminal móvel junto do ouvido, mas
deixá-lo, por ex., em cima da mesa à sua
frente. Deste modo, podem participar
outras pessoas na chamada.
Activar/desactivar a função
mãos-livres
Activar durante a marcação
~d
¤
Marcar o número e premir a
tecla Mãos-livres breve/sem
soltar, para seleccionar o tipo
de ligação.
Se utilizar a função mãos-livres, deve
informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal e
utilização mãos-livres
d
Premir a tecla Mãos-livres.
Durante uma chamada pode activar e
desactivar a função mãos-livres.
Se pretender colocar o terminal móvel no
carregador durante uma chamada:
¤ Premir sem soltar d a tecla Mãos-livres
ao colocar o terminal móvel na base. Se
a tecla Mãos-livres d não se iluminar,
volte a premir a tecla.
Para ajustar o volume, consulte ver
pág. 47.
No display aparece:
u Cham. Externa, caso o número de telefone não seja transmitido.
21
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007
Utilizar o terminal móvel
Desactivar o microfone
O microfone do seu terminal móvel pode
ser desactivado durante uma chamada
externa. Ao desactivar o microfone, o seu
interlocutor ouvirá uma melodia de chamada em espera.
Desactivar o microfone
§INT§
Premir a tecla de Display.
Activar o microfone
§Voltar§
Premir a tecla de Display.
Marcar número de emergência
Version 4, 16.09.2005
Pode guardar até 5 números de emergência no seu terminal móvel.
No estado de fábrica, todos os números
de telefone gravados como números de
emergência, são automaticamente marcados através da rede fixa, independentemente de premir a tecla Marcar c longa
ou brevemente.
Pode desactivar esta função através do
configurador web (Dialing Plans, pág. 72),
porexemplo, quando utiliza o telefone
sem rede fixa. Contudo, consulte primeiro
o seu operador VoIP para saber se este
suporta números de emergência.
~c
Marcar o número de emergência e premir a tecla Atender.
Poderão estar predefinidos números de
emergência no seu telefone. Através do
configurador web pode visualizar estes
números de emergência e adicionar, alterar ou apagar outros números de emergência (pág. 71).
22
Nota:
– Se desactivou a função Emergency calls
always via fixed line através do configurador
web e definiu um prefixo local automático
para as chamadas VoIP (pág. 71), este prefixo local também será colocado antes dos
números de emergência, caso sejam marcados através de VoIP.
– Não é possível marcar os números de
emergência com a protecção do teclado
activada. Antes de marcar o número de
telefone prima longamente a tecla Cardinal#, para desactivar a protecção do
teclado.
Utilizar o terminal móvel
Ligar/desligar o terminal móvel
a
Prima sem soltar a tecla Ligar/
Desligar.
Ouvirá um sinal de confirmação.
Activar/desactivar a protecção
do teclado
#
Prima sem soltar a tecla
Cardinal.
Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado se encontrar activada,
aparece no display o símbolo Ø.
A protecção do teclado desliga automaticamente sempre que receber uma chamada e liga novamente após a chamada.
Nota:
Se a protecção do teclado se encontrar activada e premir involuntariamente uma tecla,
aparece um texto de aviso no display. Para
desactivar a protecção do teclado, premir sem
soltar a tecla #.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007
Utilizar o terminal móvel
Tecla de Navegação
§§§§INT§§§
Teclas de Display
§§Menu
1
1 Tecla de Navegação
Na explicação deste manual de instruções,
o lado da tecla de Navegação, que deve
ser premido na respectiva situação, aparece marcado a preto (em cima, em
baixo). Exemplo: t para “premir o lado
superior da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas funções:
Com o terminal móvel no estado de
repouso
s
t
Aceder à lista telefónica.
Configurar o volume do sinal
de chamar do terminal móvel
(pág. 48).
Nas listas e menus
t/s
Percorrer linha a linha para
cima ou para baixo.
Num campo de dados
t/s
Deslocar o cursor para a
esquerda ou direita.
Durante uma chamada externa
Version 4, 16.09.2005
s
t
Aceder à lista telefónica.
Programar o nível de volume
para a utilização normal ou
utilização em mãos-livres.
As funções das teclas de display são apresentadas de forma destacada na linha
inferior do display. As funções das teclas
de Display e variam consoante o contexto
de utilização.
Exemplo:
§§§§INT§§§
§§Menu
1
2
1 As funções das teclas de Display
2 Teclas de Display
Os símbolos mais importantes do Display
são:
§Voltar§
Voltar ao menu anterior ou
cancelar o processo.
§INT§
Chamadas internas (pág. 45).
§Menu§
Aceder ao menu principal
ou a um menu em função da
situação.
§OK§
Confirmar a selecção assinalada.
˜
Tecla Apagar: apaga carácter
a carácter da direita para a
esquerda.
Voltar ao estado de repouso
Voltar ao estado de repouso a partir de
qualquer ponto do menu:
¤ Premir a sem soltara tecla Ligar.
Ou:
¤ Não premir nenhuma tecla: após 2 min.
o display muda automaticamente
para o estado de repouso.
As alterações que não tenham sido confirmadas ou gravadas com a tecla de §OK§ são
perdidas.
Exemplo do display no estado de repouso:
pág. 1.
23
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007
Utilizar o terminal móvel
Explicação do menu
Correcção de caracteres
As funções do telefone são apresentadas
através de um menu, composto por vários
submenus.
u Navegar com a tecla de Navegação até
Menu principal (primeiro menu)
¤ Para aceder ao menu principal, seleccionar o §Menu§ com o terminal móvel no
estado de repouso.
Aceder a uma função
¤ Percorrer as funções com a tecla de
Navegação q até chegar à opção pretendida e seleccionar §OK§.
Ou:
¤ Inserir o dígito que no resumo do menu
(pág. 15) se encontra à frente da função.
É apresentado o respectivo submenu
(menu seguinte).
Submenus
Version 4, 16.09.2005
As funções dos submenus são indicadas
em forma de lista.
Aceder a uma função:
¤ Percorrer as funções com a tecla de
Navegação q até chegar à opção pretendida e seleccionar §OK§.
Ou:
¤ Inserir a combinação de dígitos que no
resumo do menu (pág. 15) se encontra
à frente da função.
Se premir brevemente a tecla Desligar a,
pode voltar ao menu anterior ou cancelar
o processo.
24
à entrada errada, caso apareça indicado û.
u Com a função ˜ apaga o carácter à
esquerda do cursor.
u Inserir um carácter novo à esquerda do
cursor.
u Para programar a hora e data, etc.,
deve substituir os caracteres que se
apresentam a piscar.
No capítulo Anexo encontra explicações
relativamente aos símbolos utilizados
neste manual de instruções, pág. 75.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / giganet.fm / 24.09.2007
Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net
Telefonia VoIP através da
rede Gigaset.Net
Através da rede Gigaset.net pode telefonar directamente para outros utilizadores
da rede Gigaset.net sem custos, sem criar
uma conta num operador VoIP e sem efectuar mais definições! Necessita apenas de
ligar o telefone a uma fonte de alimentação e à Internet e registar-se, com um
nome escolhido por si, na lista telefónica
da rede Gigaset.net (pág. 12/pág. 27)
A rede Gigaset.net é um serviço VoIP da
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH und Co KG, no qual
podem participar todos os utilizadores de
um Gigaset VoIP.
Pode telefonar sem custos para outros
interlocutores da rede Gigaset.net,
ouseja, para além da ligação à Internet
não existem outros custos. Não é possível
estabelecer ligações para/de outras redes.
Todos os equipamentos Gigaset VoIP já
vêm com um número Gigaset.net predefinido (pág. 81).
Todos os interlocutores registados encontram-se na lista telefónica da rede Gigaset.net, à qual poderá aceder.
Exclusão de responsabilidade
Version 4, 16.09.2005
A rede Gigaset.net é um serviço livre da
Siemens Home and Office Communication
GmbH & Co KG, pelo qual a Siemens não se responsabiliza nem presta garantia. Este serviço
pode ser cancelado em qualquer altura com
um aviso de três meses de antecedência.
Nota:
Se não utilizar a ligação Gigaset.net durante
seis semanas, esta será automaticamente
desactivada. Não está disponível para chamadas efectuadas a partir da rede Gigaset.net.
A ligação é novamente activada:
– assim que iniciar uma procura a lista telefónica Gigaset.net ou
– assim que telefonar através da rede
– Gigaset.net (se marcar um número com
#9 no final do mesmo) ou
se activar a ligação através do configurador
web (pág. 70)
Procurar interlocutores na lista
telefónica da rede Gigaset.net
O terminal móvel encontrar-se no estado
de repouso. A ligação VoIP está disponível.
¤ Aceder à lista de telefone com a tecla
s.
¤ Seleccionar o registo <Gigaset.net> e
premir a tecla Atender c.
Nota:
– As chamadas para a lista telefónica
Gigaset.net são sempre gratuitas.
– Se, por engano, tiver sido apagado o
registo <Gigaset.net> na lista telefónica do
terminal móvel, marque 1188#9 (número
de telefone da lista telefónica Gigaset.net)
e prima a tecla Atender c. Ou então crie
um novo registo de lista telefónica com
este número de telefone.
Depois de estabelecida a ligação, ser-lhe-á
solicitado para inserir o nome que deseja
procurar.
Nickname:
Insira o nome ou parte de um
nome (no máx. 25 caracteres).
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Iniciar Pesquisa
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
Se a procura tiver sido bem sucedida, será
exibida uma lista de resultados da procura
com todos os nomes iniciados com a
sequência de caracteres inserida.
25
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / giganet.fm / 24.09.2007
Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net
Exemplo:
Notas:
1
2
2/50
Dias, Ana Mada
lena
§Ver§
U
§Menu
1. 2/50: número actual/quantidade de resultados da procura
2. Nome do registo, é exibido o nome completo, possivelmente ao longo de várias
linhas
Com q pode percorrer a lista de resultados da procura.
Caso não tenha sido possível encontrar
o registo correspondente, será exibida a
respectiva mensagem. Existem as seguintes opções:
¤ Premir novamente a tecla §Novo§, para
iniciar uma nova procura.
Ou
¤ Premir a tecla de Display §Alterar§, para
alterar os critérios da procura. O nome
indicado previamente é gravado e pode
ser alterado.
Se existirem demasiados registos correspondentes na lista telefónica Gigaset.net,
é apresentada a mensagem Muitos registos
encontrados!, em vez da lista de resultados
da procura.
¤ Premir a tecla de Display §Refinar§, para
iniciar uma procura detalhada. O nome
indicado previamente é gravado e pode
ser alterado/completado.
Telefonar a interlocutores
q
c
Seleccionar o interlocutor da
lista de resultados da procura.
Premir a tecla Atender.
Visualizar o número do interlocutor
Version 4, 16.09.2005
q
Seleccionar o interlocutor da
lista de resultados da procura.
§Ver§
Premir a tecla de Display.
É apresentado o número e nome completo
da rede Gigaset.net, eventualmente ao
longo de várias linhas.
26
– As ligações para a rede Gigaset.net serão
sempre estabelecidas através de VoIP. Independentemente do tipo de acesso predefinido no seu telefone, premir longa ou brevemente c bem como inserir um “*” no
final do número não produz qualquer
efeito.
– Pode aceder à lista telefónica Gigaset.net e
estabelecer ligações, mesmo se não se tiver
registado na lista telefónica Gigaset.net.
Utilizar outras funções
Condição prévia: é apresentada a lista de
resultados da procura.
q (seleccionar o registo) ¢ §Menu§
As seguintes funções podem ser acedidas
através de q:
Gravar na Lista Telefónica
Gravar o número de telefone para
a lista telefónica do terminal móvel.
O número e o nome (eventualmente
abreviado, no máx. 16 caracteres) são
gravados para a lista telefónica.
¤ Se necessário, alterar e guardar o
registo (pág. 31).
A lista de resultados da procura é apresentada de novo.
Nova Pesquisa
Iniciar procura com outro nome
(pág. 25).
Refinar a pesquisa
Com a procura detalhada é possível
limitar o número de resultados de uma
procura anterior. O nome da procura
anterior é gravado e pode ser alterado/
completado.
Informações pessoais
Ver “Inserir, alterar, apagar o registo
próprio”
Nota:
Se marcar um número Gigaset.net a partir da
lista telefónica do terminal móvel, a ligação é
estabelecida automaticamente através de VoIP.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / giganet.fm / 24.09.2007
Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net
Inserir, alterar, apagar o registo
próprio
Existem as seguintes opções:
u Alterar o nome do seu registo na lista
telefónica Gigaset.net
u Apague o seu registo da lista telefónica.
u Caso não tenha indicado nenhum
nome durante a colocação em funcionamento do telefone (pág. 12), determine um nome e registe-se na lista
telefónica.
Visualizar o próprio nome
É estabelecida uma ligação com a lista
telefónica Gigaset.net.
¤ Seleccionar §Menu§ ¢ Informações
pessoais e premir §OK§.
São indicados o número da rede Gigaset.net e, eventualmente, o nome actual
registado.
Telefonar a interlocutores
Gigaset.net
Pode telefonar directamente a um interlocutor da rede Gigaset.net através da lista
telefónica da rede Gigaset.net (veracima)
ou através do seu próprio número da rede
Gigaset.net:
~ /s
inserir o número da rede
Gigaset.net (inclusive #9)
ou seleccioná-lo da lista telefónica do terminal móvel.
c
Premir a tecla Atender.
Cada número com #9 no final será marcado através da rede Gigaset.net.
Inserir/alterar o nome
Premir a tecla de Display.
Alterar ou inserir novo nome
(no máx. 25 caracteres) e premir §OK§. Com ˜ é possível
apagar o nome.
Caso na lista telefónica Gigaset.net ainda
não exista nenhum registo com este
nome, este será gravado. É apresentada
a respectiva mensagem. O terminal móvel
volta ao estado de repouso.
§Editar§
~
Se já existir um registo com este nome ou
se o nome contiver caracteres não autorizados, ser-lhe-á solicitado para inserir um
nome diferente.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
Se apagar o nome, o seu registo será apagado
da lista telefónica. Deixa de estar “visível” para
outros interlocutores Gigaset.net. Contudo,
continua a estar disponível através do seu
número Gigaset.net. Para saber como visualizar o número, consulte ver pág. 81.
27
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / netservices_SAG.fm / 24.09.2007
Serviços de rede VoIP
Serviços de rede VoIP
Pode utilizar os seguintes serviços de rede
para as chamadas através da linha VoIP.
Configurações para todas as
chamadas
O reencaminhamento de chamadas realiza-se localmente, na sua base.
Tenha em atenção que no reencaminhamento de chamadas poderão existir custos
adicionais. Informe-se junto do seu operador
VoIP
Configurar o reencaminhamento de
chamadas
¢ Serviços - Rede ¢ VoIP
¢ Para Todas as Chamadas
¢ Reencaminhar Chamada
§Menu§
Version 4, 16.09.2005
Imediato / Se Não Atende / Se Ocupado
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
Ligado
Seleccionar e premir §OK§.
~
Eventualmente, inserir o
número para o qual deverá
ser reencaminhada a chamada. É possível inserir um
número de rede fixa, rede
móvel ou VoIP.
§OK§
Premir a tecla de Display.
a
Premir longamente
(estado de repouso).
É activado o reencaminhamento de chamadas para o número de telefone VoIP
(número para recepção de chamadas).
Este serviço não resulta no reencaminhamento das chamadas para o seu número
de rede fixa. Como reencaminhar as suas
chamadas para o número de rede fixa, ver
pág. 29.
28
Desligar o reencaminhamento de
chamadas
Premir a tecla de Display.
Seleccionar e premir §OK§.
Premir longamente
(estado de repouso).
O reencaminhamento de chamadas está
desactivado.
§OK§
Desligado
a
Serviços da rede
Actualmente, pode utilizar os seguintes
serviços da rede para chamadas através da
rede fixa.
Os serviços da rede são os serviços disponibilizados pelo operador de rede na sua
linha telefónica. Estes serviços têm de ser
solicitados junto do seu operador de rede.
¤ No caso de ocorrerem problemas na
utilização dos serviços da rede, contacte o seu operador de rede.
Suprimir número de telefone na
próxima chamada
Pode suprimir a identificação do número
para a próxima chamada (CLIR), desde que
a função “restrição de transmissão do
número de telefone variável” seja suportada pelo seu operador.
Depois da chamada, a configuração volta
a ser reposta e o seu número de telefone é
novamente transmitido, mesmo quando
voltar a estabelecer uma chamada com o
número seleccionado a partir da lista de
repetição da marcação.
§Menu§ ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa
¢ Chamada Anónima
~c
Marcar o número e premir a
tecla Atender.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / netservices_SAG.fm / 24.09.2007
Serviços da rede
Efectuar configurações para
todas as chamadas
Depois de terminado um dos seguintes
procedimentos, será enviado um código à
rede.
¤ Após a confirmação pela rede telefónica, premir a tecla Desligar a.
Configurar o reencaminhamento de
chamadas
¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa
¢ Para Todas as Chamadas
¢ Reencaminhar Chamada
§Menu§
Configurar o reencaminhamento de
chamadas
Imediato / Se Não Atende / Se Ocupado
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
Ligado
Seleccionar e premir §OK§.
~
Marcar número e premir §OK§.
Após a confirmação da rede fixa:
a
Premir longamente
(estado de repouso).
Desligar o reencaminhamento de
chamadas
Imediato / Se Não Atende / Se Ocupado
Desligado Seleccionar e premir §OK§.
Após a confirmação da rede fixa:
a
Premir longamente
(estado de repouso).
O reencaminhamento de chamadas está
desactivado.
Version 4, 16.09.2005
Activar/desactivar chamada em espera
Se a função chamada em espera estiver
activada e o chamador já estiver a efectuar
uma chamada, este ouve o sinal de linha
livre. Esta chamada a chamada é sinalizada por um sinal acústico e indicada no
display do seu terminal móvel.
Atender/rejeitar chamada em espera, ver
pág. 30.
§Menu§ ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa
¢ Para Todas as Chamadas
¢ Chamada em Espera
Seleccionar e premir §OK§.
Após a confirmação da rede fixa:
a
Premir longamente
(estado de repouso).
Rejeitar chamadas anónimas
Com a função activada, as chamadas com
a indicação de número suprimida não são
sinalizadas.
§Menu§ ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa
¢ Para Todas as Chamadas
¢ Rejeitar Cham. Anónima
Ligado / Desligado
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
¤ Após o anúncio da rede telefónica,
premir a tecla Desligar a.
Funções durante uma chamada
Iniciar rechamada
Ouve o sinal de ocupado.
§Menu§ ¢ Rechamada
a
Premir a tecla Desligar.
Consultas
Durante uma chamada:
§Menu§ ¢ Consulta
~
Seleccionar o número da lista
telefónica ou inseri-lo directamente da lista telefónica e
confirmar com §OK§.
O número é marcado através da rede fixa.
Nota:
O número de telefone seleccionado para a
consulta será guardado, após alguns segundos, na lista de repetição de marcação.
29
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / netservices_SAG.fm / 24.09.2007
Serviços da rede
Existem as seguintes opções:
u Alternar:
¤ Com a tecla q alternar entre os
interlocutores.
– Terminar a chamada com o
interlocutor da chamada actual:
§Menu§ Desligar chamada.
u Conferência:
– Falar com ambos os interlocutores:
§Menu§ Conferência.
– Terminar a conferência (alternar):
§Menu§ Terminar Conferência.
– Terminar a chamada com ambos os
interlocutores: premir a tecla Desligar a.
Atender uma chamada em espera
Condição prévia: a função de chamada
em espera está activada (pág. 29).
§Menu§ ¢ Atender Cham. em Espera
Ao atender uma chamada em espera, tem
a possibilidade de alternar ou iniciar uma
conferência.
Nota:
– Sem a função CLIP, a chamada em espera
apenas é indicada por um sinal acústico.
– Se a primeira chamada for uma chamada
interna, a ligação interna será desligada.
– Uma chamada interna em espera será visualizada no display. Não pode atender nem
rejeitar a chamada interna.
Rejeitar a chamada em espera
§Menu§
¢ Rejeitar Cham. em Espera
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
Preferir uma chamada em espera
§Menu§
¢ Preferir Cham. em Espera
Version 4, 16.09.2005
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
30
Funções após uma chamada
Apagar uma rechamada antecipadamente
¢ Configurações ¢ Serviços - Rede
¢ Rede Fixa ¢ Desligar Rechamada
§Menu§
Depois de terminada a rechamada, será
enviado um código à rede.
¤ Após a confirmação pela rede telefónica, premir a tecla Desligar a.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Utilizar a lista telefónica e
outras listas
Tem à disposição as seguintes listas:
u Lista telefónica
u Lista de repetição da marcação
u Lista SMS
u Lista de chamadas
Na lista telefónica podem ser guardados
100 registos.
Poderá criar e personalizar no seu terminal
móvel uma lista telefónica. No entanto,
pode enviar a lista ou registos individuais
para outros terminais móveis (pág. 32).
Lista telefónica
Na lista telefónica são gravados os números de telefone e os respectivos nomes.
¤ Com o terminal móvel no estado de
repouso, acede à lista telefónica premindo a tecla s.
Tamanho de um registo
Número de telefone:
no máximo, 32 dígitos.
Nome:
no máximo, 16 caracteres.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
– Se telefonar para a rede fixa através de
VoIP, é possível que seja necessário marcar
o prefixo para chamadas locais (depende
dos operadores VoIP). Por esse motivo,
grave sempre os números de telefone com
prefixo na lista telefónica.
Em alternativa é possível definir um prefixo
através do configurador web que, nas chamadas VoIP, será colocado automaticamente antes de todos os números marcados sem prefixo (ver Definir as regras de
marcação, pág. 71).
– Para a marcação abreviada pode atribuir
um número de telefone da lista telefónica a
uma tecla (pág. 32).
Gravar o primeiro número de telefone
na lista telefónica
s ¢ Lista Tel. vazia. Novo registo?
~
Marcar número e premir §OK§.
~
Inserir o nome e premir §OK§.
Nota:
– Quando inserir o endereço IP consulte a
pág. 19.
– Se inserir um asterisco (*) no final do
número, este será marcado através do tipo
de acesso não predefinido (pág. 51),
mesmo se premir brevemente a tecla Atender c ou se atribuir este número a uma
tecla, para a marcação abreviada.
Gravar um número na lista telefónica
s ¢ §Menu§ ¢ Novo registo
~
Marcar número e premir §OK§.
~
Inserir o nome e premir §OK§.
Seleccionar um registo da lista
telefónica
s
Aceder à lista telefónica.
Existem as seguintes opções:
u Percorrer a lista até ao registo com q e
seleccionar o nome pretendido.
u Inserir os primeiros caracteres do nome
e, eventualmente, percorrer com a
tecla q até ao registo.
Marcar através da lista telefónica
s ¢ q (Seleccionar um registo; pág. 31)
c
Premir longa/brevemente a
tecla Atender. O número é
marcado com o tipo de ligação
seleccionado.
Nota:
Os endereços IP podem apenas ser seleccionados através de VoIP.
31
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Gerir os registos da lista telefónica
Seleccionou um registo (pág. 31).
Alterar um registo
§Menu§
~
~
¢ Alterar registo
Se necessário, alterar o
número e premir §OK§.
Se necessário, alterar o nome
e premir §OK§.
Programar tecla
Pode programar cada uma das teclas Q e 2
até O com um número. Para marcar o
número de telefone basta simplesmente
premir a respectiva tecla.
§Menu§ ¢ Programar tecla
Atribuir o registo actual do número de
marcação abreviada a uma tecla.
Utilizar outras funções
s ¢ s (Seleccionar um registo; pág. 31)
¢ §Menu§
Version 4, 16.09.2005
As seguintes funções podem ser acedidas
através de q:
Utilizar número
Alterar ou acrescentar um número gravado. De seguida, pode marcar um
número de telefone ou aceder a outras
funções através de §Menu§.
Apagar registo
Apagar o registo seleccionado.
Enviar registo
Enviar um registo individual para outro
terminal móvel (pág. 32).
Apagar a Lista
Apagar todos os registos da lista telefónica.
Enviar a Lista
Enviar a lista completa para outro terminal móvel (pág. 32).
32
Marcação através das teclas de
números de marcação abreviada
¤ Premir sem soltar a respectiva tecla de
marcação abreviada (pág. 32).
Se, no final do respectivo número de telefone, se encontrar um asterisco (*), este
será marcado através do tipo de acesso
não predefinido, caso contrário a ligação
será estabelecida através do tipo de
acesso predefinido (pág. 51).
Enviar a lista telefónica para outro
terminal móvel
Condições prévias:
u Os terminais móveis de recepção e
envio encontram-se registados na
mesma base.
u O outro terminal móvel pode enviar e
receber registos da lista telefónica.
s ¢ q (Seleccionar um registo; pág. 31)
¢ §Menu§ ¢ Enviar registo /
Enviar a Lista
~
Inserir o número interno do
terminal móvel destinatário e
premir §OK§.
A transferência concluída com sucesso é
sinalizada no terminal móvel de recepção
com uma mensagem e um sinal de confirmação.
Se enviou um único registo, pode transferir um outro registo com §OK§.
Nota:
u Os registos com números de telefone
idênticos não são substituídos no terminal móvel de recepção.
u A transferência é cancelada se o telefone tocar ou se a memória do terminal
móvel de recepção estiver cheia.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Gravar um número de telefone
apresentado no display para a lista
telefónica
Pode gravar na lista telefónica os números
de telefone que são indicados, por ex., na
lista de chamadas ou na lista de repetição
da marcação.
É apresentado um número de telefone no
display.
§Menu§ ¢ Gravar na Lista Telefónica
¤ Completar o registo (pág. 31).
Seleccionar um registo da lista
telefónica
Em diversas situações, pode aceder à lista
telefónica para, porexemplo, seleccionar
um número de telefone. O terminal móvel
não necessita de se encontrar no estado
de repouso.
s
Aceder à lista telefónica.
q
Seleccionar um registo
(pág. 31).
Lista de repetição da marcação
A lista de repetição da marcação grava os
últimos dez números de telefone marcados (máx. 32 dígitos). Caso um número de
telefone já se encontre gravado na lista
telefónica, aparece o nome desse registo
(caso esteja definido).
Seleccionar a partir da lista de
repetição da marcação
Version 4, 16.09.2005
c
q
c
Premir a tecla brevemente.
Seleccionar o registo.
Premir a tecla Marcar longa/
brevemente. O número é marcado com o tipo de ligação
seleccionado.
Gerir registos da lista de repetição da
marcação
c
q
Premir a tecla brevemente.
Seleccionar o registo.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
As seguintes funções podem ser acedidas
através de q:
Utilizar número
(como na lista telefónica, pág. 32).
Gravar na Lista Telefónica
Gravar um registo na lista telefónica
(pág. 33).
Apagar registo
(como na lista telefónica, pág. 32).
Apagar a Lista
(como na lista telefónica, pág. 32).
Aceder às listas através da tecla
de Mensagens
A tecla de Mensagens f permite aceder
às seguintes listas:
u Lista SMS
u Atendedor de chamadas externo
Se o operador suportar este serviço e o
atendedor de chamadas externo estiver configurado para marcação abreviada (pág. 42).
u Lista de chamadas
Assim que entrar um novo registo numa
lista, é emitido um sinal de aviso. A tecla
f fica a piscar. No display aparece uma
mensagem.
Se premir a tecla a piscar f pode visualizar todas as listas que contêm mensagens
novas. Se apenas uma lista contém mensagens novas, esta é aberta imediatamente.
Nota:
Se existirem chamadas gravadas no atendedor
de chamadas externo, e se esta função estiver
configurada, recebe uma mensagem (ver
manual de instruções do atendedor de chamadas externo do seu operador).
33
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Lista de chamadas
Visualizar as informações CNIP
Condição prévia: o serviço CLIP está activado (pág. 20)
Os números de telefone das últimas
30 chamadas não atendidas são gravados.
Várias chamadas recebidas do mesmo
número são guardadas uma vez (a última
chamada).
Caso disponha da função CNIP, pode ser
indicado o nome e o local registados para
este número de telefone pelo seu operador de rede.
Seleccionou um registo da lista.
§Menu§ ¢ Indicar Nome
No caso de o nome e o local não serem
indicados, o chamador não efectuou o
pedido da transmissão do número de telefone ou suprimiu essa função.
§OK§
Premir a tecla de Display para
voltar para a lista.
A lista de chamadas é apresentada da
seguinte forma:
Lista Chamadas: 01+02
Número de registos novos + número de registos
antigos (já lidos)
Aceder à lista de chamadas
f ¢ Lista Chamadas:01+02
q
Seleccionar o registo.
Na lista de chamadas, aparece a última
chamada recebida.
Registo na lista de chamadas
Exemplo de um registo na lista de chamadas:
Nova Ch.
1234567890
11.03.06
§Voltar§
U
01/02
19:27
§Menu
Version 4, 16.09.2005
u Estado dos registos
na lista de chamadas
Nova Ch.: nova chamada perdida
Ch. Antiga: registo já lido
u Número actual do registo
01/02 significa, porexemplo: primeiro
registo novo de um total de dois registos.
u Número de telefone ou nome do chamador
Também pode gravar o número de telefone do chamador para a lista telefónica (pág. 33).
u Data e hora da chamada (caso estejam
configuradas, pág. 8).
34
Seleccionar a partir da lista de
repetição da marcação
f ¢ Lista Chamadas:01+02
q
Seleccionar o registo.
c
Premir a tecla Marcar longa/
brevemente. O número é marcado com o tipo de ligação
seleccionado.
Gerir registos da lista de repetição da
marcação
f ¢ Lista Chamadas:01+02
q
Seleccionar o registo.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
As seguintes funções podem ser acedidas
através de q:
Gravar na Lista Telefónica
Gravar o número na lista telefónica
(pág. 33).
Apagar registo (como na lista telefónica,
pág. 32).
Apagar a Lista (como na lista telefónica,
pág. 32).
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007
Chamadas económicas
Chamadas económicas
Utilize a Internet (VoIP) como forma privilegiada de fazer chamadas económicas.
Caso faça chamadas através da rede fixa,
utilize um operador de rede que pratique
tarifas económicas (Call-by-Call) ou deixe
que o terminal móvel indique a duração
da chamada depois de ter feito o telefonema.
Mostrar a duração da chamada
É indicada a duração de uma chamada.
u durante a chamada,
u até cerca de 3 segundos depois de desligar, caso não coloque o terminal
móvel no carregador.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
A duração real da chamada pode diferir alguns
segundos do valor apresentado.
35
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007
SMS (mensagens de texto)
SMS (mensagens de texto)
Nota:
Apenas é possível enviar e receber mensagens SMS através da rede fixa.
Ao enviar mensagens SMS, a base estabelece automaticamente uma ligação através da rede fixa.
Com o seu Gigaset poderá enviar e receber
mensagens SMS.
a uma central telefónica, deve ler a
pág. 39.
u Para a recepção de mensagens SMS,
deve estar registado junto do seu operador.
u Todos os SMS recebidos são sinalizados
com um toque do sinal de chamar
(como nas chamadas externas).
Se atender uma chamada deste tipo,
perde a mensagem SMS.
Condições prévias:
u O serviço de identificação do chamador
Version 4, 16.09.2005
(CLIP, pág. 20) tem de estar activado na
sua linha telefónica.
u O seu operador de rede tem de suportar o serviço SMS na rede fixa (para
obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de rede).
u O serviço SMS foi subscrito junto do
seu operador de rede para a sua linha
telefónica.
As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operadores de rede. O centro de serviço SMS,
através do qual pretende enviar ou receber mensagens, deve estar configurado
no seu telefone. No entanto, pode receber
mensagens SMS de qualquer centro de
serviço SMS configurado, desde que
tenha subscrito este serviço no seu operador de rede. O assistente de Registo SMS
(pág. 36) auxilia-o durante o registo.
As suas mensagens SMS são enviadas
através do centro de serviço SMS activado
como centro de envio. No entanto, poderá
activar qualquer centro de serviço SMS
para o envio de uma mensagem (pág. 39).
Se não existir nenhum centro SMS configurado, será apresentada uma mensagem
de erro, assim que tentar enviar uma mensagem SMS. Neste caso, configure um
centro de serviço SMS (pág. 39).
36
u Se o seu telefone se encontrar ligado
Registar com o assistente de
registo para SMS
Com o assistente de Registo SMS pode
registar-se em todos os operadores de serviço registados para o envio e recepção de
mensagens SMS.
Condição prévia:
u Existe um número guardado para pelo
menos um centro de serviço SMS.
Ao aceder pela primeira vez ao menu de
mensagens SMS, o assistente regista-o
automaticamente em todos os centros de
mensagens SMS registados. Pode também
registar-se mais tarde nos centros de mensagens SMS com o auxílio do assistente de
Registo SMS.
§Menu§ ¢ Mensagens SMS (na 1.ª chamada)
§Menu§ ¢ Mensagens SMS
¢ Subscrição de SMS (mais tarde)
§Sim§
Premir a tecla de Display para
confirmar a consulta.
A partir de agora pode receber mensagens
SMS (pág. 39) de todos os centros SMS
registados.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007
SMS (mensagens de texto)
Escrever/enviar SMS
Uma mensagem SMS deve ter, no
máximo, 160 caracteres.
Escrever/enviar SMS
¢ Mensagens SMS
¢ Nova Mensagem
§Menu§
~
§Menu§ Enviar
s /~
.
Escrever uma mensagem SMS.
Inserir texto ver pág. 84.
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
Seleccionar o número de telefone da lista telefónica ou
inseri-lo directamente e confirmar com §OK§.
Para enviar uma mensagem
SMS para uma lista SMS pessoal: adicionar a identificação
da lista SMS pessoal do destinatário no fim do número de
telefone.
A mensagem SMS é enviada.
Nota:
Se for interrompido por uma chamada externa
enquanto estiver a escrever uma mensagem
SMS, o texto é automaticamente gravado na
lista de Saída.
Lista de Saída
As mensagens SMS podem ser gravadas
na lista de Saída, alteradas e enviadas posteriormente.
Gravar SMS na lista de Saída
Version 4, 16.09.2005
Escrever uma mensagem SMS (pág. 37).
§Menu§ ¢ Gravar
Aceder à lista de Saída
¢ Mensagens SMS ¢ Saída
O primeiro registo da lista de Saída é indicado, por ex.:
§Menu§
Gravada
01/02
11.03.06
19:27
§Voltar§
U §Menu
01/02: número da mensagem indicada/número
total de mensagens gravadas.
Ler mensagens SMS ou apagá-las
¤ Aceder à lista de Saída.
q
Seleccionar SMS.
§Menu§ Ler SMS
Seleccionar e premir §OK§ para
ler a mensagem SMS. Percorrer a SMS com q.
Ou:
§Menu§ Apagar registo
Seleccionar e premir §OK§ para
apagar a SMS.
Escrever uma mensagem SMS
Ler uma mensagem SMS da lista de Saída.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Nova Mensagem
Escrever uma nova mensagem SMS e,
em seguida, enviar (pág. 37) ou gravar.
Apagar a lista de Saída
¤ Aceder à lista de Saída.
§Menu§ Apagar a Lista
§OK§
a
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
Premir a tecla de Display para
confirmar e apagar o registo. A
lista é apagada.
Premir sem soltar (estado de
repouso).
37
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007
SMS (mensagens de texto)
Receber uma mensagem SMS
Aceder à lista de Entrada através do menu
Mensagens SMS
Todas as mensagens SMS são gravadas na
lista de Entrada. As mensagens SMS em
cadeia serão repartidas em SMS individuais, com no máx. 153 caracteres e gravadas na lista de Entrada. Visto que uma
mensagem SMS permanece na lista após
lida, deve apagar regularmente as mensagens SMS da lista.
Se a memória de mensagens SMS estiver
cheia, aparece um aviso no display.
¤ Apagar as mensagens SMS antigas
(pág. 38).
§Menu§
Lista de Entrada
Ao aceder à lista de Entrada visualiza:
u Todas as mensagens SMS recebidas, a
começar pela mais recente.
u As mensagens SMS que não foram
enviadas devido a um erro.
Em todos os terminais móveis Gigaset
C45, as mensagens SMS novas são sinalizadas através de uma mensagem no display, piscar da tecla de Mensagens f e
um sinal de aviso.
Aceder à lista de Entrada através da tecla
de Mensagens f
f
Premir.
A lista de Entrada é apresentada da
seguinte forma (exemplo):
Lista SMS(geral)
01+05
01+05: número de registos novos + número de
registos antigos, lidos
O registo da lista de Saída é indicado,
por ex.:
Nova
1234567890
11.03.06
Version 4, 16.09.2005
§Voltar§
01/02
U
19:27
§Menu
01/02: número da mensagem indicada/número
total de mensagens gravadas.
38
¢ Mensagens SMS ¢ Entrada01+05
Ler mensagens SMS ou apagá-las
¤ Aceder à lista de Entrada.
¤ Continuar como ao ler/apagar mensa-
gens SMS individuais da lista de Saída,
pág. 37.
Depois de ter aberto uma mensagem SMS
nova, esta fica com o estado Antiga.
Apagar a lista de Entrada
Apaga todas as mensagens SMS novas e
antigas da lista.
¤ Aceder à lista de Entrada.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
¤ Prosseguir como em “Apagar a lista de
Saída”, pág. 37.
Responder ou reenviar mensagens
SMS
Ler uma mensagem SMS (pág. 38).
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Existem as seguintes opções:
Responder
Poderá escrever directamente uma
mensagem SMS e enviá-la (pág. 37).
Enviar
Reenviar o texto de uma mensagem
SMS para um outro destinatário
(pág. 37).
Gravar o número de telefone na lista
telefónica
Gravar o número de telefone do remetente
Ler uma mensagem SMS da lista de
Entrada.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Para continuar, ver pág. 33.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007
SMS (mensagens de texto)
Nota:
Pode criar uma secção especial na sua lista
telefónica para as mensagens SMS, colocando
um asterisco (*) antes do nome do registo.
A identificação da lista SMS pessoal do remetente, quando anexada ao número de telefone, é gravada na lista telefónica.
Definir o centro de serviço SMS
Se desejar, pode criar até quatro centros
MMS.
Configurar/alterar o centro de serviço
SMS
¤ Antes de um novo registo e antes de
Version 4, 16.09.2005
apagar o número de telefone predefinido, informe-se sobre a gama de serviços e particularidades do seu operador.
§Menu§ ¢ Mensagens SMS ¢ Configurações
¢ Centros de Serviço SMS
q
Seleccionar o centro de serviço de mensagens SMS
(porexemplo, Centro de Serviço
1) e premir §OK§.
Existem as seguintes opções:
Activar Envio
Se as mensagens SMS devem ser enviadas através deste centro de serviço de
mensagens SMS, premir §OK§, para activar o centro de serviço SMS
(‰ = activado). Se anteriormente
esteve activo um outro centro de serviço SMS, este é desactivado. Nos centros de serviço SMS 2, 3 e 4 a definição
só é válida para a mensagem SMS
seguinte.
SMS
Registar o número de telefone do centro de serviço de mensagens SMS e premir §OK§.
Enviar uma mensagem SMS através de
outro centro de serviço SMS
¤ Activar o centro de serviço SMS (2 ou 3)
como Centrode envio (pág. 39).
¤ Enviar a mensagem SMS.
Esta definição aplica-se apenas à mensagem SMS seguinte a enviar. Após isto, é
novamente configurado o Centro de Serviço 1.
Mensagem SMS nas centrais
telefónicas privadas
u Só pode receber uma mensagem SMS,
se a transmissão do números de chamada (pág. 20) for transferida para o
terminal da central telefónica (CLIP). A
comparação da identificação recebida
com o número do centro de serviço de
mensagens SMS é efectuada no seu
Gigaset.
u Eventualmente, terá de inserir primeiro
o prefixo (código de acesso à rede)
antes do número do centro de serviço
SMS (depende da sua central telefónica).
Em caso de dúvida, teste a sua central
telefónica, enviando, p.ex., uma mensagem SMS para o seu próprio número
de telefone: uma vez com o prefixo e
outra vez sem o prefixo.
u Quando envia mensagens SMS, o seu
número do remetente será eventualmente enviado sem o número adicional
que identifica uma lista SMS pessoal.
Neste caso, é enviado o número de
telefone da central, não sendo possível
a resposta directa da mensagem para
uma lista pessoal.
Enviar e receber mensagens SMS para
centrais telefónicas RDIS só é possível
através do número MSN atribuído à sua
base.
39
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007
SMS (mensagens de texto)
Activar/desactivar a função SMS
Depois de desactivar a funcionalidade
SMS já não pode receber mensagens SMS
e o seu telefone também já não envia
mensagens SMS.
As configurações efectuadas para o envio
e recepção de mensagens SMS, números
dos centros de serviço SMS, assim como,
mensagens da lista de Entrada e Saída,
mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função.
§Menu§ 4 I O 2 L
~ Q §OK§ Desactivar função de mensagens SMS.
Ou:
Activar função de mensagens
~ 1 §OK§
SMS (de fábrica).
Resolução de anomalias nas
mensagens SMS
Código de erro ao enviar
Se não for possível enviar uma mensagem
SMS durante algum tempo, a mensagem é
transferida com o estado Erro XX para a
lista de Entrada.
E0 Restrição da identificação do número de
telefone activada (CLIR) ou transmissão do
número de telefone não autorizada.
FE Erro na transmissão da mensagem SMS.
FD Erro na tentativa de ligação ao centro de
serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de
erro.
Ajuda nas mensagens de erro
A tabela seguinte apresenta uma lista de
situações de erro e possíveis causas, fornecendo indicações para a eliminação do
erro.
Não é possível enviar mensagens.
1. O serviço de “Identificação do chamador”
(CLIP, pág. 20) não foi activado pelo operador.
Solicitar a activação deste serviço junto
do seu operador.
¥
2. A transmissão da mensagem SMS foi interrompida (p.ex. por uma chamada).
Enviar novamente a mensagem SMS.
¥
3. O seu operador de rede não suporta este
serviço.
4. O número do centro de serviço SMS activado não está configurado ou foi inserido
incorrectamente.
Inserir o número de telefone (pág. 39).
¥
Recebe uma mensagem SMS com texto incompleto.
1. A memória do seu telefone está cheia.
Apagar SMS antigas (pág. 38).
¥
2. O operador de rede ainda não terminou de
transmitir o resto da mensagem SMS.
A mensagem é lida.
1. O serviço de “identificação do chamador”
não foi activado.
Requisite junto do seu operador a activação deste serviço (acarreta custos).
¥
2. Os operadores de redes móveis e de mensagens SMS de rede fixa poderão não ter
acordo com o seu operador.
Contacte o seu operador de rede.
¥
3. O telefone não está registado no seu operador como tendo compatibilidade SMS, ou
seja, já não se encontra registado.
Registe-se (novamente) para a recepção
de mensagens SMS (pág. 36).
Version 4, 16.09.2005
¥
40
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007
SMS (mensagens de texto)
Recepção apenas durante o dia como mensagem falada.
O terminal foi inserido na base de dados do
seu operador de mensagens como não
tendo compatibilidade para mensagens
SMS da rede fixa, ou seja, já não está registado.
Registe-se (novamente), para a recepção
de mensagens SMS (pág. 36).
¥
Não é possível aceder às funções SMS no seu
terminal móvel.
As funções SMS estão a ser utilizadas por
outro terminal móvel registado na mesma
base.
Aguarde até que nenhum outro terminal
móvel esteja a utilizar as funções SMS.
Version 4, 16.09.2005
¥
41
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007
Utilização do atendedor de chamadas externo
Utilização do atendedor de
chamadas externo
Alguns operadores de rede fixa e VoIP oferecem o serviço de atendedor de chamadas na rede, o chamado atendedor de chamadas externo.
Poderá utilizar o respectivo atendedor de
chamadas externo se este serviço tiver
sido solicitado ao seu operador de rede
fixa ou VoIP.
O atendedor de chamadas externo apenas
atende as chamadas efectuadas através da
respectiva linha (rede fixa ou VoIP). Para
gravar todas as chamadas, deverá configurar um atendedor de chamadas externo
para a rede fixa e outro para o VoIP.
Nota:
Para a marcação abreviada do atendedor de
chamadas externo pode apenas programar um
número.
Na lista telefónica, pode atribuir uma tecla
para marcação abreviada (porexemplo, a tecla
2) ao número do segundo atendedor de chamadas externo (pág. 32). Terá de atribuir a
tecla para marcação abreviada para cada terminal móvel.
Sugestão: por norma, um atendedor de
chamadas externo deverá ser comandado
através de uma ligação de rede fixa. Se no
telefone estiver activado o tipo de acesso
por definição, deve inserir asterisco (*) no
final do número do atendedor de chamadas externo. Desta forma, a ligação será
sempre estabelecida através da linha de
rede fixa.
Programar o atendedor de
chamadas externo para a
marcação abreviada
A marcação abreviada permite-lhe ligar
directamente para o atendedor de chamadas externo.
O atendedor de chamadas externo já vem
previamente definido para marcação
abreviada. Apenas precisa de inserir o
número de um atendedor de chamadas
externo.
Programar o atendedor de chamadas
externo para a marcação abreviada e
registar seu número
¢ Atendedor
¢ Programação da Tecla 1
§Menu§
Atendedor EXT
Seleccionar e §OK§ confirmar
com (‰ = marcação abreviada
activada).
~
Inserir o número do atendedor
de chamadas externo e
premir §OK§.
O registo foi gravado.
a
Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
A marcação abreviada é activada automaticamente.
Para desactivar a marcação abreviada, terá
de apagar o número.
A configuração aplica-se a todos os terminais móveis registados.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
Ainda não for inserido nenhum número: premir sem soltar a tecla 1, para inserir o número.
42
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007
Utilizar vários terminais móveis
Chamar o atendedor de chamadas externo
1
Premir sem soltar. A chamada
é directamente estabelecida
com o atendedor de chamadas
externo.
d
Eventualmente, premir a tecla
Mãos-livres. Ouvirá o anúncio
do atendedor de chamadas
externo.
O número é marcado através do acesso
predefinido.
Nota:
Caso tenha definido um prefixo local
automático (pág. 71), este prefixo será
colocado antes do número do atendedor de
chamadas externo, desde que não comece por
0 e seja marcado através de VoIP.
Visualizar a mensagem do
atendedor de chamadas externo
Version 4, 16.09.2005
Se receber uma chamada do seu atendedor de chamadas externo, será avisado
que existem mensagens novas. No display, é indicado o número do atendedor
de chamadas externo, desde que o serviço
de identificação do chamador tenha sido
solicitado junto do seu operador. Se atender a chamada, ouvirá as mensagens
novas. Se não atender a chamada, o
número do atendedor de chamadas
externo fica gravado na lista de chamadas
perdidas e a tecla de mensagens pisca
(pág. 33).
Utilizar vários terminais
móveis
Registar terminais móveis
Poderá registar até seis terminais móveis
na sua base.
Nota:
– Se estiverem ligados vários terminais
móveis à sua base, poderá estabelecer chamadas simultaneamente com um terminal
móvel através da rede fixa e com o outro
através da Internet.
– Por norma, todas as chamadas de um terminal móvel GAP registado são estabelecidas através dos tipos de ligação definidos
Tipo de Acesso por definição (rede fixa ou
VoIP ver pág. 51). Se desejar estabelecer
chamadas através de outro tipo de ligação
deve inserir “*” (asterisco), no final da chamada. Exemplo: 049891234567*.
Registar outro terminal móvel
Gigaset C45
Antes de poder utilizar o seu terminal
móvel, deve registá-lo na base.
O registo do terminal móvel tem que ser
feito com o terminal móvel e com a base.
Se o terminal móvel foi registado com
sucesso, aparece no canto inferior
esquerdo do display a tecla de Display §INT§.
Caso contrário, repita a operação.
No terminal móvel
Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Registar o Terminal
~
Inserir o PIN do sistema da
base (de origem: 0000) confirmar com §OK§. No display aparece, por exemplo, Em registo...
e Base pisca.
43
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007
Utilizar vários terminais móveis
Na base
÷
Num período de 60 segundos
premir sem soltar (no mín.
1 segundo) a tecla de Registo/
Paging na base (pág. 2).
Ao terminal móvel é atribuído um número
interno livre mais baixo (1–6). Se estiverem registados vários terminais móveis na
base, é indicado no display o número
interno após o registo, por ex., INT 2. O
que significa que ao terminal móvel foi
atribuído o número interno 2.
Nota:
No caso de já se encontrarem registados seis
terminais móveis na base, existem duas situações:
– O terminal móvel com o número interno 6
encontra-se no estado de repouso: o terminal móvel a registar receberá o número
interno 6 e o terminal anteriormente registado com este número ficará desregistado.
– O terminal móvel com o número interno 6
está a ser utilizado: o terminal móvel a
registar não pode ser registado.
Registar outros terminais móveis
Os outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com GAP são
registados da seguinte forma.
No terminal móvel
¤ Inicie o procedimento de registo no terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções.
Na base
Version 4, 16.09.2005
÷
44
Premir sem soltar
(mín. 1 seg.) a tecla Registo/
Paging na base (pág. 2).
Desregistar terminais móveis
Pode desregistar qualquer terminal móvel
registado na base a partir de qualquer terminal móvel C45 registado nessa base.
§INT§
Premir a tecla de Display.
Todos os terminais móveis
registados na base serão apresentados.
q
Seleccionar o terminal móvel a
desregistar.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Desregistar o terminal
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
~
Inserir o PIN do sistema da
base (de origem: 0000).
§OK§
Premir a tecla de Display para
confirmar e apagar a consulta.
a
Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
O terminal móvel será imediatamente
desregistado, mesmo se estiver no estado
de repouso.
Alterar o número interno de um
terminal móvel
Durante o processo de registo, o terminal
móvel recebe automaticamente o número
interno livre mais baixo. Na lista dos interlocutores internos, os terminais móveis
estão ordenados pelo seu número interno.
No entanto, pode alterar o número
interno de todos os terminais móveis
registados (1 a 6). Os números 1–6
podem apenas ser atribuídos uma vez.
§INT§
Premir a tecla de Display.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007
Utilizar vários terminais móveis
Alterar número interno
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
q
Seleccionar o terminal móvel.
~
Inserir o número (1–6).
§OK§
Premir a tecla de Display, para
concluir o procedimento.
Se um número interno for atribuído duas
vezes, é emitido um sinal de erro.
¤ Repita o procedimento, escolhendo
um número ainda livre.
Alterar o nome de um terminal
móvel
Ao registar terminais móveis, são automaticamente atribuídos os nomes “INT1”,
“INT2”, etc., porém, estes nomes podem
ser alterados. O nome alterado é indicado
na lista de cada terminal móvel.
§INT§
Premir a tecla de Display.
q
Seleccionar o terminal móvel.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Alterar o nome do terminal
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
~
Inserir o nome (no máx.
10 caracteres) e premir §OK§.
Procurar terminal móvel
(“Paging”)
Version 4, 16.09.2005
Com a ajuda da base pode procurar o seu
terminal móvel.
¤ Premir brevemente a tecla de Registo/
Paging na base (pág. 2).
¤ Todos os terminais móveis tocam ao
mesmo tempo (“Paging”), mesmo
estando os sinais de chamar desactivados.
Terminar procura
÷/c
Premir a tecla Registar/Paging
na base (pág. 2) brevemente
ou a tecla Atender no terminal
móvel.
Chamadas internas
As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base
são gratuitas.
Chamar um terminal móvel específico
§INT§
qc
Ou:
~
Premir a tecla de Display.
Seleccionar o terminal móvel e
premir a tecla Atender.
Inserir o número do terminal
móvel.
Chamar todos os terminais móveis ao
mesmo tempo (“Chamada colectiva”)
§INT§
Premir a tecla de Display.
Premir a tecla Asterisco.
P
Ou:
Chamar Todos c
Seleccionar um terminal
móvel e premir a tecla Atender.
Terminar a chamada
a
Premir a tecla Desligar.
Nota:
Premindo a tecla Desligar, é possível rejeitar
uma chamada interna a.
45
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007
Utilizar vários terminais móveis
Transferir a chamada para outro
terminal móvel
Pode transferir uma chamada externa,
que tenha estabelecido através da rede
fixa ou VoIP, para outro terminal móvel
(ligar).
§INT§
Premir a tecla de Display.
O interlocutor externo ouvirá a
melodia de chamada em
espera.
q
Seleccionar o terminal móvel
ou Chamar Todos e confirmar
com §OK§.
Se atender um interlocutor interno:
¤ pode, eventualmente, anunciar a chamada externa.
a
Premir a tecla Desligar.
A chamada é transferida. Se não atender
nenhum interlocutor interno ou estiver
ocupado, a chamada é transferida automaticamente outra vez para si.
Consultar internamente
Enquanto estiver a falar ao telefone com
um interlocutor externo (através da rede
fixa ou VoIP), pode estabelecer uma chamada para um interlocutor interno, para
fazer uma consulta.
§INT§
Premir a tecla de Display.
O interlocutor externo ouvirá a
melodia de chamada em
espera.
q
Seleccionar o terminal móvel
ou Chamar Todos e confirmar
com §OK§.
Se um interlocutor interno atender, pode
falar com ele.
Terminar a consulta
Premir a tecla de Display.
Voltar
Seleccionar e premir §OK§.
A chamada é novamente estabelecida
com o interlocutor externo.
Version 4, 16.09.2005
§Menu§
46
Iniciar conferência
Encontra-se numa consulta interna.
§Menu§
Premir a tecla de Display.
Conferência Seleccionar e confirmar com
§OK§.
O interlocutor interno pode terminar a
conferência, premindo a tecla Desligar a.
Atender chamada em espera durante
chamada interna
Se durante uma chamada interna receber
uma chamada externa, ouve o sinal de
chamada em espera (toque curto). Na
identificação do número de telefone aparece no display o número de telefone ou o
nome do chamador.
a
Premir a tecla Desligar, para
terminar a chamada interna.
c
Premir a tecla Atender/Marcar
para atender a chamada
externa.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Configurar o terminal móvel
Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel já vem previamente
configurado. Contudo, pode personalizar
as configurações.
Alterar idioma do terminal móvel
Pode visualizar os textos do display em
vários idiomas.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Idioma
O idioma actual está assinalado com o
símbolo ‰.
q
Seleccionar o idioma e
premir §OK§.
a
Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Se tiver seleccionado acidentalmente um
idioma que não compreenda:
§Menu§ 4 2 2
Premir as teclas seguidamente.
q
Seleccionar o idioma pretendido e confirmar com §OK§.
Version 4, 16.09.2005
Configurar o display
Pode optar entre quatro esquemas de
cores e vários níveis de contraste. Adicionalmente, poderá configurar um screensaver e a iluminação do display.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Display
Tem as seguintes opções:
Screensaver
Estão disponíveis quatro screensavers e
as configurações Nenhum Screensaver
ou Relógio Digital.
Esq. de Cores
Quatro esquemas de cor Quando a iluminação estiver desactivada, o Display
é apresentado a preto e branco independentemente da configuração seleccionada.
Contraste
Pode seleccionar entre cinco níveis de
contraste.
Iluminação
Em carga / Fora de carga. Define se a iluminação fica permanentemente activada ou se é desactivada após um
determinado tempo (‰ = activado permanentemente).
Nota:
Se a iluminação estiver activada fora do carregador, a autonomia no modo de standby
do terminal móvel é consideravelmente
diminuída!
Atendimento automático de
chamadas activar/desactivar
Se tiver activado esta função, quando
recebe uma chamada, basta retirar o terminal móvel da base, sem ter que premir a
tecla de Atender/Marcar c.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal
Atendimento Automático
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
a
Premir sem soltar (estado de
repouso).
Alterar o volume de voz
O volume da função mãos-livres pode ser
programado em cinco níveis e o volume
áudio em três níveis. O volume de voz apenas pode ser alterado durante uma chamada.
Existe uma chamada externa estabelecida.
t
Premir a tecla de Navegação.
q
Configurar o volume e
premir §OK§.
Nota:
O volume do altifalante apenas pode ser alterado se a função Mãos-livres se encontrar activada.
47
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Configurar o terminal móvel
Se a tecla t estiver ocupada com outra
função, por exemplo, alternar (pág. 29):
§Menu§
aceder ao menu.
Volume
Seleccionar e premir §OK§.
Efectuar a configurações (ver acima).
Alterar os sinais de chamar
u Volume:
Cinco volumes (1 a 5; porex., volume 2
= ˆ) e o sinal “Progressivo” ‰. No
sinal “Progressivo”, o volume vai progredindo após cada toque.
u Melodia:
Lista de melodias instaladas de origem.
As primeiras três melodias correspondem aos sinais de chamar “clássicos”.
As melodias podem ser configuradas individualmente para as seguintes funções:
u Chamadas Externas: para chamadas
externas
u Chamadas Internas: para chamadas
internas
u Despertador: para o despertador
Configurar o volume do sinal de
chamar
Version 4, 16.09.2005
O volume é igual para todos os tipos de
sinalização.
§Menu§ ¢ Áudio/Avisos
¢ Volume do Sinal de Chamar
Ou no estado de repouso:
t
Premir brevemente.
Em seguida:
q
Configurar o volume e
premir §OK§.
a
Premir sem soltar (estado de
repouso).
48
Configurar a melodia do sinal de
chamar
Defina a melodia para as chamadas externas, internas e para o despertador individualmente.
§Menu§ ¢ Áudio/Avisos
¢ Melodia do Sinal de Chamar
Chamadas Externas / Chamadas Internas /
Despertador
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
q
Seleccionar a melodia
(‰ = activado) e premir §OK§.
a
Premir sem soltar (estado de
repouso).
Activar/desactivar o sinal de chamar
O sinal de chamar pode ser desactivado
antes de atender uma chamada ou no
estado de repouso do seu terminal móvel.
A chamada só pode ser atendida
enquanto permanecer indicada no Display.
Desactivar o sinal de chamar
P
Premir a tecla Asterisco até o
símbolo Ú ser exibido no display.
Activar novamente o sinal de chamar
P
Premir a tecla Asterisco no
estado de repouso sem soltar.
Sinais de aviso
O terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os
seguintes sinais podem ser activados ou
desactivados:
u Sinais de aviso:
– Som das Teclas: cada premir de
teclas é confirmado.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Configurar o terminal móvel
– Sinal de confirmação (sequência
de tons crescente): no final de um
registo/configuração, ao colocar
o terminal móvel no carregador e
quando receber uma mensagem
SMS ou um novo registo na lista de
chamadas.
– Sinal de erro (sequência decrescente de tons): em caso de entradas
incorrectas.
– Sinal de fim do menu: ao percorrer
e chegar ao fim de um menu.
u Sinal de aviso de bateria fraca: a bateria necessita de ser carregada.
Não pode desligar o sinal de confirmação
colocando o terminal móvel na base/carregador.
Activar/desactivar sinais de aviso
§Menu§
¢ Áudio/Avisos ¢ Sinais de Aviso
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
Todos os sinais de aviso são activados ou
desactivados.
Configurar o sinal de aviso da bateria
§Menu§
¢ Áudio/Avisos ¢ Bateria Fraca
Version 4, 16.09.2005
Ligado / Desligado / Ligado durante uma
chamada
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado). O sinal de
aviso da bateria é activado ou
desactivado ou toca durante
uma chamada.
Utilizar o terminal móvel como
despertador
Activar/desactivar o despertador
¢ Despertador ¢ Despertador
(‰ = activado)
§Menu§
Ou:
g
Premir a tecla Despertador.
Se activar o despertador, abre-se automaticamente o menu para definir a hora de
despertar (pág. 49).
Se o despertador estiver activado, aparece
no display a hora de despertar com o símbolo l em vez da data.
Definir a hora de despertar
§Menu§
~
¢ Despertador ¢ Hora de
Inserir a hora de despertar em
horas e minutos e premir §OK§.
Quando o despertador tocar ...
Repetição do despertar após 5 minutos
Premir a tecla de Display ou
outra.
Se tiver premido §Adiar§ pela terceira vez, o
despertador desactiva-se durante
24 horas.
§Adiar§
Desactivar o despertador por 24 horas
§DES§
Premir a tecla de Display.
49
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Configurar a base
Repor o terminal móvel para o
estado de fábrica
Todas as configurações pessoais do terminal móvel são repostas, especialmente as
configurações de idioma, display, volume,
sinais de chamar, sinais de advertência e
despertador (consultar página pág. 47).
A lista de repetição da marcação será apagada.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Inicializar o Terminal
§OK§
Para confirmar, premir a tecla
de Display.
a
Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Através de a cancelar a reposição.
Configurar a base
A base é configurada através de um terminal móvel Gigaset C45 registado.
Version 4, 16.09.2005
Alterar o PIN do sistema
Tem que inserir o PIN do sistema para realizar o registo de um terminal móvel na
base.
O PIN da base de 4 dígitos (“de fábrica:
0000”) pode ser alterado para um PIN
exclusivamente do seu conhecimento.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ PIN Sistema
~
Introduza o PIN actual e
premir §OK§.
~
Inserir o novo PIN do sistema
e premir §OK§.
~
Inserir novamente o novo PIN
e premir §OK§.
Por motivos de segurança, os dígitos
inseridos serão representado por “****”.
a
Premir sem soltar
(estado de repouso).
50
Repor as configurações de
fábrica da base
Repor a base através do menu
As configurações pessoais são repostas,
em particular:
u as configurações VoIP como, por exemplo, os dados do operador VoIP e os
dados de conta, bem como as configurações DTMF (pág. 52, pág. 62,
pág. 70),
u as configurações para a rede local
(pág. 54, pág. 60),
u ligação standard (pág. 51),
u o nome dos terminais móveis
(pág. 45),
u configurações SMS (porex. centros
SMS, pág. 36),
u configurações para a ligação às centrais privadas (pág. 55).
As listas SMS e a lista de chamadas são
apagadas.
A data e a hora bem como o PIN permanecem. Os terminais móveis permanecem
registados.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Inicializar a Base
§OK§
Para confirmar, premir a tecla
de Display.
Repor a base com a tecla da base
Tal como na reposição da base através do
menu, são repostas todas as configurações individuais. Adicionalmente, o PIN é
reposto para “0000” e todos os terminais
móveis não incluídos no fornecimento
serão desregistados.
Nota:
Para saber como pode registar mais terminais
móveis na base, consulte a ver pág. 43.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Configurar a base
¤ Retirar as ligações por cabo da base ao
¤
¤
¤
¤
¤
router e à rede fixa.
Retirar o alimentador da base da
tomada.
Premir e manter premida a tecla
Registo/Paging (pág. 2).
Voltar a inserir o alimentador na
tomada eléctrica.
Manter premida a tecla de Registo/Paging (pelo menos durante10 seg.).
Soltar a tecla Registo/Paging. A base é
agora reposta.
Activar/desactivar a função de
Repeater
Version 4, 16.09.2005
Com um Repeater poderá aumentar o
alcance estabelecido entre os terminais
móveis e a base, desde que o Repeater
esteja registado na base. Antes de proceder ao registo de um Repeater na base,
terá que, antecipadamente, activar a função a seguir descrita. As chamadas efectuadas através da base serão interrompidas
durante este processo.
Condição prévia: está registado um
Repeater.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Extra
¢ Modo Repeater
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
Durante a chamada:
¤ Caso deseje realizar a chamada através
¤
desta ligação standard, prima brevemente a tecla Atender c.
Caso deseje realizar a chamada através
de outro tipo de ligação, prima sem
soltar a tecla Atender c.
Actualizar o Firmware da base
Se for necessário, pode actualizar o Firmware da sua base.
Normalmente, o download da actualização do Firmware pode ser feito directamente da Internet.
Em alternativa, a actualização do
Firmware também pode ser carregada de
um PC local. Pode determinar o PC através
do configurador web (pág. 72). Esta definição é apenas válida para a próxima
actualização de firmware.
Condição prévia:
A base está no estado de repouso, ouseja:
u Não está em curso nenhuma chamada
através da rede fixa ou através do VoIP.
u Não existe ligação interna entre os terminais móveis registados.
u O menu da base não foi aberto por nenhum outro terminal móvel.
Iniciar a actualização do firmware
manualmente
¢ Configurações ¢ Base
¢ Actualização do firmware
Configurar o tipo de acesso
§Menu§
Pode configurar se, por norma, deseja
estabelecer chamadas através do VoIP ou
através da rede fixa.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas
¢ Tipo de Acesso por definição
VoIP / Rede fixa
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
~
Inserir o PIN da base (estado
de fábrica: 0000).
A base estabelece uma ligação à Internet
ou ao PC local.
§Sim§
Premir a tecla de Display, para
iniciar a actualização do Firmware.
51
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Efectuar as configurações VoIP
Nota:
– Uma actualização de Firmware pode demorar até 3 minutos. Durante a actualização, o
terminal móvel perde a ligação à base. Se a
actualização for bem sucedida, o terminal
móvel volta a estabelecer a ligação à base.
– Na actualização através da Internet é verificado se está disponível uma versão mais
recente do Firmware. Se este não for o
caso, o procedimento é interrompido e é
apresentada uma mensagem correspondente.
– Caso ocorra um erro durante a actualização
do Firmware a partir de um PC local é, automaticamente, feito o download da versão
mais recente do Firmware.
Actualização do firmware automática
O telefone verifica diariamente se está disponível uma versão mais recente do firmware, no servidor de configuração da
Siemens, na Internet. Se for o caso, o terminal móvel, em estado de repouso, apresenta a mensagem Novo Firmware disponível! e a tecla de Mensagens f pisca.
f
Premir a tecla de Display.
§Sim§
Premir a tecla de Display para
confirmar a consulta.
Procede-se ao download do firmware para
o telefone.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
– Se responder à consulta com §Não§, a apresentação não é repetida. A mensagem Novo
Firmware disponível! apenas volta a ser exibida quando estiver disponível uma versão
mais recente do firmware.
– A verificação de versão automática pode
ser desactivada através do configurador
web (pág. 73).
52
Efectuar as configurações
VoIP
Para poder utilizar o VoIP, terá de configurar alguns parâmetros na base do seu telefone. Poderá configurar todos os parâmetros confortavelmente através de um PC
ligado à rede ver pág. 57).
Utilizar o assistente de ligação
Quando colocar o terminal móvel e a base
em funcionamento pela primeira vez, o
assistente de ligação inicia-se automaticamente. O assistente de ligação também
pode ser acedido através do menu:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas
¢ Assistente de ligação (Inserir o PIN
do sistema)
Para saber como pode inserir as definições
VoIP com a ajuda do assistente de ligação,
consulte pág. 11.
Alterar as configurações sem o
assistente de ligação
Pode alterar as configurações VoIP do seu
operador e os dados de utilizador VoIP
através do menu, sem iniciar o assistente
de ligação.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Efectuar as configurações VoIP
Fazer o download das configurações
do seu operador VoIP
As configurações gerais para diversos operadores VoIP são disponibilizadas para
download através da Internet. A respectiva página da web está predefinida no
seu telefone.
Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP
(Inserir o PIN do sistema)
¢ Seleccionar fornecedor VoIP
O telefone estabelece uma
ligação à Internet.
q
Seleccionar o país e
premir §OK§.
q
Seleccionar o operador VoIP e
premir §OK§.
É feito o download dos dados do seu operador VoIP e os mesmos são gravados no
telefone.
Caso ocorram erros durante o download,
ver pág. 76.
Nota:
Pode configurar ou ajustar manualmente as
configurações gerais do seu operador VoIP
através do configurador web do seu telefone
ver pág. 64.
Version 4, 16.09.2005
Actualização automática das
configurações do operador VoIP
Após o primeiro download das configurações do operador VoIP, o telefone verifica
diariamente se está disponível uma versão
mais recente do firmware, no servidor de
configuração da Siemens, na Internet. Se
for o caso, o terminal móvel, em estado de
repouso, apresenta a mensagem Novo Perfil disponível! e a tecla de Mensagens f
pisca.
f
Premir a tecla de Display.
§Sim§
Premir a tecla de Display para
confirmar a consulta.
~
Inserir o PIN do sistema e
premir §OK§.
É realizado o download dos novos dados
do operador VoIP e estes são gravados no
telefone.
Nota:
– Se responder à consulta com §Não§, a apresentação não é repetida. A mensagem Novo
Perfil disponível! apenas volta a ser exibida
quando estiver disponível uma versão mais
recente das configurações VoIP.
– A verificação de versão automática pode
ser desactivada através do configurador
web (pág. 73).
Inserir/alterar os dados de utilizador
VoIP
As configurações VoIP têm de ser completadas com os seus dados pessoais. Obterá
todos os dados necessários do seu operador VoIP.
Nota:
Para entrada de texto, ver pág. 84.
¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP
§Menu§
~
Inserir o PIN do sistema e
premir §OK§.
Nome de utilizador / Nome para autenticação /
Password para autenticação
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
~
Inserir ou alterar os dados de
utilizador e premir §OK§.
Para o Nome de utilizador insira a identificação de utilizador (Caller ID) da sua conta
no operador VoIP. Muitas vezes, o Nome de
utilizador é idêntico ao seu número de telefone da Internet (a primeira parte do seu
endereço SIP ver pág. 64).
Para Nome para autenticação e Password para
autenticação insira os dados de acesso que
dependem do operador e que, durante o
registo no serviço SIP, têm de ser transmitidos pelo telefone.
Sugestão: uma password configurada
previamente não é apresentada.
53
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Efectuar as configurações VoIP
Configurar o endereço IP do
telefone na LAN
Para que a LAN “reconheça” a sua base,
esta necessita de um endereço IP.
O endereço IP do telefone pode ser atribuído à base automaticamente (pelo router)
ou manualmente.
u Com a atribuição dinâmica, o servidor
DHCP do router atribui automaticamente um endereço IP à base. O endereço-IP da base pode variar conforme as
configurações do router.
u Com a atribuição manual, atribui um
endereço IP fixo à base. Dependendo
da configuração da sua rede, isto pode
ser necessário.
Nota:
Para saber como pode efectuar as configurações para a rede local através do configurador
web, consulte pág. 60.
Activar/desactivar a atribuição
dinâmica
¢ Configurações ¢ Base
¢ Rede Local (Inserir o PIN do
§Menu§
sistema)
Endereço IP dinâmico (‰ = activado)
Seleccionar e premir §OK§ para
alterar a configuração actual.
Se desactivar a função de atribuição dinâmica, terá de programar o endereço IP e a
máscara de sub-rede manualmente. Será
exibido um aviso correspondente.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
Para a atribuição dinâmica do endereço IP, o
servidor DHCP do router tem de estar activado.
Para este efeito, leia o manual de instruções do
router.
54
Inserir/alterar o endereço IP da base
O endereço IP (pág. 95) pode apenas ser
alterado, se tiver desactivado a função de
atribuição dinâmica.
No estado de fábrica vem predefinido
192.168.2.2.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Rede Local (Inserir o PIN do
sistema) ¢ Endereço IP fixo
É indicado o endereço IP actual.
~
Eventualmente, inserir o
endereço IP e premir §OK§.
Nota:
Poderá encontrar indicações relativas ao endereço IP na pág. 61 e no glossário na pág. 95.
Visualizar/alterar a máscara de
sub-rede
A máscara de sub-rede (pág. 97) pode
apenas ser alterada, se tiver desactivado a
função de atribuição dinâmica.
No estado de fábrica vem predefinido
255.255.255.0.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Rede Local (Inserir o PIN do
sistema) ¢ Máscara de Subrede
É apresentada a máscara de sub-rede
actual.
~
Eventualmente, inserir a máscara de sub-rede e premir §OK§.
Nota:
Poderá encontrar indicações relativas à máscara de sub-rede na pág. 61 e no glossário na
pág. 97.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Utilizar a base na central telefónica
Activar/desactivar a
visualização de códigos de
estado VoIP
Se a função estiver activada, é visualizado
um código de estado VoIP do seu operador.
Active esta função porex., se tiver problemas coma as ligações VoIP. Estas contêm
um código de estado específico do operador que suporta o serviço durante a análise do problema.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP
(Inserir o PIN do sistema)
Indicar estado no terminal (‰ = activado)
Seleccionar e confirmar
com §OK§.
Nota:
– Para saber como pode efectuar as configurações no configurador web, consulte ver
pág. 74.
– Poderá encontrar uma tabela com os possíveis códigos de estado e os seus significados na pág. 78.
Consultar o endereço MAC da
base
Version 4, 16.09.2005
Dependendo da configuração da sua rede,
poderá ser necessário inserir o endereço
MAC da sua base, porex., na lista de
acesso do seu router. Pode consultar o
endereço MAC da sua base:
§Menu§ 4 I O 2 Q
É indicado o endereço MAC da base.
a
Premir sem soltar
(estado de repouso).
Utilizar a base na central
telefónica
As configurações seguintes apenas devem
ser efectuadas se a sua central telefónica o
exigir, ver manual de instruções da central
telefónica. As definições afectam apenas
as ligações de rede fixa.
Nas centrais telefónicas que não suportam
a função de identificação do chamador,
não é possível enviar ou receber mensagens SMS.
Alterar o modo de marcação
Pode configurar o modo de marcação.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas
¢ Rede Fixa ¢ Modo de Marcação
Multi- Frequência / DEC
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
a
Premir sem soltar (estado de
repouso).
Configurar o tempo de flash
É possível configurar o tempo de flash.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base
¢ Programações Telefónicas
¢ Rede Fixa ¢ Tempo de Flash
q
Seleccionar o tempo de flash e
premir §OK§.
A definição actual está assinalada com o
símbolo ‰.
a
Premir sem soltar
(estado de repouso).
55
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007
Utilizar a base na central telefónica
Definir os tempos de pausa
Alterar pausa após ocupação de linha
É possível definir a duração da pausa que
será inserida automaticamente após a
tecla Atender c ter sido premida e envio
do número de telefone.
§Menu§ 4 I O 1 L
~
Inserir um dígito para a duração da pausa (1 = 1 seg.;
2 = 3 seg.; 3 = 7 seg.) e confirmar com §OK§.
a
Premir sem soltar (estado de
repouso).
Alterar pausa depois da tecla de
Sinalização
Version 4, 16.09.2005
O tamanho da pausa pode ser alterado se
a sua central telefónica o exigir
(ver manual de instruções da central
telefónica).
§Menu§ 4 I O 1 1
~
Inserir dígito para a duração
da pausa (1 = 1 seg.;
2 = 2 seg.; 3 = 3 seg.;
4 = 6 seg.) e confirmar com
§OK§.
a
Premir sem soltar
(estado de repouso).
56
Comutar temporariamente para
marcação por multi-frequência
MF
Se a sua central telefónica ainda funciona
com marcação por impulsos (DEC), mas
necessita do modo de marcação por multifrequência (MF) durante uma chamada
(porexemplo, para consultar o atendedor
de chamadas externo), tem que alterar o
modo da chamada para marcação por
multi-frequência.
Condição prévia: está a efectuar uma
chamada externa através da rede fixa,
marcou um número de rede fixa externo
ou está a ser sinalizada uma chamada
externa.
§Menu§
Aceder ao menu.
Multi- Frequência
Seleccionar e premir §OK§.
A marcação por MF será activada apenas
para esta chamada.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Configurador web
O configurador web é a interface web do
seu telefone. Através do configurador web
pode efectuar as definições básicas do seu
telefone através do web browser do seu
PC.
Nota:
Dependendo do seu operador VoIP é possível
que não possa alterar as configurações
individuais do configurador web.
Configurar o telefone através de
um PC
Condições prévias:
u O PC tem instalado um web browser
padrão, porexemplo, o Internet Explorer a partir da Versão 6.0 ou Firefox a
partir da Versão 1.0.4.
u O telefone e o PC estão ligados através
de um router.
Nota:
– Enquanto efectua a configuração do configurador web, o telefone não está bloqueado. Simultaneamente, pode efectuar chamadas ou alterar as configurações da base
e do terminal móvel no terminal móvel.
– Enquanto estiver ligado ao configurador
web, este não está disponível para outros
utilizadores. O acesso múltiplo em simultâneo não é possível.
O configurador web do seu telefone
disponibiliza as seguintes opções:
Version 4, 16.09.2005
u Configure o acesso do seu telefone à
rede local (endereço IP, gateway para
a Internet).
u Configure o seu telefone para o serviço
VoIP.
u Defina o servidor de dados para as
actualizações do firmware e, eventualmente, carregue um novo firmware
para o telefone.
u Informe-se acerca do estado do seu
telefone (versão de firmware, endereço
MAC esemelhantes)
Ligar o PC com o configurador
web
¤ Iniciar o web browser no PC.
Condição prévia: as configurações de
um firewall existente no PC permitem a
comunicação entre PC e telefone.
¤ Insira o endereço IP do telefone no
campo de endereço do web browser,
porexemplo, http://192.168.2.2.
Se tiver activado a função de atribuição
dinâmica do endereço IP, o endereço IP
do telefone pode ser alterado
(pág. 60).
Pode consultar o actual endereço IP
do telefone através do terminal móvel
(pág. 54).
¤ Premir a tecla Return.
É estabelecida uma ligação ao configurador web do telefone.
Registar, determinar o idioma
do configurador web
Depois do estabelecimento da ligação
bem sucedido, é apresentada a página
web no web browser Login.
Pode seleccionar o idioma, no qual os
menus e as caixas de diálogo do configurador web devem ser apresentados.
O idioma actual é apresentado no campo
superior da página web.
¤ Se necessário, clique em para aceder à lista dos idiomas disponíveis.
¤ Seleccionar um idioma.
¤ Insira o PIN de sistema do seu telefone
na parte inferior do campo da página
web (estado de fábrica: 0000), para
poder aceder às funções do configurador web.
¤ Clique no botão OK.
57
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Após conclusão do registo, é apresentada
uma Home com informações referentes ao
configurador web.
Nota:
– Caso tenha esquecido o seu PIN de sistema,
terá de repor o equipamento para estado
de fábrica. Certifique-se de que todas as
restantes configurações também são
repostas (pág. 50).
– Se não inserir registos durante algum
tempo (aprox. 10 minutos), será automaticamente desregistado. Durante a tentativa
seguinte de inserir um registo ou aceder a
uma página web Login, será apresentada
a página web. Insira novamente o PIN de
sistema, para se voltar a registar.
– Os dados que não tenham sido gravados
– no telefone antes do desregisto automático
serão perdidos.
Área de navegação
Área de trabalho
Desregistar
Em todas as páginas web do configurador
web, encontrará (pág. 59) o comando Log
Off na barra de menu, em cima, do lado
esquerdo. Clique em Log Off, para se desregistar do configurador web.
Atenção:
Utilize sempre o comando Log Off, para
terminar a ligação ao configurador web.
Se, porexemplo, encerrar o web browser antes
de se ter desregistado, o acesso ao
configurador web pode ficar bloqueado
durante alguns minutos.
Configuração das páginas web
As páginas web contêm os elementos de
utilização ilustrados na seguinte imagem.
Botões
Version 4, 16.09.2005
Imagem 2Exemplo de configuração de uma página web
58
Barra de menu
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Barra de menu
Área de trabalho
Os menus do configurador web são disponibilizados na barra de menu sob a forma
de folhas de registo.
Dependendo da função seleccionada, são
apresentadas informações ou caixas de
diálogo, através das quais pode efectuar
ou alterar definições do seu telefone.
Existem os seguintes menus:
u Home
A página principal abre-se depois de se
registar no configurador web. Esta contém algumas informações importantes
referentes às funções do configurador
web.
u Settings (pág. 60)
É possível efectuar configurações no
telefone através do menu.
u Status (pág. 74)
O menu fornece informações acerca do
telefone.
Se clicar no menu Settings, é apresentada
uma lista com as funções desse menu na
área de navegação (verabaixo).
No lado direito, na barra de menu, encontrará a função Log Off (pág. 58) em todas
as páginas web.
Nota:
encontra uma vista geral dos menus do
configurador web na página pág. 18.
Área de navegação
Version 4, 16.09.2005
As funções do menu seleccionado na
barra de menu estão listadas na área de
navegação (pág. 59).
Ao clicar numa função, aparece na área de
trabalho a respectiva página com informações e/ou campos para os seus dados.
Se existirem subfunções para uma função,
assim que clicar na função, estas serão
apresentadas por baixo da função. Na área
de trabalho é indicada a página referente
à primeira subfunção.
Efectuar alterações
As configurações podem ser efectuadas
através dos campos de dados, listas ou
opções.
u Um campo pode ter restrições em relação aos possíveis valores como, por
exemplo, inserir caracteres especiais ou
determinadas áreas de valores.
u Pode aceder a uma lista, clicando no
botão . Pode seleccionar entre valores predefinidos.
u Existem dois tipos de opções:
– Opções de uma lista, a partir da qual
poderá activar várias opções.
As opções activadas, istoé, as
opções seleccionadas estão assinaladas com , as opções desactivadas estão assinaladas com . Pode
activar uma opção, clicando em .
O estado das outras opções da lista
permanece inalterado. Pode desactivar uma opção, clicando em .
– Opções aternativas. A opção activada da lista está assinalada com ,
as opções desactivadas estão assinaladas com . Pode activar uma
opção, clicando em . A opção
anteriormente activada será desactivada. Uma opção pode apenas ser
desactivada, activando outra opção.
Assumir as alterações
Assim que tiver efectuado as suas alterações numa página, active as novas configurações do telefone, através do botão
Set.
Se os dados que inserir num campo não
estiverem em conformidade com as regras
do mesmo, será apresentada uma mensagem correspondente. Nessa altura é possível voltar a inserir os dados.
59
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Atenção:
As alterações que ainda não tenham sido gravadas no telefone, serão perdidas
se mudar para outra página web ou se a ligação ao configurador web for interrompida,
porexemplo, devido a uma transgressão do
limite de tempo (pág. 58).
Botões
Na parte inferior da área de trabalho são
exibidos botões.
Set
Guardar as entradas no telefone.
Cancel
Descartar as alterações efectuadas na
página web e carregar novamente a
página web com as configurações actualmente gravadas no telefone.
Aceder às páginas web
Através o configurador web pode efectuar
as seguintes configurações:
u Ligação do seu telefone à rede local
(pág. 60)
u Configuração para a telefonia
– Configurações do operador VoIP
(pág. 63)
– Nome da linha de rede fixa
– Activação/desactivação da ligação
da rede Gigaset.net
u Regras de marcação específicas do utilizador (pág. 71)
u Servidor de dados para os downloads
de actualizações de firmware (pág. 72)
u Visualização dos códigos de estado
VoIP no terminal móvel (pág. 74)
De seguida é dada uma descrição abreviada da navegação referente às respectivas
funções do configurador web.
IP Configuration
Exemplo:
Atribuir endereço IP
Configurar a sinalização DTMF
Settings ¢ Telephony
¢ Advanced Settings
Para aceder à página web, proceda da
seguinte maneira após o registo:
¤ Na barra de menu, clique no registo Settings.
¤ Na área de navegação, clique na função
Telephony.
Na área de navegação são apresentadas as subfunções de Telephony.
¤ Clique na subfunção Advanced Settings.
No web browser é apresentada a página
web siehe Imagem 2.
Version 4, 16.09.2005
Configurar o telefone com o
configurador web
Efectue as configurações necessárias para
utilizar o telefone na sua rede local e o
ligar à Internet. Pode encontrar explicações sobre os respectivos componentes/
termos no glossário na (pág. 93).
¤ Aceder à página web Settings
¢ IP Configuration.
¤ Na área Address Assignment seleccionar
o IP address type.
Seleccione Obtained automatically, se um
servidor DHCP da sua rede local deve atribuir um endereço IP dinâmico ao telefone.
Nessa altura não serão necessárias mais
configurações para a rede local.
Caso deseje definir um endereço IP local
fixo para o telefone, seleccione Static. Um
endereço IP local fixo pode ser vantajoso
se, porexemplo, o router do telefone tiver
configurada a função de Port Forwarding
ou DMZ.
Os seguintes campos serão exibidos se
seleccionar IP address type = Static:
60
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Version 4, 16.09.2005
IP address
Insira um endereço IP para o seu telefone. Através deste endereço IP, o telefone passa a estar disponível para
outros interlocutores da sua rede local
(como, porexemplo, para o PC).
192.168.2.2 é a predefinição.
Deve observar o seguinte:
– O endereço IP tem de pertencer à
área de endereços para a utilização
privada, utilizada no router. Geralmente é a área 192.168.0.1 192.168.255.254 com Subnet mask
255.255.255.0. A máscara de
subrede define que as primeiras três
partes do endereço IP têm de ser
idênticas para todos os interlocutores da sua rede LAN.
– O endereço IP fixo não pode pertencer à área de endereços (área de
pool de endereços), que está reservada para o servidor DHCP do router.
Também não pode ser utilizado por
outro equipamento no router.
Se necessário, verifique as configurações do router.
Subnet mask
Insira a máscara de subrede do endereço IP do seu equipamento. Para endereços da área de endereços
192.168.0.1 - 192.168.255.254.
O endereço habitual da máscara de
subrede 255.255.255.0 vem predefinido de fábrica.
Default gateway
Insira o endereço IP do gateway
padrão, através do qual a rede local
está ligada à Internet. Geralmente é o
endereço IP local (privado) do seu router. O seu telefone necessita essa informação para poder aceder à Internet.
192.168.2.1 é a predefinição.
Preferred DNS server
Insira o endereço IP do servidor DNS
preferencial. O DNS (Domain Name
System) permite a atribuição de endereços IP públicos a nomes simbólicos.
O servidor DNS é necessário para converter o nome DNS em endereço IP,
durante o estabelecimento de ligação
a um servidor.
É possível inserir, aqui, o endereço IP do
seu router. O router reencaminha as
consultas de endereço do telefone para
um servidor DNS.
Alternate DNS server (opcional)
Insira o endereço IP do servidor DNS
alternativo que deverá ser utilizado
quando o servidor DNS preferencial
não estiver disponível.
Clique no botão Set para gravar as alterações.
Clique no botão Cancel para descartar as
alterações.
61
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Permitir acessos a partir de outras redes
No estado de fábrica, o telefone vem configurado de forma permitir apenas o
acesso ao configurador web do mesmo
através de um PC, que se encontre na
mesma rede do telefone. A máscara de
subrede do PC tem de coincidir com a do
telefone.
Também pode permitir o acesso de PCs de
outras redes.
Atenção:
O alargamento do direito de acesso a outras
redes aumenta o risco de acesso não autorizado.
Por esse motivo, recomenda-se a desactivação
do acesso remoto, quando este já não é necessário.
Configurar ligações telefónicas
É possível configurar dois números de
telefone no telefone: o seu número de
rede fixa e o seu número de telefone VoIP.
Para o seu número de telefone VoIP tem
de criar uma conta VoIP junto do seu operador VoIP. Os dados de acesso para a
conta têm de ser guardados no telefone.
Pode atribuir um nome a cada uma das
ligações (VoIP e rede fixa).
Para a configuração das ligações:
¤ Aceder à página web Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
É apresentada uma lista (ver Imagem 3)
com as ligações possíveis.
¤ Aceder à página web Settings
¢ IP Configuration.
¤ Na área Remote Management, activar a
Version 4, 16.09.2005
opção Yes, para permitir o acesso de
outras redes.
Para desactivar o acesso remoto, clique
na opção No. Assim, o acesso fica limitado a PCs da própria rede local.
O acesso de outras redes aos serviços do
configurador web é apenas possível se o
seu router estiver configurado da forma
adequada. O router tem de reencaminhar
os requisitos de serviço para a porta 80
(porta standard) do telefone, a partir do
“exterior”. Para este efeito, leia o manual
de instruções do router.
Para o estabelecimento da ligação, tem de
ser indicado, no web browser do PC remoto, o endereço IP público, o nome DSN
do router ou, eventualmente, o número
da porta no router.
62
Imagem 3Lista das ligações possíveis
Advertência importante:
Nas bases Gigaset C450IP que foram fabricadas antes de junho de 2006 o website "Bild 3"
não aparece indicado após a actualização de
firmware! Para obter informação de como configurar as ligações VoIP nestas bases consulte o
capítulo "Configurar a ligação VoIP", pág. 63.
A lista indica o seguinte:
Name
Nome padrão da ligação.
Status
Para a ligação VoIP é apresentado o
estado da ligação:
registered
a ligação está activada. O registo do
telefone foi bem sucedido. É possível
estabelecer chamadas através da ligação.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Disabled
A ligação está desactivada. O telefone
não se regista com a respectiva conta
junto do serviço VoIP. Não pode estabelecer nem receber chamadas através da
ligação.
Registration failed / Server not accessible
(Exemplos)
Não foi possível registar o telefone
junto do serviço VoIP, porexemplo, porque os dados de acesso VoIP estão
incompletos ou incorrectos, ou porque
o telefone não possui ligação à Internet. Pode encontrar mais informações
no parágrafo “Perguntas e respostas”, a
partir da página pág. 76.
Active
Através da opção na coluna Active pode
activar a ligação VoIP ( ) e com ( )
pode proceder à sua desactivação. Se a
ligação não estiver desactivada, o telefone não se regista para esta ligação.
A activação/desactivação da ligação
ocorre directamente, clicando na
opção. Não é necessário guardar a alteração.
Para configurar a ligação, nomeadamente
para alterar a configuração da ligação:
¤ Clique no botão Edit atrás da ligação.
É aberta uma nova página web, na qual
pode efectuar as configurações necessárias. Pode encontrar mais informações no
parágrafo “Configurar a ligação VoIP”, a
partir da página pág. 63.
Configurar a ligação VoIP
Aceder à página web:
¤ Aceder à página web Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Atrás da ligação VoIP, clique no botão
Edit.
É aberta uma página web na qual pode
efectuar as configurações necessárias que
o telefone necessita poder aceder ao servidor SIP do seu operador.
São apresentadas um as seguintes áreas:
1. IP Connection (pág. 64),
2. Personal Provider Data (pág. 64)
3. Call Forwarding (pág. 64)
4. General Provider Data (pág. 65),
5. Listen ports (pág. 65),
6. Network (pág. 66)
7. Voice codecs (pág. 67)
Nota:
Com o botão Hide Advanced Settings é possível
ocultar as áreas apresentadas em 3 até 7.
Desta forma evita a eliminação involuntária de
dados, porexemplo, após o download dos
dados gerais do seu operador VoIP.
Com o botão Show Advanced Settings é possível
voltar a exibir estas áreas gerais, sempre que
desejar.
¤ Efectue as configurações na página
web.
¤ Guarde estas configurações no telefone ver pág. 69.
¤ Se necessário, active a ligação, ver
Version 4, 16.09.2005
pág. 69.
63
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Área: IP Connection
Provider
Se já tiver procedido à sua escolha, é
exibido o nome do seu operador VoIP.
Se necessário, prima o botão Select VoIP
Provider, para seleccionar um operador
e, eventualmente, proceder ao download dos seus dados gerais da Internet.
Consulte “Seleccionar o operador VoIP,
proceder ao download dos dados do
operador VoIP”, a partir da página
pág. 70.
Notas:
– Se premir o botão Select VoIP Provider são
guardadas e verificadas as alterações realizadas até ao momento na página web.
Eventualmente terá de corrigir os valores
antes do processo ser iniciado Select VoIP
Provider.
– Os dados do operador VoIP obtidos através
de download são registados nas áreas
General Provider Data (pág. 65) e Network
(pág. 66) para que, entreoutros, não
seja necessário proceder a mais registos.
– Se os dados do seu operador VoIP não
forem disponibilizadas para download, terá
de efectuar as definições necessárias da
seguinte forma.
Version 4, 16.09.2005
Área: Personal Provider Data
Insira os dados de configuração necessários para o acesso ao serviço SIP do seu
operador VoIP. Obterá os dados do seu
operadorVoIP.
Authentication Name
Insira a identificação de registo ou
autenticação acordada com o seu operador VoIP. A identificação de registo é
a identificação de acesso que o telefone tem de indicar durante o registo
no servidor SIP Proxy/Registrar. Muitas
vezes, o Authentication Name é idêntico
ao Username, ouseja, é idêntico ao
número de telefone da Internet.
Authentication password
Insira a password acordada com o operador VoIP no campo de Authentication
password. O telefone necessita a pas-
64
sword para o registo no servidor SIPProxy/Registrar.
Username
Insira a identificação de utilizador (Caller ID) da sua conta do operador VoIP.
Muitas vezes, a identificação é idêntica
à primeira parte do seu endereço SIP
(URI, o seu número de telefone da
Internet).
Exemplo: se o seu endereço SIP for
“[email protected]”, insira
“987654321” em Username.
Display name (opcional)
Insira um nome à escolha que deverá
ser apresentado no visor do interlocutor, quando lhe telefonar através da
Internet (exemplo: Ana Dias). São permitidos todos os caracteres do conjunto de caracteres UTF8 (Unicode).
No máximo podem ser inseridos
32 caracteres
Se não inserir um nome, será visualizado o seu Username ou o seu número
de telefone VoIP.
Consulte o seu operador VoIP para
saber se esta função é suportada.
Área: Call Forwarding
As chamadas para este número de telefone VoIP também podem ser reencaminhadas para outros números externos
(VoIP, rede fixa ou rede móvel). O reencaminhamento realiza-se através de VoIP.
Para o número de telefone VoIP, pode
determinar na área Call Forwarding se e
quando as chamadas para este número
devem ser reencaminhadas para outro
número.
O reencaminhamento também pode ser
configurado e activado/desactivado no
terminal móvel, ver pág. 28.
Status
Para activar ou desactivar o reencaminhamento de chamadas, active a opção
On / Off.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
When
Seleccione quando uma chamada deve
ser reencaminhada: When busy /
No reply / Always.
Call number
Indique o número de telefone para o
qual a chamada deve ser reencaminhada. Note que, eventualmente, para
reencaminhar uma chamada para um
número fixo da rede local, também terá
de indicar o prefixo local (depende dos
operadores VoIP e das configurações
para o prefixo local automático, ver
pág. 71).
As configurações têm apenas efeito sobre
o número de telefone VoIP seleccionado.
Área: General Provider Data
Version 4, 16.09.2005
Se tiver procedido ao download dos dados
do seu operador VoIP a partir do servidor
de configuração da Siemens (pág. 70), os
campos desta área estão predefinidos
com os dados do download. Geralmente,
nesse caso, não é necessário efectuar configurações.
Domain
Indique, aqui, a última parte do seu
endereço SIP (URI).
Exemplo: para o endereço SIP
“[email protected]”, insira
“provider.pt” em Domain.
Proxy server address
O SIP Proxy é o servidor gateway do seu
operador VoIP. Insira o endereço IP ou o
nome DNS (totalmente qualificado) do
seu servidor SIP Proxy. Exemplo:
myprovider.com.
Proxy server port
Insira o número do relatório de comunicação, através do qual o SIP Proxy transmite e recebe os dados de sinalização
(porta SIP).
A maioria dos operadores VoIP utiliza a
porta 5060.
Registrar server
Insira o nome DNS (totalmente qualificado) ou o endereço IP do servidor
Registrar.
O servidor Registrar é necessário
durante o registo do telefone. Este servidor atribui ao seu endereço SIP (Username@Domain) o endereço IP público/
número de porta, com o qual o telefone se regista. Na maioria dos operadores VoIP o servidor Registrar é idêntico ao servidor SIP. Exemplo:
reg.myprovider.pt.
Registrar server port
Indique a porta de comunicação utilizada no servidor Registar. Geralmente
é utilizada a porta 5060.
Registration refresh time
Indique em que intervalos de tempo o
telefone deve repetir o registo junto do
servidor VoIP (SIP Proxy) (é enviado um
pedido de estabelecimento de ligação).
Esta repetição é necessária para que o
registo do telefone permaneça nas
tabelas do servidor SIP Proxy e para que
o telefone fique disponível.
Estão predefinidos 180 seg.
Se indicar 0 segundos, o registo à não
será repetido periodicamente.
Área: Listen ports
Indique aqui as portas locais do telefone
para a telefonia VoIP. As portas não podem
ser utilizadas por outro interlocutor na
LAN.
SIP port
Defina a porta de comunicação local,
através da qual o telefone deve transmitir e receber os dados de sinalização.
Indique um número entre 1024 e
49152. O número de porta padrão para
a sinalização SIP é o 5060.
Nota:
As portas de 0 a 1023 não deverão ser utilizadas, pois são frequentemente utilizadas
por aplicações padrão.
65
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
RTP port
Indique a porta de comunicação local,
através da qual o telefone deve transmitir e receber dados de voz. Indique
um número par entre 1024 e 49152. O
número de porta não pode coincidir
com o número de porta no campo SIP
port. Se inserir um número ímpar, será
automaticamente configurado o
seguinte número par mais baixo
(porexemplo, se inserir o número
5003, será configurado o 5002). O
número de porta padrão para a transmissão de voz é o 5004.
Nota:
As portas de 0 a 1023 não deverão ser utilizadas, pois são frequentemente utilizadas
por aplicações padrão.
Use random ports
Se o telefone não deve utilizar portas
fixas para SIP port e RTP port, mas quaisquer portas livres, clique na opção Yes.
A utilização de portas aleatórias é vantajosa quando se tencionam utilizar
vários telefones no mesmo router com
NAT. Nessa altura, os telefones têm de
utilizar portas diferentes, para que o
NAT do router possa reencaminhar chamadas recebidas apenas para um telefone (o endereçado).
Se clicar em No, o telefone utiliza as
portas especificadas na SIP port e RTP
port.
Área: Network
Nota:
Version 4, 16.09.2005
Se tiver procedido ao download dos dados do
seu operador VoIP a partir do servidor de configuração da Siemens (pág. 70), alguns campos desta área estão predefinidos com os
dados do download (porexemplo as configurações para os servidor STUN e o Outbound
Proxy).
Se o seu telefone estiver ligado a um router com NAT (Network Address Translation) e/ou firewall, terá de efectuar algumas configurações nesta área, para que o
66
telefone fique acessível através da Internet (ouseja endereçável).
Através da função NAT os endereços IP dos
interlocutores na LAN podem ser ocultados atrás do endereço IP público comum
do router.
Para chamadas recebidas
Se o router tiver a função Port Forwarding
activada para o telefone ou se estiver configurada uma DMZ, não são necessárias
configurações especiais para as chamadas
recebidas.
Se este não for caso, é necessário um
registo na tabela de routing do NAT (no
router), para a garantir a disponibilidade
do telefone. Esta configuração é efectuada quando o telefone for registado no
serviço SIP. Por motivos de segurança, este
registo é apagado automaticamente, em
determinados intervalos de tempo (limite
de tempo da sessão). Por esse motivo e
para que o registo se mantenha na tabela
de routing, o telefone tem de confirmar o
seu registo em determinados intervalos de
tempo (consulte NAT refresh time, pág. 67).
Para as chamadas de saída
O telefone necessita o seu endereço
público, para que possa receber dados de
voz do interlocutor.
Existem duas possibilidades:
u O telefone procede à consulta do endereço público junto de um servidor STUN
na Internet (Simple Transversal of UDP
over NAT). O STUN pode apenas ser utilizado nos chamados NATs assimétricos
e firewalls desactivados.
u O telefone não endereça o pedido de
estabelecimento de ligação ao servidor
SIP Proxy, mas a um Outbound Proxy na
Internet, que fornece o endereço
público aos pacotes de dados.
O servidor STUN e o Outbound Proxy são
utilizados como alternativa, para contornar o NAT/firewall do router.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Version 4, 16.09.2005
Configurador web
STUN enabled
Se o seu telefone deve utilizar o STUN,
assim que for accionado num router
com NAT assimétrico, clique em Yes.
STUN server
Insira o nome DNS (totalmente qualificado) ou o endereço IP do servidor
STUN na Internet.
Se, no campo STUN enabled tiver seleccionado a opção Yes, terá de inserir um
STUN server aqui.
STUN port
Insira o número da porta de comunicação no servidor STUN. A porta padrão é
a 3478.
STUN refresh time
Indique em que intervalos de tempo o
telefone deve actualizar o seu registo
no servidor STUN. Esta repetição é
necessária para que o registo do telefone permaneça nas tabelas do servidor STUN.
Obtenha o STUN refresh time junto do
seu operador VoIP.
Estão predefinidos 240 seg.
Se indicar 0 segundos, o registo à não
será repetido periodicamente.
NAT refresh time
Indique com que intervalos de tempo o
telefone deve actualizar o seu registo
na tabela de routing do NAT. Indique o
intervalo de tempo em segundos. Este
intervalo deve ser ligeiramente inferior
ao limite de tempo da sessão do NAT.
Normalmente não é necessário alterar
o valor predefinido para o NAT refresh
time.
Outbound proxy mode
Indique quando o Outbound Proxy
deve ser utilizado.
Always
Todos os dados de sinalização e voz
enviados pelo telefone são transmitidos para o Outbound Proxy.
Auto
Os dados enviados pelo telefone serão
apenas transmitidos para o Outbound
Proxy, se o telefone estiver ligado a um
router com NAT simétrico ou firewall
activado. Se o telefone se encontrar
atrás de um NAT assimétrico, será utilizado o servidor STUN.
Se tiver configurado o STUN enabled =
No ou não tiver registado nenhum servidor STUN, será sempre utilizado o
Outbound Proxy.
Never
O Outbound Proxy não é utilizado.
Se não inserir dados no campo Outbound proxy, o telefone, independentemente do modo seleccionado, comporta-se sempre como em Never.
Outbound proxy
Insira o nome DNS (totalmente qualificado) ou o endereço IP do Outbound
Proxy do seu operador.
Nota:
O Outbound Proxy de muitos operadores é
idêntico ao SIP Proxy.
Outbound proxy port
Insira o número da porta de comunicação utilizada pelo Outbound Proxy. A
porta padrão é a 5060.
Área: Voice codecs
Através dos parâmetros na área Voice
codecs pode influenciar a qualidade das
suas ligações VoIP. Além dos codecs de voz
utilizados pode activar/desactivar a
“supressão de silêncio” (Silence Suppression) e configurar o grau de intensidade
do volume de voz e do auscultador (VoIP
Volume).
O seu telefone suporta diferentes codecs
de voz para a digitalização (codificação e
descodificação) dos dados de voz. O codec
de voz utilizado numa ligação de telefone
influencia de forma determinante a qualidade de voz, porexemplo, através do
tempo necessário para a codificação/descodificação (atraso de voz). A selecção do
67
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Version 4, 16.09.2005
Configurador web
codec de voz constitui um compromisso
entre a qualidade de voz e a largura de
banda necessária.
Ambas as partes de uma ligação telefónica
(chamador/parte emissora e parte destinatária) têm de utilizar o mesmo codec de
voz. O codec de voz é acordado durante o
estabelecimento da ligação entre o emissor e destinatário.
Defina os codecs de voz que o seu telefone
deve sugerir durante o estabelecimento
de uma ligação VoIP.
Os seguintes codecs de voz são suportados e disponibilizados pelo seu telefone:
G729
Qualidade de voz média. A largura de
banda necessária é inferior ou igual a
8 Kbit/s por ligação de voz.
Para poupar largura de banda e capacidade de transmissão, nas ligações VoIP
que utilizam o codec G729, é possível
suprimir a transmissão de pacotes de
voz em pausas de voz (“Supressão de
silêncio”, opçãoEnable Annex B for G729).
Assim, o interlocutor em vez de ouvir os
ruídos de fundo, ouve um ruído artificial produzido no destino.
Nota: eventualmente, a “Supressão de
silêncio” poderáresultar na deterioração da qualidade de voz.
G711 a law / G711 µ law
Qualidade de voz muito boa (comparável a uma RDIS). A largura de banda
necessária é de 64Kbit/s por ligação de
voz.
G726
Qualidade de voz boa (qualidade inferior do que com o codec G.711 mas
melhor do que com o codec G.729).
O telefone suporta o codec G.726 com
uma taxa de transmissão de 32 Kbit/s
por ligação de voz.
¤ No parâmetroVoIP Volume configure o
grau de intensidade de voz e do auscultador.
Alguns operadores VoIP podem ter o
volume de voz/auscultador demasiado
68
baixo ou alto. A regulação de volume
através do terminal móvel poderánão
ser suficiente.
É possível pré-ajustar o volume através
do parâmetro VoIP Volume. Pode definir
se a área de volume regulável no terminal móvel deve ser aumentada ou reduzida. Estão disponíveis as seguintes
opções:
Low
O volume de voz/auscultador está
demasiado baixo. Se activar esta
opção, o volume será aumentado
em 6 dB.
Normal
O volume de voz/auscultador não tem
de ser aumentado/reduzido.
High
O volume de voz/auscultador está
demasiado alto. Se activar esta opção,
o volume será reduzido em 6 dB.
¤ Se, no campo Enable Annex B for G729
¤
¤
¤
indicar que, ao utilizar o codec G729, a
transmissão de pacotes de dados em
pausas de voz deve ser suprimida (Yes).
Grave os codecs de voz que o seu telefone deve sugerir nas chamadas de
saída para a lista Selected codecs.
Na lista Available codecs clique no codec
de voz que pretende gravar (com a
ajuda da tecla Shift ou Ctrl pode seleccionar vários registos). Clique no botão
<Add.
Mova os codecs de voz que o seu telefone não deve utilizar para a lista Available codecs.
Para esse efeito, seleccione os codecs
da lista Available codecs (veracima) e clique no botão Remove>.
Disponha os codecs de voz da lista
Selected codecs pela ordem com a qual
o telefone os deve sugerir à outra parte
durante o estabelecimento da ligação.
Para esse efeito, utilize os botões Up e
Down.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Ao estabelecer uma ligação VoIP, o telefone da outra parte sugere em primeiro
lugar o 1.º codec de voz da lista Selected
codecs. Se a outra parte não aceitar este
codec de voz (porexemplo, porque esse
codec não é suportado), será sugerido o
2.º codec de voz da lista, etc.
Se a outra parte não aceitar nenhum dos
codecs de voz da lista Selected codecs, a
ligação não será estabelecida. Receberá
uma mensagem correspondente no terminal móvel.
Nota:
Activar a nova ligação
Se tiver configurado uma nova ligação,
eventualmente terá de a activar.
Na lista Connections:
¤ Active a respectiva opção na coluna
Active ( = activada).
O telefone regista-se com os respectivos
dados de acesso junto do operador VoIP.
Se o registo tiver sido bem sucedido, passado pouco tempo, é apresentada a mensagem Status para a ligação registered.
Agora está disponível através deste
número de telefone VoIP.
– Apenas deverá desactivar os codecs (movêlos para a lista Available codecs), se existir
um motivo especial. Quantos mais codecs
estiverem desactivados, maior é a probabilidade das chamadas não serem estabelecidas devido a tentativas falhadas de concordância de codecs.
– Nas chamadas recebidas são sempre permitidos todos os codecs de voz suportados.
Guardar as configurações no telefone
¤ Clique no botão Set para gravar as alte-
Version 4, 16.09.2005
rações.
Após a memorização, é apresentada a lista
Connections (ver Imagem 3 na pág. 62).
Para descartar as alterações efectuadas
basta clicar no botão Cancel. A página web
voltará a ser carregada com os dados gravados no telefone.
Nota: se não inserir registos durante
algum tempo, a ligação ao configurador
web será automaticamente terminada.
Os dados que não tenham sido gravados
serão perdidos. Eventualmente, efectue
backups temporários. Nessa altura é possível continuar a inserir os dados e efectuar
alterações, se forem necessárias.
69
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Seleccionar o operador VoIP, proceder
ao download dos dados do operador
VoIP
Version 4, 16.09.2005
No servidor Siemens, na Internet, são disponibilizados ficheiros de perfil para
download, com os dados de acesso gerais
dos principais operadores VoIP. O endereço do servidor está guardada no telefone (pág. 72).
Navegação:
¤ Aceder à página web Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Após a primeira ligação VoIP, clique no
botão Edit.
¤ Na área IP Connection clique no botão
Select VoIP Provider.
São apresentadas informações acerca do
processo de download.
O telefone estabelece uma ligação ao servidor da Siemens na Internet. O download
é processado em várias etapas:
¤ Clique no botão Next.
¤ Seleccionar o país da lista, para o qual
deve ser carregado o operador VoIP.
¤ Clique no botão Next.
¤ Seleccionar o seu operador VoIP da
lista. Se não constar da lista, seleccione
Other Provider. Nesse caso, terá de inserir todos os dados VoIP manualmente
(pág. 63).
¤ Clique no botão Finish.
Os dados do operador seleccionado são
carregados para o telefone.
70
Activar/desactivar a ligação da rede
Gigaset.net
No estado de fábrica, o telefone já vem
com um número de telefone Gigaset.net.
Desde que a sua ligação da rede Gigaset.net esteja activada, é possivel estabelecer chamadas dentro da rede Gigaset.net e receber chamadas de outros
interlocutores da rede Gigaset.net, directamente após a ligação do telefone à
Internet. A ligação da rede Gigaset.net
pode ser desactivada.
¤ Aceder à página web Settings
¢ Telephony ¢ Connections. É apresentada a lista das ligações (ver Imagem 3 na pág. 62).
¤ Na área Gigaset Net: através da opção na
coluna Active activar ( ) ou desactivar
( ) a ligação Gigaset.net.
Configurar a sinalização DTMF
para VoIP
A sinalização DTMF é necessária,
porexemplo, para a consulta e comando
de alguns atendedores externos através
de códigos de teclas (dígitos).
Para VoIP, configure como os códigos de
teclas devem ser convertidos em sinais
DTMF e enviados: como informação audível no canal de voz ou como a denominada mensagem de “Informação SIP”.
Consulte o seu operador VoIP para saber
qual o tipo de transmissão DTMF é suportado.
¤ Aceder à página web Settings
¢ Telephony ¢ Advanced Settings.
Na área DTMF over VoIP Connections efectue
as configurações pretendidas para o envio
de sinais DTMF. Respeite as especificações
do seu operador.
¤ Active Audio ou RFC 2833, se os sinais
DTMF devem ser transmitidos acusticamente (em pacotes de voz).
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
¤ Active SIP Info se os sinais DTMF devem
¤
ser transmitidos sob forma de código
(em pacotes de voz).
De seguida, clique no botão Set para
gravar as configurações.
Definir as portas de
comunicação locais par VoIP
¤ Aceder à página web Settings
¢ Telephony ¢ Advanced Settings.
Na área Listen Ports for VoIP Connections
indique quais as portas locais o telefone
deve utilizar para a telefonia VoIP. As portas não podem ser utilizadas por outro
interlocutor na LAN.
SIP port
Defina a porta de comunicaçãolocal,
através da qual o telefone deve transmitir e receber os dados de sinalização.
Indique um número entre 1024 e
49152. O número de porta padrão para
a sinalização SIP é o 5060.
RTP port
Indique a porta de comunicaçãolocal,
através da qual o telefone deve transmitir e receber dados de voz. Insira um
número par entre 1024 e 49152. O
número de porta não pode coincidir
com o número de porta no campo SIP
port. Se inserir um número ímpar, será
automaticamente configurado o
seguinte número par mais baixo
(porexemplo, se inserir o número
5003, será configurado o 5002).
O número de porta padrão para a
transmissão de voz é o 5004.
Use random ports
Se o telefone não deve utilizar portas
fixas para SIP port e RTP port, mas quaisquer portas livres, clique na opção Yes.
A utilização de portas aleatórias é vantajosa quando se tencionam utilizar
vários telefones no mesmo router com
NAT. Nessa altura, os telefones têm de
utilizar portas diferentes, para que o
NAT do router possa reencaminhar chamadas recebidas apenas para um telefone (o endereçado).
Se clicar em No, o telefone utiliza as
portas especificadas na SIP port e RTP
port.
¤ De seguida, clique no botão Set para
gravar as configurações.
Definir as regras de marcação
Pode programar regras de marcação específicas de utilizador para o telefone.
¤ Abra a página web Settings
¢ Telephony ¢ Dialing Plans.
Area Code Predialling configurar
Geralmente, nas chamadas VoIP os prefixos locais também têm de ser marcados –
mesmo nas chamadas locais.
Se activar a função Area Code Predialling,
pode evitar a marcação incómoda do prefixo local para as chamadas locais. Assim,
nas chamadas VoIP, o prefixo local inserido será colocado antes de todos os
números de telefone que não comecem
com 0 – mesmo na marcação de números
da lista telefónica e outras listas.
¤ Inserir o seu prefixo local no campo
Version 4, 16.09.2005
¤
Area Code, porexemplo 089.
Clique na opção Yes atrás de Predial area
code for local calls through VoIP para activar a função.
Se clicar em No, o prefixo local tem de
ser marcado mesmo nas chamadas
VoIP locais. Para as chamadas VoIP, os
números da lista telefónica têm de conter sempre o prefixo local.
71
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
¤ Clique no botão Set para gravar as definições.
Tenha em atenção que, com a opção activada, o prefixo local será colocado antes de
todos os números de telefone que não começam por 0 e que são marcados através de
VoIP. Isto aplica-se em particular ao número
do atendedor de chamadas externo (pág. 42)
e em caso de desactivação da opção Emergency
calls always via fixed line (verem baixo) para os
números de emergência.
Alterar as configurações para a marcação
de números de emergência
¤
always via fixed line, a ligação será estabelecida através do tipo de ligação que
indicar durante a marcação
(porexemplo, premindo a tecla Atender longa ou brevemente).
Se clicar na opção Yes, ao marcar um
número de emergência, o telefone
estabelece a ligação sempre através da
rede fixa (configuração standard).
Clique no botão Set para gravar as definições.
No estado de fábrica, o telefone vem definido para marcar os números de emergência sempre através da rede fixa – independentemente do tipo de ligação seleccionado. A rede fixa suporta sempre os
números de emergência (porexemplo o
estabelecimento da chamada de emergência para a polícia local).
O seu telefone já vem com estes números
de emergência predefinidos de fábrica.
Estes números são apresentados nesta
página web, mas não podem ser alterados.
Pode inserir um número de emergência
adicional.
É possível desactivar a configuração que
faz com que as chamadas de emergência
sejam sempre estabelecidas através da
rede fixa.
Definir o servidor de dados para
as actualizações de firmware e
iniciar a actualização
Atenção:
No estado de fábrica, vem registado o servidor no qual a Siemens disponibiliza
novas versões de firmware para a sua
base. A URL do servidor de Internet é visualizada no campo Data server.
Caso não insira nenhum ficheiro local no
campo User defined firmware file, o firmware
é carregado da Internet.
– Se desactivar a opção Emergency calls always
via fixed line, certifique-se de que o seu
operador VoIP suporta números de
emergência.
– Não é possível marcar os números de
emergência com a protecção do teclado
activada. Antes de marcar o número de
telefone prima longamente a tecla
Cardinal#, para desactivar a protecção
do teclado.
Version 4, 16.09.2005
¤ Se clicar em No atrás de Emergency calls
¤ No campo User editable number, indique
um número de telefone como número
de emergência adicional.
72
Caso seja necessário, pode fazer o download das actualizações do firmware base
para o seu telefone. Pode optar por fazer o
download das actualizações directamente
da Internet ou a partir de um PC na sua
rede local.
Através do configurador web pode definir
a partir de onde é feito o download do firmware.
¤ Aceder à página web Settings
¢ Miscellaneous.
Fazer o download da actualização do
firmware directamente da Internet
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Nota:
– Na actualização através da Internet é
verificado se está disponível uma versão
mais recente do firmware. Se este não for o
caso, o procedimento é interrompido.
– Não deve alterar a URL do servidor de
Internet, uma vez que este endereço
também é utilizado para fazer o download
de informações do operador de Internet.Se
inseriu uma URL diferente, pode voltar a
reactivar a URL padrão, repondo as
definições de fábrica da base (pág. 50).
Executara actualização do firmware
localmente
Condição prévia: no PC local é executado
um servidor web (porexemplo o Apache).
¤ Comece por fazer o download da ver-
são de firmware pretendida da Internet
para um PC local.
¤ No campo User defined firmware file insira
o endereço IP do PC na sua rede local
e o caminho e nome completo do
ficheiro de firmware no PC. Exemplo:
192.168.2.105/C450IP/
firmware_ficheiro.bin.
¤ Clique no botão Set para gravar as alterações.
Esta definição é utilizada automaticamente na seguinte actualização de firmware. A URL do servidor de Internet é
gravada e é utilizada em actualizações de
firmware posteriores. Se pretende voltar
a utilizar um PC local para a actualização,
terá de inserir novamente o endereço IP e
o nome de ficheiro.
Nota:
Caso ocorra um erro durante a actualização do
firmware a partir de um PC local é, automaticamente, feito o download da versão mais
recente do firmware.
Iniciar a actualização do firmware
Condições prévias:
u Não está em curso nenhuma chamada
através da rede fixa ou através do VoIP.
u Não existe ligação interna entre os ter-
minais móveis registados ou para equipamentos GHC.
u O menu da base não foi aberto por
nenhum terminal móvel.
¤ Clique no botão Update Firmware.
O firmware é actualizado. Este processo
pode demorar até 3 minutos.
Notas:
Também é possível iniciar a actualização do firmware no terminal móvel (pág. 51).
Verificação automática da
versão activar/desactivar
Com a verificação de versão activada, o
telefone verifica diariamente se o servidor
de configuração Siemens disponibiliza
uma nova versão do firmware do telefone
ou um ficheiro com as configurações
gerais do seu operador VoIP.
Se existir uma nova versão, o terminal
móvel apresenta uma mensagem e a tecla
de Mensagens pisca. Poderá executar uma
actualização automática do firmware
(pág. 52) ou das configurações do operador VoIP (pág. 53).
¤ Aceder à página web Settings
¢ Miscellaneous.
¤ Clique na opção Yes atrás de Automatic
Version 4, 16.09.2005
¤
check for software/profile updates, para
activar a função de verificação automática de versão.
Caso não deva ser realizada uma verificação de versão, clique em No.
Clique no botão Set para gravar as alterações.
73
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007
Configurador web
Activar a apresentação
demensagens de estado VoIP
Consultar as informações de
estado através do telefone
Caso existam problemas com as ligações
VoIP, deverá visualizar as mensagens de
estado VoIP no terminal móvel. Estas fornecem informações sobre o estado de
uma ligação e contêm um código de
estado específico do operador que
suporta o serviço durante a análise do problema.
São apresentadas informações gerais através do telefone.
¤ Na barra de menu clique no registo
Status.
São indicadas as seguintes informações:
¤ Aceder à página web Settings
¢ Miscellaneous.
¤ Clique na opção Yes atrás de Show VoIP
¤
status on handset, para activar a indicação de mensagens de estado.
Se clicar em No, não serão apresentadas mensagens de estado VoIP.
Clique no botão Set para gravar as alterações.
Nota:
Version 4, 16.09.2005
Poderá encontrar uma tabela com os possíveis
códigos de estado e os seus significados no
anexo na página pág. 78.
74
IP Configuration
IP address
Endereço IP actual do telefone na LAN
Para a atribuição do endereço IP, consulte ver pág. 60.
MAC address
Endereço de equipamento do telefone.
Software
Firmware version
Versão do firmware actualmente carregada no telefone. Pode carregar actualizações do firmware para o telefone
(pág. 51). As actualizações do firmware são disponibilizadas na Internet.
EEPROM version
Versão EEPROM do módulo de memória (pág. 95) do seu telefone.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Anexo
Cuidados
Símbolos e formas de escrita
utilizados
um pano húmido (sem detergente) ou
com um pano anti-estático.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o
perigo de induzir cargas electrostáticas.
Version 4, 16.09.2005
Neste manual de instruções são utilizados
determinados símbolos, que passamos a
explicar.
~
Inserir dígitos ou letras.
§Menu§
As funções de Display são
apresentadas de modo destacado na linha inferior do display. Premir a tecla de Display
correspondente para aceder à
função.
q
Premir a tecla de Navegação
para cima ou para baixo, por
exemplo, para percorrer uma
lista.
c /Q /P etc.
Premir a tecla do terminal
móvel apresentada na figura.
Chamadas Externas / Chamadas Internas
(Ex.:)
Seleccionar uma das funções
de menu (Chamadas Externas
ou Chamadas Internas) a partir
da lista e confirmar com §OK§.
§Menu§ ¢ Áudio/Avisos
¢ Melodia do Sinal de Chamar
(Exemplo)
§Menu§ premir. Seleccionar com
q Áudio/Avisos e confirmar
com §OK§. Seleccionar com q
Melodia do Sinal de Chamar e
premir §OK§.
¤ Limpar a base e o terminal móvel com
Contacto com líquidos !
Se o terminal móvel entrou em contacto
com líquidos:
¤ Desligar o terminal móvel e retirar
imediatamente as baterias.
¤ Deixar escorrer o líquido do terminal
móvel.
¤ Secar todas as peças com um pano e,
em seguida, colocar o terminal móvel
no mínimo durante 72 horas com o
compartimento da bateria aberto e o
teclado virado para baixo e pousá-lo
num local seco e quente (não: no
microondas, forno, etc.).
¤ Apenas voltar a ligar o terminal
móvel quando estiver seco.
Após o aparelho secar completamente,
geralmente pode ser colocado novamente
em funcionamento.
75
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Perguntas e respostas
Se surgirem questões durante a utilização
do seu telefone, poderá consultar a
seguinte tabela contém problemas frequentes e soluções possíveis.
Nota:
Para auxiliar o Serviço de Apoio a Clientes
poderá ser útil ter as seguintes informações à
mão:
– Versão do firmware, do EEPROM e o endereço MAC do seu telefone
Pode consultar estas informações no configurador web (pág. 74). Consulte a pág. 55
para saber como visualizar, consultar o
endereço MAC no terminal móvel.
– Código de estado VoIP (pág. 78)
Caso tenha problemas com as ligações
VoIP, deverá visualizar as mensagens de
estado VoIP no terminal móvel. (pág. 53,
pág. 74). Estas contém um código de
estado que pode ser útil na análise do problema.
No display não aparece nada.
1. O terminal móvel não está ligado.
Premir longamentea tecla Ligar a.
¥
2. A bateria está vazia.
Carregar ou trocar as baterias (pág. 7).
¥
O terminal móvel não reage ao premir as
teclas.
A protecção do teclado está activada.
Premir longamente a tecla Cardinal #
(pág. 22).
¥
No display pisca a mensagem Base.
1. Terminal móvel está fora da área de alcance
da base.
Reduzir a distância entre o terminal
móvel e a base.
¥
2. A base não está ligada.
Verificar o alimentador da base (pág. 9).
¥
3. Está a ser executada uma actualização do
firmware da base (pág. 51/pág. 72).
Aguarde até a actualização estar concluída.
Version 4, 16.09.2005
¥
76
No display pisca a mensagem Favor registar o
terminal.
O terminal móvel não está registado.
Registar o terminal móvel (pág. 43)
¥
O terminal móvel não toca.
O sinal de chamar foi desactivado.
Activar o sinal de chamar (pág. 48).
¥
Não ouve nenhum sinal de chamar ou de
marcação da rede fixa.
O cabo telefónico da base foi trocado.
No caso de adquirir outro cabo telefónico,
certifique-se de que este tem as fichas de
ligação apropriadas (pág. 10).
¥
Ao estabelecer chamadas a partir da rede
fixa, o número do chamador não aparece,
apesar da função CLIP (pág. 20).
O serviço de identificação do chamador não foi
activado.
O chamador deve solicitar ao operador o
serviço de identificação do chamador (CLI).
¥
Quando efectua uma introdução, ouve um
sinal de erro
(sequência de tons decrescente).
A acção falhou/introdução está errada.
Repita a operação.
Observe o display e, se for necessário,
consulte novamente o manual de
instruções.
¥
Não existe ligação ao router e foi atribuído
um endereço IP fixo ao telefone.
¥
¥
No router, verifique se o endereço-IP já está
a ser utilizado por outro equipamento na
LAN ou se pertence ao âmbito de endereços IP, que o router reserva para a atribuição dinâmica de endereços.
Eventualmente, altere o endereço IP do
telefone (pág. 54).
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Telefonou a um interlocutor via VoIP, mas
não o consegue ouvir.
O seu telefone está ligado a um router com
NAT/firewall.
As suas definições para o servidor STUN ou
para o Outbound Proxy estão incompletas
ou incorrectas. Verifique as definições
(pág. 67, pág. 67).
Não está registado nenhum Outbound
Proxy ou o modo Outbound Proxy Never não
está activado (pág. 67) e o seu telefone
está ligado a um router com NAT simétrico
ou o firewall está activado.
O Port Forwarding está activado no seu
router, contudo não está atribuído nenhum
endereço IP fixo ao telefone.
¥
¥
¥
Não é possível estabelecer chamadas através do VoIP. No display é apresentada a mensagem Servidor indisponível!.
¥
Aguarde alguns minutos. Muitas vezes
trata-se de uma anomalia breve que, passado pouco tempo, se resolve por si.
Caso a mensagem continue a ser apresentada,
proceda da seguinte maneira:
Verifique se o cabo Ethernet do seu telefone está correctamente ligado ao router.
Verifique as ligações por cabo do seu router
até à ligação da Internet.
Verifique se o telefone está ligado à LAN.
Execute, p.ex. no PC, um comando ping
para o telefone (ping s <endereço IP local
do telefone>). Pode não ter sido possível
atribuir um endereço IP ao telefone ou
então o endereço IP fixo já foi atribuído a
outro interlocutor da LAN. Verifique as configurações do router, se necessário terá de
activar o servidor DHCP.
¥
¥
¥
Não é possível estabelecer chamadas através do VoIP. No display é apresentada a mensagem Autenticação SIP sem sucesso!.
Aguarde alguns minutos. Muitas vezes
trata-se de uma anomalia breve que, passado pouco tempo, se resolve por si.
Caso a mensagem continue a ser apresentada,
as seguintes causas poderão estar na origem
da anomalia:
Version 4, 16.09.2005
¥
1. Os seus dados de Nome de utilizador, Nome
para autenticação e Password para autenticação
poderão estar incompletos ou incorrectos.
Verifique os seus dados. Observe com
especial atenção a utilização correcta de
maiúsculas ou minúsculas.
2. As configurações gerais para o seu operador VoIP estão incompletas ou incorrectas
(endereço de servidor incorrecto).
Iniciar o configurador web e verificar as
configurações.
¥
Não consegue estabelecer nenhuma ligação ao telefone através do web browser do
seu PC.
¥
¥
¥
¥
Verifique o endereço IP local do telefone
inserido durante o estabelecimento da ligação. Pode consultar o endereço IP no terminal móvel (pág. 54).
Verifique os cabos de ligação de rede do PC
e do telefone.
Verifique a disponibilidade do telefone.
Execute, p.ex. no PC, um comando ping
para o telefone.
Tentou aceder ao telefone através de
Secure http (https://...). Tente novamente
com http://...
Não está disponível para chamadas efectuadas a partir da Internet.
¥
¥
¥
Não existe registo do seu telefone na tabela
de routing do seu router. Verifique a definição para o NAT refresh time (pág. 67).
O seu telefone não está registado no serviço SIP.
Inseriu uma identificação/ID de utilizador
incorrecta ou um domínio errado
(pág. 64).
Não está a ser executada uma actualização de
firmware ou um download de perfil VoIP.
1. Se no display for apresentada a mensagem
Não é possível! Tentar depois!, é possível que
a linha VoIP esteja ocupada ou que já esteja
a ser executado um download/actualização.
Repita o procedimento mais tarde.
¥
2. Se no display for apresentada a mensagem
Ficheiro danificado!, o ficheiro de firmware
ou de perfil poderá ser inválido.
Utilize apenas firmware e downloads
que sejam disponibilizados no servidor
Siemens predefinido (pág. 72) ou em
www.siemens.com/gigasetcustomercare.
¥
¥
77
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
3. Se no display for apresentada a mensagem
Servidor indisponível!, então o servidor de
download não está disponível.
De momento, o servidor não está disponível. Repita o procedimento mais tarde.
Se alterou o endereço de servidor predefinido, consulte (pág. 72). Corrija o
endereço. Se necessário proceda à reposição da base.
¥
¥
Código de Significado
estado
0x301
Reencaminhamento permanente.
O interlocutor já não está acessível
através deste número. Juntamente
com o código de estado, será transmitido o novo número para o telefone e, de futuro, o telefone não irá
aceder ao número antigo, mas sim
ao novo endereço.
0x302
Reencaminhamento temporário.
É comunicado ao telefone que o
destinatário não está acessível
através do número marcado. A
duração do reencaminhamento
tem limitação temporal. A duração
do reencaminhamento é comunicada adicionalmente ao telefone.
0x305
Códigos de estado VoIP
A consulta é reencaminhada para
outro “Servidor Proxy”,
porexemplo, para equilibrar o fluxo
de consultas. O telefone irá repetir
a mesma consulta junto de um
outro Servidor Proxy. Não se trata
de um desvio do endereço em si.
0x380
Se tiver problemas com as ligações VoIP,
active a função Indicar estado no terminal
(pág. 55, pág. 74). Estas contêm um
código de estado que lhe presta suporte
durante a análise do problema. Também
insira o código durante a análise do problema através do serviço.
Poderá encontrar os significados dos códigos de estado e mensagens mais importantes nas seguintes tabelas.
Outros serviços:
Não foi possível transmitir a consulta, nomeadamente a chamada.
Contudo, são comunicadas ao telefone as outras possibilidades para
poder estabelecer a chamada.
0x400
Chamada errada
0x401
Não autorizada
0x403
O serviço solicitado não é suportado pelo operador VoIP.
0x404
Número de telefone errado.
Não é possível proceder à ligação
através deste número.
Exemplo: numa chamada local não
marcou o prefixo local, apesar do
seu operador VoIP não suportar
chamadas locais
0x405
Método não autorizado.
0x406
Não aceitável.
O serviço solicitado não pode ser
disponibilizado.
0x407
É necessária autenticação proxy
0x408
O interlocutor não está acessível
(porexemplo, a conta foi apagada).
4. Se no display for apresentada a mensagem
Transferência Erro XXX, ocorreu um erro
durante a transmissão do ficheiro. Para XXX
é indicado um código de erro HTTP.
Repita a operação. Caso volte a ocorrer o
mesmo erro, queira contactar o serviço.
¥
5. Se no display for apresentada a mensagem
Favor verificar configurações IP, o telefone
poderá não ter ligação à Internet.
Verifique as ligações de cabo entre o
telefone e o router, bem como a ligação
entre o router e a Internet.
Verifique se o telefone está ligado à
LAN, ouseja, se está acessível através do
seu endereço IP.
¥
¥
Código de Significado
estado
Version 4, 16.09.2005
0x300
78
O interlocutor está acessível através de várias linhas telefónicas.
Caso o operador VoIP suporte esta
função, para além do código de
estado, será transmitida uma lista
com as linhas telefónicas. O chamador pode escolher para qual das
linhas deseja estabelecer a ligação.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Version 4, 16.09.2005
Anexo
Código de Significado
estado
Código de Significado
estado
0x410
O serviço solicitado não está disponível no operador VoIP.
0x493
0x413
A mensagem é demasiado longa.
0x414
O URI é demasiado longo.
0x415
O formato de consulta não é suportado.
O servidor rejeita a consulta, uma
vez que o telefone não consegue
descodificar a mensagem. O emissor utilizou um método de codificação que o servidor ou o telefone
receptor não consegue descodificar.
0x416
O URI está incorrecto.
0x500
0x420
Terminação errada
0x421
Terminação errada
0x423
O serviço solicitado não é suportado pelo operador VoIP.
0x480
O número marcado está temporariamente inacessível.
0x481
O destinatário não está acessível.
Foi detectado um erro durante a
execução da consulta pelo Proxy ou
pela outra parte, que não permite a
continuação dessa mesma execução de consulta. Neste caso, o chamador ou o telefone indicam o erro
e repetem a consulta após alguns
segundos. Eventualmente, será
transmitido da outra parte para o
chamador ou para o telefone, após
quantos segundos a consulta
poderá ser repetida.
0x501
A consulta não pode ser processada pelo destinatário, uma vez
que este não dispõe da funcionalidade solicitada pelo chamador.
Caso o destinatário compreenda a
consulta, mas não a processe, por o
emissor não dispor dos direitos
necessários ou a consulta não ser
autorizada no contexto actual, será
enviado o código 405 em vez do
código 501.
0x502
A outra parte, que envia este
código de erro é, neste caso, um
Proxy ou um Gateway que recebeu
uma resposta negativa do Gateway
através do qual esta consulta deveria ter sido processada.
0x503
Neste momento, a consulta não
pode ser processada pela outra
parte ou pelo Proxy, porque o servidor está sobrecarregado ou em
manutenção. Se existir a possibilidade da consulta ser repetida num
período de tempo previsível, o servidor comunicará essa informação
ao chamador ou ao telefone.
0x504
Transgressão do limite de tempo no
Gateway
0x482
Duas consultas de serviços
0x483
demasiados “hops”:
A consulta efectuada foi rejeitada,
uma vez que o servidor de serviço
(Proxy) decidiu que esta consulta já
passou por demasiados servidores
de serviço. O número máximo é
determinado previamente pelo
emissor original.
0x484
Número de telefone errado:
Na maioria dos casos esta resposta
significa apenas que foi esquecido
um ou mais dígitos do número de
telefone.
0x485
O URI marcado não é claro e não
pode ser processado pelo operador
VoIP.
0x486
O destinatário está ocupado.
0x487
Erros gerais:
Antes da chamada ser estabelecida, a mesma foi interrompida. O
código de estado confirma a recepção do sinal de interrupção.
0x488
O servidor não pode processar a
consulta, uma vez que os dados
indicados na descrição de média
não são compatíveis.
0x491
O servidor comunica que a consulta será processada assim que a
consulta anterior tenha sido concluída.
79
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Código de Significado
estado
0x505
Version 4, 16.09.2005
0x515
O servidor rejeita a consulta, porque o número da versão do protocolo SIP indicado não coincide com
a versão que o servidor ou o equipamento SIP utiliza para esta consulta.
O servidor rejeita a consulta, uma
vez que a mensagem excede o
tamanho máximo permitido.
0x600
O destinatário está ocupado.
0x603
O destinatário rejeitou a chamada.
0x604
O URI marcado não existe.
0x606
A configurações de comunicação
não são aceitáveis.
0x701
O destinatário desligou.
0x703
A ligação foi interrompida devido
a timeout (limite de tempo).
0x704
A ligação foi interrompida devido
a um erro SIP.
0x705
Sinal de marcação errado
0x706
Nenhum estabelecimento de
ligação
0x751
Sinal de ocupado:
Inconformidade codec entre o
interlocutor emissor e destinatário.
0x810
Erro geral de Socket Layer:
O utilizador não está autorizado.
0x811
Erro geral de Socket Layer:
Número Socket incorrecto
0x812
Erro geral de Socket Layer:
O Socket não está ligado.
0x813
Erro geral de Socket Layer:
Erro de memória
0x814
Erro geral de Socket Layer:
Socket indisponível - verificar as
configurações IP / problema de
ligação / configurações VoIP incorrectas
0x815
Erro geral de Socket Layer:
Aplicação ilegal na interface do
Socket.
80
Qualidade de voz e
infra-estrutura
O seu Gigaset C450 IP permite-lhe estabelecer chamadas com boa qualidade de voz
através do VoIP.
Com VoIP, o desempenho do seu telefone
- bem como a qualidade de voz - também
depende das características de toda a
infra-estrutura.
Os componentes do seu operador VoIP
apresentados de seguida, podem interferir com o desempenho:
u Router
u DSLAM
u Distância e velocidade de transmissão
DSL
u Distâncias de ligação na Internet
u Eventualmente outras aplicações que
também utilizam a ligação DSL
Nas redes VoIP, a qualidade de voz,
entreoutros, é influenciada pela designada “Quality of Service” (QoS) (Qualidade de Serviço). Caso toda a infra-estrutura disponha de QoS, então a qualidade
de voz é superior (menos atrasos, menos
ecos, menos ruídos, etc.).
Se, p.ex., o router não dispõe de QoS,
então a qualidade de voz é menor.
Para obter mais informações sobre este
assunto, consulte publicações da
especialidade.
Nota:
Para uma boa qualidade de voz deverá ter em
conta o seguinte:
– Enquanto telefona com VoIP, evite realizar
outras actividades na Internet (porexemplo
navegar na Internet).
– Tenha em atenção que, dependendo do
codec utilizado e da taxa de ocupação da
rede, podem ocorrer atrasos de voz. Por
esse motivo, deixe o seu interlocutor terminar o seu discurso. Não o interrompa.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Consultar informação de
serviços
Serviço de Apoio a Clientes
(Customer Care)
Poderá precisar as informações de serviços do telefone (base e terminal móvel)
para a assistência ao cliente.
Oferecemos consultoria rápida e personalizada!
O nosso suporte online na Internet está
sempre acessível desde qualquer lugar.
http://www.siemens.com/gigasetcustomercare
Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado uma compilação das perguntas
mais frequentes e respostas, bem como
manuais de instruções e actualizações de
software para download (se disponíveis
para o respectivo produto).
As perguntas mais frequentes e as respostas são também encontradas no anexo
deste manual de instruções.
Em caso de necessidade de reparação e
eventual reivindicação dos direitos da
garantia, conta com a ajuda rápida e fiável
do nosso Centro de Serviço.
Portugal 808781223
Tenha sempre à mão o seu talão de compra.
Nos países onde o nosso produto não é
comercializado por revendedores autorizados não são oferecidos serviços de troca
e reparação.
Informações de serviços da base
Condição prévia: existe uma chamada
externa estabelecida. A ligação está estabelecida há pelo menos 8 segundos
§Menu§ ¢ Serviço - Informações
Confirmar a selecção com §OK§.
São indicadas as seguintes informações:
1: Número de série da base (RFPI)
2: Número de série do terminal móvel
(IPUI)
3: Informa o colaborador de serviço acerca
das configurações da base (em representação “Hex”), porexemplo, acerca do
número de terminais móveis registados,
função de Repeater. Os últimos 4 dígitos
indicam o número de horas de funcionamento (hexadecimal).
4: Variante, versão do firmware (dígitos 3
até 5).
5: Número da rede Gigaset.net do telephone. Com este número pode telefonar
a um colaborador de serviço através da
Internet, sem ter de estar registado junto
de um operador VoIP. Assim, pode testar a
ligação online e a telefonia VoIP independentemente do operador VoIP.
Informações de serviços do terminal
móvel
Para perguntas relacionadas ao acesso
DSL e VoIP, dirija-se ao respectivo fornecedor de serviços.
Version 4, 16.09.2005
No estado de repouso do terminal móvel:
¤ Premir §Menu§.
¤ Inserir * # 0 6 #.
São indicadas as seguintes informações
acerca do terminal móvel:
1: Número de série (IPUI)
2: Número de horas de funcionamento
3: Variante, versão do software do terminal móvel
81
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Licença
Este equipamento é destinado à rede fixa
analógica em Portugal.
Com um modem adicional é possível realizar, através da interface da rede local
(LAN), a telefonia Voice over IP.
Foram consideradas particularidades
específicas dos países
A Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
declara que este equipamento cumpre
com as directivas europeias e com outras
disposições relevantes da norma 1999/5/
EC.
Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter
uma cópia da declaração de conformidade
no seguinte endereço de Internet:
http://www.siemens.com/gigasetdocs.
Version 4, 16.09.2005
Garantia
Independentemente dos seus direitos por
causa de defeitos perante o vendedor, ao
consumidor (cliente) é concedida uma
garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
u Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem
defeito de fabrico dentro de 24 meses a
partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por
um equipamento que corresponda ao
nível técnico actual. Fica ao critério da
Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis
meses a partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os
danos causados por manuseamento
82
u
u
u
u
u
u
u
incorrecto e/ou por inobservância das
informações nos manuais.
Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração,
download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de
dados separado também estão excluídos da garantia.
O talão de compra (com data) é válido
para a comprovação da garantia. As
reclamações devem ser apresentadas
dentro de um mês após a constatação
do defeito com direito a garantia.
Os equipamentos ou componentes
substituídos e devolvidos à Siemens
passam a ser propriedade da Siemens.
Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para
Produtos vendidos em Portugal Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta
garantia do fabricante. A Siemens não
assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes,
danos indirectos, nem pela perda de
dados, de software adicional instalado
pelo cliente ou de outras informações.
O cliente é responsável pelas cópias de
segurança das suas informações. A
exclusão da garantia não é válida nos
casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei
de responsabilidade civil do produtor,
ou em casos de dolo, danos à saúde ou
à vida.
A duracão da garantia não é prorrogada
após a execução de um serviço no
âmbito da garantia.
A Siemens reserva-se o direito de
cobrar do cliente os custos decorrentes
de uma substituição ou de uma repara-
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
ção que não sejam defeitos abrangidos
pela garantia.
u As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas
a uma alteração das regras do ónus da
prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia,
contacte o serviço de assistência técnica
por telefone da Siemens. Os números
encontram-se no manual de utilização fornecido.
Características técnicas
(Informação actualizada na altura da impressão
deste manual de instruções)
Níquel-Metal-Hidreto (NiMH)
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh “for DECT”
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
O terminal móvel é fornecido com duas
baterias autorizadas.
Autonomia/tempos de carga do
terminal móvel
Os seguintes dados referem-se a baterias
com uma capacidade de 650mAh.
cerca de 125
horas (5 dias)
Version 4, 16.09.2005
Autonomia em conversação aprox. 13 horas
Tempo de carga
Consumo de energia da base
Dependendo do estado actual, ca. de
2,5 W.
Características técnicas gerais
Interfaces
Rede fixa, Ethernet
Standard DECT
implementado
Standard GAP
implementado
Número de canais 60 canais duplex
Baterias recomendadas
Autonomia no estado de
repouso
As autonomias e tempos de carga indicados apenas se aplicam quando são utilizadas as baterias recomendadas.
aprox. 7,5 horas
Banda de
frequências
Método duplex
1880–1900 MHz
Multiplexagem no tempo,
comprimento de trama
10 ms
Largura de banda
por canal
1.728 kHz
Velocidade de
transmissão
1.152 kbit/s
Modulação
GFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de
transmissão
10 mW,
potência média por canal
Alcance
até 300 m ao ar livre,
até 50 m em edifícios
Alimentação da
base
230 V ~/ 50 Hz
Condições do
ambiente no
funcionamento
+5 °C até +45 °C;
20 % até 75 % humidade
relativa do ar
Modo de
marcação
MF (multi-frequência)/
DEC (impulsos)
Codecs
G711, G726, G729AB com
VAD/CNG
Quality of Service TOS, DiffServ
Protocolos
DECT, SIP, RTP, DHCP,
NAT Traversal (STUN)
Dimensões da
base
105x 132 x 46 mm
(A x L x P)
Dimensões do ter- 141 x 53 x 31mm
minal móvel
(C x L x A)
83
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Peso da base
130 g
Peso do terminal
móvel com bateria 116 g
Escrever e editar texto
Version 4, 16.09.2005
Para criar um texto observe as seguintes
regras:
u O símbolo de inserção do texto (cursor)
é comandado com t s.
u Os caracteres são inseridos à esquerda
do cursor.
u Premir brevemente a tecla Cardinal
#, para alternar entre o modo “Abc” e
“123”, entre “123” e “abc” e entre “abc”
e “Abc” (maiúsculas: 1. a primeira letra
maiúscula e as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes
de inserir a letra.
u Premir três vezes a tecla Cardinal# :
indica a linha de selecção dos caracteres atribuídos à tecla Cardinal.
u Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é automaticamente escrita em maiúsculas e as
seguintes letras em minúsculas.
Sequência dos registos na lista
telefónica
Geralmente, os registos da lista telefónica
são organizados por ordem alfabética. O
espaço e os dígitos têm prioridade. A
sequência de ordenação é a seguinte:
1. Espaço (aqui representado por s)
2. Dígitos (0–9)
3. Letras (ordem alfabética)
4. Restantes caracteres
Para inverter a ordem alfabética dos registos, insira um espaço ou um dígito antes
do nome. Estes registos passam automaticamente para o início da lista telefónica.
Se colocar um asterisco antes dos nomes,
estes passam automaticamente para o fim
da lista telefónica.
Inserir caracteres especiais
Escrita padrão
1
Q
P
#
*)
**)
1x
Espaço
Espaço
.
*
Abc-->
123
2x
1
Â
,
/
123 -->
abc
Editar texto
3x
£
1
?
(
#
Se premir uma tecla sem soltar, os caracteres da tecla correspondente são indicados na última linha do display e seleccionados uns após os outros. Quando soltar
essa tecla, o carácter seleccionado é inserido no campo de edição. Para inserir
caracteres especiais, consulte pág. 84.
No topo do display pode ver quando está
seleccionada a definição maiúsculas,
minúsculas ou dígitos: na linha de texto
inferior aparece “abc -> Abc”, “Abc -> 123”
ou “123 -> abc”.
4x
$
â
!
)
@
5x
¥
£
0
<
\
6x
¤
$
+
=
&
7x
¥
-
>
§
8x
¤
:
%
9x
¿
10x
¡
11x
“
12x
‘
13x
;
14x
_
*) Lista telefónica e outras listas
**) Ao escrever uma mensagem SMS
84
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
Gigaset C450 IP - software
gratuito
Version 4, 16.09.2005
O firmware do seu Gigaset C450 IP contém, entre outros, software gratuito,
licenciado sob a GNU Lesser General
Public License. Este software gratuito foi
desenvolvido por terceiros e está protegido por direitos de autor. Nas páginas
seguintes pode encontrar os textos da
licença na versão original inglesa.
O software é cedido gratuitamente. Tem o
direito de utilizar o software gratuito de
acordo com as condições da licença acima
referidas. Em caso de objecções a estas
condições de licença referentes às disposições da licença aplicáveis ao software da
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, prevalecem
as disposições desta licença,
referidas acima para o software gratuito.
A licença GNU Lesser General Public
License (LGPL) é fornecida com este produto. Além disso, pode fazer o download
das disposições da licença a partir
daInternet:
u Encontra a LGPL na Internet, em:
http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html
u Actualmente, pode encontrar o texto
de origem mais as notas do autor do
software gratuito na Internet, em:
http://www.siemens.com/developer
Pode encontrar mais informações e hiperligações para o texto de origem do software gratuito nas páginas do Serviço de
Apoio na Internet.
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Caso não tenha sido fornecido com o produto, pode solicitar o envio do texto de
origem, juntamente com as notas do
autor, mediante o pagamento de portes e
de cópia, da Siemens. O pedido deve ser
dirigido, dentro de um período de 3 anos
após a aquisição deste produto, por e-mail
ou por fax para o endereço ou número de
fax que se segue. Indique o tipo exacto de
equipamento, bem como o número da
versão do software instalado no equipamento.
Kleinteileversand Com Bocholt
E-mail: [email protected]
Fax:
02871 / 91 30 29
A utilização do software gratuito incluído
neste produto que ultrapassar a execução
do programa prevista pela Siemens acontece por risco próprio – ouseja, a Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG não se responsabiliza por
defeitos. A licença GNU Lesser General
Public License contém indicações referentes à responsabilização por defeitos, por
parte dos autores ou outros titulares de
direitos do software gratuito.
Se a avaria do produto resultar ou poderá
resultar de alterações efectuadas pelo utilizador nos programas ou na configuração, a Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG não se
responsabiliza. Caso o software gratuito
infrinja os direitos conexos de terceiros,
não tem o direito de responsabilizar a
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG por defeitos.
A Siemens não presta serviço de apoio técnico para o software, incluindo o software
gratuito contido no mesmo, caso este
tenha sido alterado.
85
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Dígitos (0–9)
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser
GPL. It also counts as the successor of the GNU
Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Version 4, 16.09.2005
Preamble
The licenses for most software are designed to
take away your freedom to share and change it.
By contrast, the GNU General Public Licenses
are intended to guarantee your freedom to
share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License,
applies to some specially designated software
packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who
decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General
Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of
free software (and charge for this service if you
wish); that you receive source code or can get it
if you want it; that you can change the software
and use pieces of it in new free programs; and
that you are informed that you can do these
things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these
rights or to ask you to surrender these rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the
library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. If you link other
code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they
can relink them with the library after making
changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know
their rights.
86
We protect your rights with a two-step method:
(1) we copyright the library, and (2) we offer
you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
library.
To protect each distributor, we want to make it
very clear that there is no warranty for the free
library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should
know that what they have is not the original
version, so that the original author's reputation
will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat
to the existence of any free program. We wish
to make sure that a company cannot effectively
restrict the users of a free program by obtaining
a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained
for a version of the library must be consistent
with the full freedom of use specified in this
license.
Most GNU software, including some libraries, is
covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General
Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license
for certain libraries in order to permit linking
those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public
License because it does Less to protect the
user's freedom than the ordinary General Public
License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
are the reason we use the ordinary General
Public License for many libraries. However, the
Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a
special need to encourage the widest possible
use of a certain library, so that it becomes a defacto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A
more frequent case is that a free library does
the same job as widely used non-free libraries.
In this case, there is little to gain by limiting the
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular
library in non-free programs enables a greater
number of people to use a large body of free
software. For example, permission to use the
GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/
Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is
Less protective of the users' freedom, it does
ensure that the user of a program that is linked
with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified
version of the Library.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a "work
based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from
the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
Version 4, 16.09.2005
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains
a notice placed by the copyright holder or other
authorized party saying it may be distributed
under the terms of this Lesser General Public
License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which
use some of those functions and data) to form
executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a
work containing the Library or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or
translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred
form of the work for making modifications to it.
For a library, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus
the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running a
program using the Library is not restricted, and
output from such a program is covered only if
its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Library in
a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies
of the Library's complete source code as you
receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence
of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the
Library or any portion of it, thus forming a work
based on the Library, and copy and distribute
such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all
of these conditions:
a) The modified work must itself be a software
library.
b) You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under
the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the
facility still operates, and performs whatever
part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this
function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function
must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work
as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and sepa-
87
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Version 4, 16.09.2005
Anexo
rate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when
you distribute them as separate works. But
when you distribute the same sections as part
of a whole which is a work based on the Library,
the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and
thus to each and every part regardless of who
wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim
rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work
not based on the Library with the Library (or
with a work based on the Library) on a volume
of a storage or distribution medium does not
bring the other work under the scope of this
License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this
License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to
this License, so that they refer to the ordinary
GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any
other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that
copy.
This option is useful when you wish to copy part
of the code of the Library into a program that is
not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a
portion or derivative of it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering
access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even
though third parties are not compelled to copy
the source along with the object code.
88
5. A program that contains no derivative of any
portion of the Library, but is designed to work
with the Library by being compiled or linked
with it, is called a "work that uses the Library".
Such a work, in isolation, is not a derivative
work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library"
with the Library creates an executable that is a
derivative of the Library (because it contains
portions of the Library), rather than a "work
that uses the library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library,
the object code for the work may be a derivative
work of the Library even though the source
code is not.
Whether this is true is especially significant if
the work can be linked without the Library, or if
the work is itself a library. The threshold for this
to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors,
and small macros and small inline functions
(ten lines or less in length), then the use of the
object file is unrestricted, regardless of whether
it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the
Library, you may distribute the object code for
the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall
under Section 6, whether or not they are linked
directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you
may also combine or link a "work that uses the
Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute
that work under terms of your choice, provided
that the terms permit modification of the work
for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy
of the work that the Library is used in it and that
the Library and its use are covered by this
License. You must supply a copy of this License.
If the work during execution displays copyright
notices, you must include the copyright notice
for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Version 4, 16.09.2005
Anexo
the Library including whatever changes were
used in the work (which must be distributed
under Sections 1 and 2 above); and, if the work
is an executable linked with the Library, with
the complete machine-readable "work that uses
the Library", as object code and/or source code,
so that the user can modify the Library and then
relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that
the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be
able to recompile the application to use the
modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for
linking with the Library. A suitable mechanism
is one that (1) uses at run time a copy of the
library already present on the user's computer
system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if
the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version
that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer,
valid for at least three years, to give the same
user the materials specified in Subsection 6a,
above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering
access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a
copy of these materials or that you have already
sent this user a copy.
For an executable, the required form of the
"work that uses the Library" must include any
data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed
need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with
the major components (compiler, kernel, and
so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts
the license restrictions of other proprietary
libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a
work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities
not covered by this License, and distribute such
a combined library, provided that the separate
distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two
things:
a) Accompany the combined library with a copy
of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must
be distributed under the terms of the Sections
above.
b) Give prominent notice with the combined
library of the fact that part of it is a work based
on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link
with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, link
with, or distribute the Library is void, and will
automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License
will not have their licenses terminated so long
as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License,
since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not
accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Library (or any work based on
the Library), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or
any work based on the Library), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or
modify the Library subject to these terms and
conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any
other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict
the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.
If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at
all. For example, if a patent license would not
89
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Version 4, 16.09.2005
Anexo
permit royalty-free redistribution of the Library
by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply, and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce
you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public
license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of
software distributed through that system in
reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he
or she is willing to distribute software through
any other system and a licensee cannot impose
that choice.
This section is intended to make thoroughly
clear what is believed to be a consequence of
the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library
is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library
under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In
such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish
revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following
the terms and conditions either of that version
or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not
specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the
Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For
90
software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two
goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the
sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU.
SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL
ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE
OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER
SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER
PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Libraries
If you develop a new library, and you want it to
be of the greatest possible use to the public, we
recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can
do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to
the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007
Anexo
<one line to give the library's name and a brief
idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the
GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option)
any later version.
This library is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU Lesser General Public
License for more details.
You should have received a copy of the GNU
Lesser General Public License along with this
library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work
as a programmer) or your school, if any, to sign
a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Version 4, 16.09.2005
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random
Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
91
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / accessories_SAG.fm / 15.03.2007
Acessórios
Acessórios
Terminais móveis Gigaset
Amplie o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios:
Terminal móvel Gigaset C45
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Display iluminado a cores (4096 cores)
Vários Screensavers
Teclado iluminado
Mãos-livres
Melodias polifónicas para o sinal de chamar
Lista telefónica para 100 registos
SMS (Condição prévia: ter CLIP)
Despertador
Ligação de auriculares
www.siemens.com/gigaset
Version 4, 16.09.2005
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através do revendedor especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de
saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições
relevantes.
92
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
Glossário
C
CF
A
Acesso à Internet de banda larga
Ver DSL.
ADSL
Asymmetric Digital Subscriber Line
Uma forma especial de DSL.
ALG
Version 4, 16.09.2005
Application Layer Gateway (ALG) (Gateway de
Nível Aplicação)
Mecanismo de controlo NAT de um router.
Muitos routers com NAT integrado utilizam o serviço ALG. O serviço ALG permite a passagem dos pacotes de dados
de uma ligação VoIP e completa-a com
o endereço IP público da rede privada
segura.
O ALG do router deve ser desactivado
se o operador VoIP disponibiliza um
servidor STUN ou um Outbound Proxy.
Ver também: Firewall, NAT, Outbound Proxy, STUN.
Alternar
Esta função permite alternar entre dois
interlocutores ou uma conferência e
um interlocutor individual, sem que o
respectivo interlocutor possa ouvir a
outra conversação.
Área de pool de endereços
Trata-se da área de endereços IP que
pode ser utilizada pelo servidor DHCP
para atribuir endereços IP dinâmicos.
Auricular
Combinação de microfone com auscultadores. O auricular permite uma conversação de mãos-livres confortável
nas ligações telefónicas. Estão disponíveis auriculares que podem ser ligados
através de um cabo a um terminal
móvel correspondente.
Autenticação
Limitação do acesso a uma rede ou serviço através de registo com uma ID e
uma password.
Call Forwarding
Ver Reencaminhamento de chamadas.
Chamada em espera
= CW (Call Waiting). Função do operador VoIP. Se durante uma chamada
outro interlocutor telefonar a chamada
é sinalizada com um som de aviso.
Pode atender ou rejeitar a segunda chamada. Pode activar/desactivar esta função.
Client
Trata-se de uma aplicação que solicita
um serviço a um servidor.
Codec
Codificador/descodificador
Codec é a designação de um procedimento que efectua a digitalização e
compactação da voz analógica antes do
envio através da Internet, bem como a
descompactação na recepção de pacotes de voz que descodificam os dados
digitais, ouseja, que os traduz para voz
analógica. Existem diferentes codecs
que, entreoutros, se distinguem pelo
grau de compactação.
Ambas as partes de uma ligação telefónica (chamador/parte emissora e parte
destinatária) têm de utilizar o mesmo
codec. Este é acordado durante o estabelecimento da ligação entre o emissor
e destinatário.
A selecção do codec constitui um compromisso entre a qualidade de voz,
velocidade de transmissão e largura de
banda necessária. Por exemplo, um elevado grau de compactação significa
que a largura de banda necessária por
ligação de voz é menor. Contudo, também significa que o tempo necessário
para compactar/descompactar os
dados é superior fazendo aumentar,
assim, o tempo de transferência dos
dados na rede e reduzindo a qualidade
de voz. O tempo necessário aumenta o
atraso entre a locução do emissor e a
93
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
chegada da respectiva conversa ao destinatário.
Codec de voz
Ver Codec.
Consulta
Existe uma chamada estabelecida. Com
a consulta interrompe brevemente a
conversação para estabelecer uma
segunda ligação com um outro interlocutor. Se terminar imediatamente a
ligação com esse interlocutor, isto foi
uma consulta. Se alternar entre o primeiro e o segundo interlocutor, isso é
Alternar.
CW
Call Waiting
Ver Chamada em espera.
D
DHCP
Version 4, 16.09.2005
Dynamic Host Configuration Protocol
Protocolo de Internet, que regula a atribuição automática de Endereço IP aos
Interlocutores. O protocolo é disponibilizado por um servidor na rede. Um
servidor DHCP, porexemplo, pode ser
um router.
O telefone contém um cliente DHCP.
Um router que contém um servidor
DHCP, pode atribuir automaticamente
os endereços IP para o telefone, a partir
de uma área definida de endereços.
Através desta atribuição dinâmica,
vários Interlocutores podem partilhar
um endereço IP. Contudo não poderão
utilizar esse endereço em simultâneo,
apenas alternadamente.
Com alguns routers pode definir que o
endereço IP do telefone nunca seja
alterada.
DMZ (Demilitarized Zone)
DMZ designa uma área da rede que se
encontra fora da firewall.
Uma DMZ é praticamente configurada
entre uma rede de protecção
(porexemplo uma LAN) e uma rede
desprotegida (porexemplo a Internet).
Uma DMZ permite o acesso ilimitado da
94
Internet para apenas um ou poucos
componentes de rede, enquanto os
outros componentes permanecem protegidos atrás da firewall.
DNS
Domain Name System
Sistema hierárquico que permite a atribuição de um Endereço IP ao Nome de
domínio, que são mais fáceis de
memorizar. Em cada (W)LAN esta atribuição tem de ser gerida por um servidor DNS local. Se necessário, o servidor
DNS local determina o endereço IP através de consulta junto de servidores
DNS hierarquicamente superiores e
outros servidores DNS locais na Internet.
É possível definir o endereço IP do servidor DNS primário ou secundário.
Ver também: DynDNS.
DSCP
Differentiated Service Code Point
Ver Quality of Service (QoS).
DSL
Digital Subscriber Line
Técnica de transmissão de dados que
permite um acesso à Internet com,
porexemplo,1,5 Mbps através de
linhas telefónicas convencionais. Condições prévias: Modem DSL e a respectiva oferta do operador de Internet.
DSLAM
Digital Subscriber Line Access Multiplexer
O DSLAM é um painel de comando
numa central no qual convergem cabos
de ligação dos interlocutores.
DTMF
Dual Tone Multi-Frequency (Tom Duplo Multifrequência)
Outra designação para o processo de
marcação por multifrequência (MF).
Duplex total
Modo de transmissão de dados,
durante o qual, a transmissão e a recepção são possíveis em simultâneo.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
DynDNS
DNS dinâmico
A atribuição de nomes de domínio
é efectuada através do DNS. Para o
Endereço IP dinâmico, este serviço é
complementado através do chamado
DNS dinâmico. Este permite a utilização de um componente de rede com
endereço IP dinâmico como Server na
Internet. O DynDNS garante que, independentemente do endereço IP actual,
um serviço na Internet pode sempre ser
endereçado com o mesmo Nome de
domínio.
E
ECT
Explicit Call Transfer
O interlocutor A telefona ao interlocutor B. Mantém a ligação e telefona ao
interlocutor C. Em vez de juntar todos
os interlocutores numa conferência a 3,
o interlocutor A transfere o interlocutor
B para o interlocutor C e desliga.
EEPROM
Version 4, 16.09.2005
Electrically eraseable programmable read only
memory (Memória não volátil, reprogramável,
para armazenamento de informação)
O módulo de memória do seu telefone
com dados fixos (porexemplo, com
definições de equipamento de fábrica e
definições específicas do utilizador) e
dados armazenados automaticamente
(porexemplo registos da lista de chamadas).
Endereço IP
Este é o endereço exacto de um componente de rede dentro de uma rede com
base nos protocolos TCP/IP
(porexemplo LAN, Internet). Muitas
vezes, na Internet são atribuídos
nomes de domínio em vez de endereços IP. O DNS atribui o respectivo endereço IP aos nomes de domínio.
O endereço IP é composto por quatro
partes (números decimais entre 0 e
255), que são separadas por um ponto
(porexemplo 230.94.233.2).
O endereço IP é composto pelo número
de rede e pelo número do Interlocutores (porexemplo). Dependendo da
Máscara de sub-rede as duas ou três
primeiras partes o número de rede, o
resto do endereço IP endereça o componente de rede. Numa rede, o número
de rede de todos os componentes tem
de ser idêntico.
Os endereços IP podem ser atribuídos
automaticamente por um servidor
DHCP (endereços IP dinâmicos) ou
manualmente (endereços IP fixos).
Ver também: DHCP.
Endereço IP dinâmico
Um endereço IP dinâmico é atribuído
automaticamente a um componente
de rede através do protocolo DHCP.
Durante cada registo ou em determinados intervalos de tempo, o endereço IP
dinâmico de um componente de rede
pode ser alterado.
Ver também: Endereço IP fixo
Endereço IP estático
Ver Endereço IP fixo.
Endereço IP fixo
Um endereço IP fixo é atribuído manualmente a um componente de rede
durante a configuração da rede.
Ao contrário do Endereço IP dinâmico
endereço IP dinâmico, o endereço IP
fixo não se altera.
Endereço IP global
Ver Endereço IP.
Endereço IP local
O endereço IP local ou privado é o
endereço de um componente na rede
local (LAN). Este pode ser atribuído
arbitrariamente pelo operador de rede.
Os equipamentos que efectuam uma
transição de rede de uma rede local
para a Internet (gateway ou router),
têm um endereço IP privado e um
endereço IP público.
Ver também Endereço IP.
Endereço IP privado
Ver Endereço IP público.
95
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
Endereço IP público
O endereço IP público é o endereço de
um componente de rede na Internet.
Este é atribuído pelo fornecedor de
Internet. Os equipamentos que efectuam uma transição de rede de uma
rede local para a Internet (gateway,
router) têm um endereço IP público e
um endereço IP local.
Ver também: Endereço IP, NAT
Endereço MAC
Media Access Control (Controlo de Acesso ao
Meio)
Endereço hardware, através do qual
cada equipamento de rede
(porexemplo cartão de rede, comutador, telefone) pode ser identificado de
forma exacta. É composto por 6 partes
(números hexadecimais), que são
separadas, umas das outras, com o
símbolo “-” (porexemplo 00-90-65-4400-3A).
O endereço Mac é atribuído pelo fabricante e não pode ser alterado.
Endereço SIP
Ver URI.
Version 4, 16.09.2005
F
Firewall
É possível proteger a sua rede contra
acessos externos não autorizados com
uma firewall. Nesse processo podem
ser combinadas diversas medidas e técnicas (hardware e/ou software), para
controlar o fluxo de dados entre uma
rede de protecção privada e uma rede
desprotegida (porexemplo a Internet).
Ver também: NAT.
Firmware
Trata-se do software de um equipamento, no qual são memorizadas as
informações essenciais para o funcionamento de um equipamento. Para a
correcção de erros ou para a actualização do software dos aparelhos pode ser
carregada uma versão nova do Firmware para o arquivo (actualização do
firmware).
96
Fornecedor de Internet
Este fornece o acesso à Internet mediante o pagamento de uma taxa.
Fragmentação
Pacotes de dados muito grandes são
subdivididos em pacotes parciais (fragmentos), antes de serem transmitidos.
No destinatário, estes pacotes voltam a
ser unidos (desfragmentados).
G
G.711 a law, G.711 µ law
Standard para um Codec.
O codec G.711 cria uma qualidade de
voz muito boa, correspondendo a um
acesso RDIS da rede fixa. Uma vez que
a compactação é menor, a largura de
banda necessária é de ca. 64 Kbit/s por
ligação de voz, contudo o atraso resultante da codificação/descodificação é
apenas de ca. 0,125 ms.
“a law“ designa o standard europeu, “μ
law“ designa o standard norte-americano e japonês.
G.726
Standard para um Codec.
O codec G.726 fornece uma boa qualidade de voz. A qualidade é inferior do
que com o codec G.711, melhor do que
com o codec G.729.
G.729A/B
Standard para um Codec.
Com o codec G.729A/B, a qualidade de
voz é reduzida. Devido à elevada compactação, a largura de banda necessária é apenas de ca. 8 Kbit/s por ligação
de voz, contudo o tempo de atraso é de
ca. 15 ms.
Gateway
Um gateway liga duas Rede diferentes
entre si, porexemplo, o router como
gateway de Internet.
Para as chamadas telefónicas VoIP para
a rede telefónica é necessário que um
gateway com rede IP e a rede telefónica
estejam ligadas (operador gateway/
VoIP). Se necessário, este reencaminha
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
as chamadas VoIP para a rede telefónica.
GSM
Global System for Mobile Communication
Standard de origem europeia para
redes móveis. Entretanto o GSM pode
ser considerado como standard a nível
mundial. Nos EUA e no Japão os standards nacionais são cada vez mais
suportados.
H
L
Hub
Um hub liga, numa Rede de infraestrutura vários Interlocutores. Todos
os dados enviados por um interlocutor
de rede para o hub, são reencaminhados para todos os interlocutores de
rede.
Ver também: Gateway, Router.
LAN
I
Identificação de utilizador
Nome ou combinação de dígitos para o
acesso, porexemplo, à sua conta VoIP.
IEEE
Institute of Electrical and Electronics Engineers
Version 4, 16.09.2005
discussão são serviços importantes na
Internet.
IP (Protocolo de Internet)
Protocolo TCP/IP na Internet. O IP é responsável pelo endereçamento de interlocutores de uma Rede através de
Endereço IP e transmite os dados de
um emissor para o destinatário. Nesse
processo, o IP define a escolha de caminho (o routing) dos pacotes de dados.
Grémio internacional para a normalização da electrónica e electrotecnia, em
particular para a estandardização da
tecnologia LAN, protocolos de transmissão, velocidade de transmissão de
dados e cablagem.
Interlocutores
Equipamentos e computadores que
estão ligados entre si numa rede,
porexemplo servidor, PCs e telefones.
Internet
WAN global. Para a transferência de
dados está definida uma série de protocolos que estão reunidos sob o nome
de TCP/IP.
Cada interlocutor é identificável através
do seu Endereço IP. A atribuição de um
Nome de domínio para o Endereço IP
é efectuada pelo DNS.
A World Wide Web (WWW), e-mail,
transferência de ficheiros e fóruns de
Local Area Network
Rede com difusão espacial limitada.
A LAN pode ser sem fios (WLAN) e/ou
pode ter fios.
M
Marcação em bloco
Primeiro introduz o número de telefone
completo e corrige se necessário. De
seguida levante o auscultador ou prima
a tecla Mãos-livres para marcar o
número de telefone.
Máscara de sub-rede
Os Endereço IP são compostos por um
número de rede fixa e de interlocutores
variáveis. O número da rede é idêntico
para todos os Interlocutores. O tamanho da parte do número derede, é definido pela máscara de sub-rede.
Porexemplo, na máscara de sub-rede
255.255.255.0, as primeiras três partes do endereço IP correspondem ao
número de rede e a última parte corresponde ao número de interlocutor.
Mbps
Million Bits per Second
Trata-se da unidade de velocidade de
transferência numa rede.
Melodia de espera
Music on hold
Reprodução uma melodia durante uma
Consulta ou ao Alternar. Durante a
espera, o interlocutor ouve uma melodia.
97
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
MRU
Maximum Receive Unit
Esta unidade define a quantidade
máxima de dados úteis dentro de um
pacote de dados.
MTU
Maximum Transmission Unit
Esta unidade define o tamanho
máximo do pacote de dados que pode
ser transmitido, de uma só vez, através
da rede.
N
NAT
Version 4, 16.09.2005
Network Address Translation
Método para converter Endereço IP
(privados) para um ou diversos outros
endereços IP (públicos). Através da função NAT os endereços IP dos Interlocutores (porexemplo telefones VoIP) de
uma LAN podem ser ocultados atrás do
Router na Internet.
Os telefones VoIP que se encontram
atrás de um router NAT não estão acessíveis para o servidor VoIP (devido ao
endereço IP privado). Para “contornar”
uma NAT, é possível utilizar (como
alternativa) um ALG, no STUN do telefone VoIP ou pelo operador VoIP Outbound Proxy.
Caso seja disponibilizado um Outbound Proxy, este terá de ser considerado nas configurações VoIP do seu
telefone.
NAT simétrico
Um NAT simétrico atribui diferentes
endereços-IP externos e números de
porta aos mesmos endereços IP internos e números de porta - dependendo
do endereço alvo externo.
Nome apresentado
Função do seu operador VoIP. Pode
indicar um nome à sua escolha, que
será apresentado no telefone do seu
interlocutor em vez do seu número de
telefone.
98
Nome de domínio
É a designação de um (ou vários) servidores web na Internet (porexemplo o
Siemens-Home). O nome de domínio é
atribuído através do DNS do respectivo
endereço-IP.
Número de porta
Este número designa uma determinada
aplicação de um Interlocutores.
Dependendo das configurações, o
número de porta da LAN é definido
permanentemente ou é atribuído
durante cada acesso.
A combinação Endereço IP/ número de
Porta identifica o destinatário ou emissor de um pacote de dados dentre de
uma rede.
O
Operador gateway
Ver Operador SIP.
Operador SIP
Ver Operador VoIP.
Operador VoIP
Um operador VoIP, SIP ou Operador
gateway é um operador da Internet,
que disponibiliza um Gateway para a
telefonia Internet. Uma vez que o telefone funciona com o standard SIP, o seu
operador tem de suportar o standard
SIP.
O operador reencaminha as chamadas
do VoIP para a rede telefónica (analógica, RDIS e rede móvel) e vice-versa.
Outbound Proxy
Mecanismo de controlo NAT alternativo
ao STUN e ALG.
Os Outbound Proxys são utilizados pelo
operador VoIP nos ambientes de
firewall/NAT em alternativa ao Servidor SIP Proxy. Estes comandam o tráfego de dados através da firewall.
O Outbound Proxy e o servidor STUN
não deverão ser utilizados em simultâneo.
Ver também: STUN e NAT.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
P
PIN
Número de Identificação Pessoal
Version 4, 16.09.2005
Este serve como protecção contra o
acesso não autorizado. Ao aceder a
uma área protegida, com o PIN activado, é necessário inserir uma combinação de dígitos.
É possível proteger os dados de configuração da sua base através de um PIN
de sistema (combinação de 4 dígitos).
Port Forwarding
O gateway de (porexemplo o seu router) reencaminha os pacotes de dados
da Internet, que se destinam a uma
determinada Porta para a mesma.
Assim, os servidores da LAN podem
disponibilizar serviços para a Internet
sem que seja necessário um endereço
IP público.
Porta
Numa Rede os dados, entre duas aplicações, são trocados através de uma
porta.
Porta RTP
Porta (local), através da qual são enviados e recebidos os pacotes de voz com
VoIP.
Porta SIP / Porta SIP local
Porta (local), através da qual, com VoIP,
são enviados e recebidos os dados de
sinalização SIP.
Porta SIP local
Ver Porta SIP / Porta SIP local.
Preparação da Marcação
Ver Marcação em bloco.
Protocolo
Trata-se da descrição dos acordos para
a comunicação numa Rede. Contém
regras acerca de como estabelecer,
gerir e terminar uma ligação, acerca de
formatos de dados, lapsos de tempo e
eventuais resoluções de anomalias.
Protocolo de transmissão
Este protocolo regula a transmissão de
dados entre dois interlocutores de
comunicação (aplicações).
Ver também: UDP, TCP, TLS.
Proxy HTTP
Trata-se de um servidor através do qual
os Interlocutores efectuam o seu tráfego de Internet.
Proxy/Servidor proxy
Programa de computador que, nas
redes de computador, regula a transmissão de dados entre o Client e Server. Se o telefone faz uma consulta ao
servidor VoIP, o Proxy, perante o telefone, comporta-se como servidor e,
perante o servidor, comporta-se como
cliente. Um proxy é endereçado através
de um Endereço IP/Nome de domínio
e Porta.
Q
Quality of Service (QoS)
Qualidade de Serviço
Designa a qualidade de serviço nas
redes de comunicação. Existem várias
categorias de qualidade de serviço.
A QoS influencia o fluxo dos pacotes de
dados na Internet porexemplo, dando
prioridade aos pacotes de dados,
reserva de largura de banda e optimização de pacotes.
A QoS influencia a qualidade de voz nas
redes VoIP. Caso toda a infra-estrutura
(router, servidor de rede, etc.) disponha de QoS, então a qualidade de voz é
superior, ouseja, apresenta menos
atrasos, menos ecos, menos ruídos.
R
RAM
Random Access Memory
Espaço de memória no qual tem direitos de leitura e armazenamento. Na
RAM são armazenados, porexemplo,
melodias e logótipos, que podem ser
carregados para o telefone através do
configurador web.
99
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
Rechamada automática
Ver Rechamada se ocupado.
Rechamada se não atender
= CCNR (Rechamar se não atender). Se
um interlocutor não atender, o chamador pode deixar uma rechamada automática. Assim que o interlocutor alvo
estabelecer uma primeira ligação
e esta ficar livre, dá-se a sinalização
no chamador. Este serviço tem de ser
suportado pela central. O pedido de
rechamada é automaticamente apagado depois de ca. 2 horas (depende
do operador VoIP).
Version 4, 16.09.2005
Rechamada se ocupado
= CCBS (Completition of calls to busy
subscriber). Se o chamador receber um
sinal de ocupado pode activar a função
de rechamada. Depois da ligação alvo
ficar disponível ocorre a sinalização no
chamador. Assim que este levantar o
auscultador a ligação é estabelecida
automaticamente.
Rede
Ligação de equipamentos. Os equipamentos tanto podem ser ligados entre
si através de diversas linhas ou através
de ligações radioeléctricas.
As redes também podem ser distinguidas por alcance e estrutura:
– Alcance: Redes locais (LAN) ou
redes de longa distância (WAN)
– Estrutura: Rede de infra-estrutura
ou rede Ad-hoc
Rede de infra-estrutura
Rede com estrutura central: Todos os
Interlocutores comunicam através de
um Router central.
Rede Ethernet
LAN com fios.
100
Reencaminhamento de chamadas
RCC
Reencaminhamento automático de
chamadas (RCC) de uma chamada para
outro número de telefone. Existem três
tipos de reencaminhamento de chamadas:
– RCC imediato (CFU, Call Forwarding
Unconditional)
– RCC se ocupado (CFB, Call Forwarding Busy)
– RCC se não atende (CFNR, Call
Forwarding No Reply)
Registrar
O Registrar gere os endereços-IP actuais dos Interlocutores. Ao registar-se
no seu operador VoIP, o seu endereço-IP actual é armazenado no Registrar. Desta forma também está acessível enquanto viaja.
ROM
Read Only Memory
Memória Só de Leitura.
Router
O router reencaminha pacotes de
dados, dentro de uma rede e entre diferentes redes, pelo percurso mais
rápido. Pode ligar a Rede Ethernet e a
WLAN. Pode servir de Gateway à Internet.
Routing
Routing é o processo de transmissão de
pacotes de dados para um outro interlocutor de uma rede. Durante a transmissão para o destinatário, os pacotes
de dados são enviados de um nó de
rede para o próximo, ate chegarem ao
destino.
Sem este reencaminhamento de pacotes de dados, uma rede como a Internet
não seria possível. O routing liga as
diversas redes a este sistema global.
Um router é uma parte deste sistema e
tanto transmite pacotes de dados dentro da rede local como de uma rede
para outra. A transmissão de dados de
uma rede para a outra ocorre com base
num protocolo conjunto.
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
RTP
Realtime Transport Protocol (Protocolo de
Transmissão em Tempo Real)
Standard a nível mundial para a transmissão de dados áudio e vídeo. Muitas
vezes, é utilizado em combinação com
o protocolo UDP. Nesse processo, os
pacotes RTP são incorporados nos
pacotes UDP.
S
Server
Disponibiliza um serviço aos outros
Interlocutores (Client). O termo pode
designar um computador/PC ou uma
aplicação. Um servidor é endereçado
através de um Endereço IP/Nome de
domínio e Porta.
Servidor SIP Proxy
O endereço IP do servidor gateway do
seu operador VoIP.
SIP (Session Initiation Protocol)
Trata-se de um protocolo de sinalização
independente de comunicação de voz.
É utilizado para estabelecer e terminar
chamadas. Além disso, podem ser definidos parâmetros para a transmissão
de voz.
STUN
Simple Transversal of UDP over NAT
Version 4, 16.09.2005
Mecanismo de controlo NAT.
O STUN é um protocolo de dados para
telefones VoIP. O STUN substitui o
endereço IP privado nos pacotes de
dados do telefone VoIP através do
endereço público da rede privada
segura. Adicionalmente, é necessário
um servidor STUN na Internet, para o
comando da transferência de dados.
Não é possível utilizar o STUN com NATs
simétricas.
Ver também: ALG, Firewall, NAT, Outbound Proxy.
Sub-rede
Segmento de uma Rede.
T
Tarifa fixa
Tipo de facturação de uma ligação de
Internet. Neste caso, o operador de
Internet cobra uma taxa mensal fixa.
A duração e a quantidade de ligações
não resultam em custos adicionais.
Taxa de transmissão
Trata-se da velocidade com a qual os
dados são transmitidos na WAN ou na
LAN. A taxa de dados é medida em unidades de dados por unidade de tempo
(Mbit/s).
TCP
Transmission Control Protocol
Protocolo de transmissão. Protocolo
de transmissão seguro: Para uma transmissão de dados, a ligação entre o
emissor e o destinatário é estabelecida,
controlada e terminada.
TLS
Transport Layer Security
Protocolo para a codificação de transmissões de dados na Internet. O TLS é
um Protocolo de transmissão hierarquicamente superior.
U
UDP
User Datagram Protocol
Protocolo de transmissão. Contrariamente ao TCP o UDP é um protocolo
sem protecção. O UDP não estabelece
ligações fixas. Os pacotes de dados (os
chamados datagramas) são enviados
em broadcast. O destinatário é o único
responsável pela recepção dos dados.
O emissor não é notificado da recepção.
URI
Uniform Resource Identifier
O URI é uma sequência de dígitos que
serve para identificar os recursos
(porexemplo, destinatário de e-mail,
http://siemens.com, ficheiros).
Na Internet, os URIs são utilizados para
designar os recursos de modo uni101
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007
Glossário
forme. Os URIs também são designados
de endereço SIP.
Os URIs podem ser inseridos no telefone como um número. Marcando um
URI, é possível telefonar a um interlocutor da Internet que possua equipamento VoIP.
URL
Universal Resource Locator
Endereço global exacto de um domínio
na Internet.
Um URL é um subtipo do URI. Os URLs
identificam um recurso através da sua
localização (ingl. location) na Internet.
Muitas vezes (por motivos históricos),
este termo é utilizado como sinónimo
do URI.
User ID
Ver Identificação de utilizador.
V
VoIP
Voice over Internet Protocol
As chamadas já não são estabelecidas e
transmitidas através da rede telefónica,
mas através da Internet (ou outras
redes IP).
W
WAN
Wide Area Network
Version 4, 16.09.2005
Trata-se de uma rede sem limites espaciais (porexemplo, a Internet).
102
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
Índice remissivo
Version 4, 16.09.2005
A
Acesso ŕ Internet (banda larga). . . . . . 93
Acesso ŕ Internet de banda larga . . . . 93
Acesso remoto ao configurador
web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Acessos ao Configurador web
a partir de outras redes . . . . . . . . 62
Activar
atendimento de chamadas . . . . . . . 47
funçăo SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
măos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . 22
sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Activar o anexo B para o
codec G729 . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activar/desactivar a funçăo de
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activar/desactivar a funçăo SMS . . . . . 40
Actualizaçăo do firmware
definir o servidor de dados . . . . . . . 72
directamente da Internet. . . . . . . . . 72
do PC local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
iniciar (Configurador web) . . . . . . . 73
Actualizaçăo NAT. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Actualizar o Firmware . . . . . . . . . . . . . 51
ADSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alterar o nome
apresentado (VoIP) . . . . . . . . . . . . . 98
do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . 45
Alterar o PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . . 50
Alternar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 93
Application Layer Gateway (ALG)
(Gateway de Nível Aplicaçăo) . . . 93
Apresentar o nome do chamador
(CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Área de navegaçăo
(configurador web) . . . . . . . . . . . 59
Área de pool de endereços . . . . . . . . . 93
Área de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Área de trabalho (configurador web) . 59
Assistente de ligaçăo
utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Assistente de Registo (SMS) . . . . . . . . 36
Asymmetric Digital Subscriber Line
(Linha de Subscriçăo Digital
Assimétrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Atalho (combinaçăo de dígitos) . . . . . 15
Atendedor de chamadas externo . . . . 42
ocupar tecla 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Atendedor de chamadas,
ver Atendedor de chamadas externo
Atendimento automático de
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 47
Atendimento de chamadas . . . . . . . . . 47
Áudio
alterar os sinais de chamar. . . . . . . . 48
sinais de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
sinal de aviso de bateria fraca . . . . . 49
Aumentar/reduzir o volume de
voz/auscultadores para VoIP . . . . . 67
Auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14, 93
Autenticaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Autonomia do terminal móvel. . . . . . . 83
B
Barra de menu (configurador web) . . . 59
Base
actualizar o Firmware . . . . . . . . . . . . 51
alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . 50
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
configurar a ligaçăo standard . . . . . 51
consultar informaçőes de serviços. . 81
consumo de energia. . . . . . . . . . . . . 83
instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ligar ŕ rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . 10
ligar ŕ rede fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ligar ao router. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
repor para o estado de origem. . . . . 50
utilizar na central telefónica. . . . . . . 55
Bateria
baterias recomendadas . . . . . . . . . . 83
carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
indicaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
símbolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
som de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Botőes (configurador web) . . . . . . . . . 60
C
Call Forwarding (Reencaminhamento
103
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Version 4, 16.09.2005
Índice remissivo
de Chamadas) . . . . . . . . . . . . . . . 93
Call Waiting (Chamada em espera). . . 94
Cancelar (procedimento) . . . . . . . . . . 24
Carácter
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . 84
Caracteres errados (correcçăo) . . . . . . 24
Caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . . 84
Características técnicas . . . . . . . . . 82, 83
Central telefónica
configurar o modo de marcaçăo . . . 55
mensagens SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 39
programar tempo de Flash . . . . . . . 55
tempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . 56
utilizar a base na central telefónica. 55
Centro de serviço SMS
alterar número. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Chamada
atender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
efectuar configuraçőes . . . . . . . 28, 29
externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
separar (alternar). . . . . . . . . . . . . . . 30
terminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transferir (ligar) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chamada em espera . . . . . . . . . . . . . . 93
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 29
atender/rejeitar . . . . . . . . . . . . . . . . 30
chamada interna . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
chamada em espera . . . . . . . . . . . . 46
Chamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . 35
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Clip de cinto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 34
Codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
seleccionar (Configurador web) . . . 67
Codec de voz ver Codec
Codecs
disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Codecs disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . 68
Codecs seleccionados . . . . . . . . . . . . . 68
Códigos de estado
activar a indicaçăo
(configurador web). . . . . . . . . . 74
104
activar a indicaçăo
(terminal móvel) . . . . . . . . . . . . 55
tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Códigos de estado VoIP, tabela . . . . . . 78
Conector para o auricular . . . . . . . . 1, 14
Conferęncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuraçăo
ligaçăo VoIP (configurador web) . . . 62
Configuraçăo através de um PC. . . . . . 57
Configuraçőes VoIP
atribuir endereço IP . . . . . . . . . . . . . 60
com o assistente de ligaçăo . . . . . . . 11
proceder ao download de dados
do operador. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurador web . . . . . . . . . . . . . . . . 57
aceder ŕ página web. . . . . . . . . . . . . 60
acesso remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
activar a ligaçăo VoIP . . . . . . . . . . . . 63
configuraçăo das páginas web. . . . . 58
configurar o telefone . . . . . . . . . . . . 60
consultar a versăo do firmware . . . . 74
consultar a versăo EEPROM . . . . . . . 74
consultar o endereço IP do telefone 74
consultar o endereço MAC . . . . . . . . 74
definir as regras de marcaçăo . . . . . 71
desactivar a ligaçăo VoIP . . . . . . . . . 63
desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
endereço IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
estado de uma ligaçăo VoIP . . . . . . . 62
executar a actualizaçăo do
firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gateway padrăo . . . . . . . . . . . . . . . . 61
idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ligar ao PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
máscara de subrede . . . . . . . . . . . . . 61
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
nome de uma ligaçăo. . . . . . . . . . . . 62
rede local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
servidor DNS alternativo . . . . . . . . . 61
servidor DNS preferencial . . . . . . . . 61
sinalizaçăo DTMF para VoIP . . . . . . . 70
tipo de endereço IP. . . . . . . . . . . . . . 60
Configurar
data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar melodia
(sinal de chamar) . . . . . . . . . . . . . 48
Configurar o estado de fábrica
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurar o tempo de flash
(central telefónica). . . . . . . . . . . . 55
Configurar o volume
altifalante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
idioma do terminal móvel . . . . . 23, 47
sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . 48
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 94
Consulta (interna) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Consultar a versăo do firmware
(configurador web) . . . . . . . . . . . 74
Consultar a versăo EEPROM
(configurador web) . . . . . . . . . . . 74
Consultar informaçăo de serviços. . . . 81
Consumo de energia (base) . . . . . . . . 83
Consumo eléctrico, ver consumo de
energia
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . .7
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Correcçăo de caracteres errados. . . . . 24
Cuidar do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . 75
CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Version 4, 16.09.2005
D
Dados de utilizador VoIP
inserir (configurador web) . . . . . . . 64
Dados personalizados do operador. . . 64
Definir a hora de despertar . . . . . . . . . 49
Definir as regras de marcaçăo. . . . . . . 71
Demilitarized Zone
(Zona Desmilitarizada) . . . . . . . . . 94
Desactivado por 24 horas
(despertador) . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desactivar
atendimento de chamadas . . . . . . . 47
funçăo SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
măos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . 22
sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Desconhecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
definir sinal de chamar . . . . . . . . . . 48
snooze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Desregistar
do configurador web . . . . . . . . . . . . 58
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Differentiated Service Code Point
(Ponto de Código Diferenciado dos
Serviços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Digital Subscriber Line (Linha Digital
de Assinante) . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Digital Subscriber Line
Access Multifier. . . . . . . . . . . . . . . 94
Digital Subscriber Line
Access Multiplexer . . . . . . . . . . . . 94
Display
alterar idioma do terminal móvel . . 47
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
esquema de cores. . . . . . . . . . . . . . . 47
iluminaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
no estado de repouso. . . . . . . . . . . . . 1
screensaver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Distribuiçăo dos contactos do cabo
telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DNS dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Domain Name System (Sistema de
Nomes de Domínio) . . . . . . . . . . . 94
Domínio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Download
dados do operador VoIP . . . . . . . . . . 11
servidor de dados . . . . . . . . . . . . . . . 72
DSCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DSLAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Duplex total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Duraçăo da chamada . . . . . . . . . . . . . . 35
Dynamic Host Configuration Protocol
(Protocolo de Configuraçăo de Host
Dinâmico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DynDNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
E
Endereço do servidor proxy . . . . . . . . .
Endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
atribuir automática/
manualmente . . . . . . . . . . . . . .
atribuir
automática/manualmente
(configurador web) . . . . . . . . . .
configuraçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
95
54
60
95
105
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
consultar (configurador web) . . . . . 74
determinar (configurador web) . . . 61
dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Endereço IP dinâmico . . . . . . . . . . . . . 95
Endereço IP estático . . . . . . . . . . . . . . 95
Endereço IP fixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Endereço IP global. . . . . . . . . . . . . . . . 95
Endereço IP local . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Endereço IP privado. . . . . . . . . . . . . . . 95
Endereço IP público. . . . . . . . . . . . . . . 96
Endereço MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
consultar (configurador web) . . . . . 74
indicar no display. . . . . . . . . . . . . . . 55
Endereço SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Enviar
mensagens SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 37
registo da lista telefónica para
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . 32
Equipamento médico . . . . . . . . . . . . . . 5
Escrever, editar texto. . . . . . . . . . . . . . 84
Esquema de cores . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Estabelecer chamadas
atender chamada. . . . . . . . . . . . 20, 21
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Estado
ligaçăo VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Estado (configurador web) . . . . . . . . . 74
Estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Estado de carga (bateria) . . . . . . . . . 1, 8
Estado de repouso
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
voltar ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Estrutura do endereço IP. . . . . . . . . . . 95
Exibir outras configuraçőes. . . . . . . . . 63
Explicit Call Transfer (Transferęncia
Exclusiva de Chamadas). . . . . . . . 95
Version 4, 16.09.2005
F
Firewall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
actualizaçăo automática . . . . . . 52, 73
Flash
106
inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Forma de escrita (manual) . . . . . . . . . 75
Fornecedor de Internet . . . . . . . . . . . . 96
Fragmentaçăo de pacotes de dados . . 96
Funcionamento (colocar o telefone em
funcionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 7
G
G711 μ law. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
G711 a law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
G726 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
G729 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Gateway padrăo
(configurador web). . . . . . . . . . . . 61
Gestăo remota (configurador web). . . 62
Gigaset.Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
número de telefone para a lista
telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
procurar interlocutor . . . . . . . . . . . . 25
telefonar a interlocutores. . . . . . 26, 27
Gigaset.net
apresentar o número de telefone . . 26
Global System for Mobile Communication
(Sistema Global para Comunicaçőes
Móveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GNU Lesser General Public License . . . 85
GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
H
Hub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
I
Identificaçăo
nome (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
número de telefone (CLI/CLIP) . . . . . 20
Identificaçăo de utilizador . . . . . . . . . . 97
Idioma da interface
configurador web. . . . . . . . . . . . . . . 57
Idioma do configurador web . . . . . . . . 57
IEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Iluminaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indicaçăo
duraçăo da chamada . . . . . . . . . . . . 35
duraçăo, custos da chamada . . . . . . 35
mensagem do atendedor de
chamadas externo. . . . . . . . . . . 43
Indicaçőes de segurança . . . . . . . . . . . . 5
Informaçăo SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
Iniciar o assistente de ligaçăo . . . . . . . 11
Inserir uma pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instalar, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Institute of Electrical and Electronics
Engineers (Instituto de Engenheiros
Electricistas e Electrónicos) . . . . . 97
Intensidade de ligaçăo . . . . . . . . . . . . . .1
Interface web ver configurador web
Interna
consultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . 45
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Introduçăo ao VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . .6
IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
IPUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Version 4, 16.09.2005
L
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
LGPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Licença. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Licenças, software gratuito. . . . . . . . . 85
Ligaçăo
activar (VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
nome (configurador web) . . . . . . . . 62
Ligaçăo de rede fixa
nome (configurador web) . . . . . . . . 62
Ligaçăo standard
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligaçăo telefónica
configurar (configurador web) . . . . 62
Ligaçăo VoIP
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . 63, 69
configurar (configurador web) . . . . 63
nome (configurador web) . . . . . . . . 62
Ligar
com o configurador web . . . . . . . . . 57
Ligar o carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ligar o PC com o configurador
web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lista
lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . 34
lista de Entrada (SMS) . . . . . . . . . . . 38
lista de repetiçăo da marcaçăo . . . . 33
lista de Saída (SMS) . . . . . . . . . . . . . 37
registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
todas as chamadas. . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
aceder ŕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
enviar registo/lista para um terminal
móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
gravar o número de telefone do
remetente (SMS) . . . . . . . . . . . . 38
gravar o primeiro número de
telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
gravar o registo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
gravar um número de telefone de
um texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
seleccionar um registo . . . . . . . . . . . 31
sequęncia dos registos . . . . . . . . . . . 84
utilizar para inserir número de
telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista telefónica da rede Gigaset.Net . . 25
Lista telefónica da rede Gigaset.net
determinar/alterar o próprio nome . 27
procurar interlocutor . . . . . . . . . . . . 25
registar o próprio nome . . . . . . . . . . 12
Listas porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Local Area Network (Rede Local). . . . . 97
M
Măos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marcaçăo abreviada . . . . . . . . . . . . . . . 32
atendedor de chamadas externo . . . 42
registos da lista telefónica . . . . . . . . 32
Marcaçăo em bloco . . . . . . . . . . . . . . . 97
Marcaçăo MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Marcar
com marcaçăo abreviada . . . . . . . . . 32
endereço IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Máscara de sub-rede . . . . . . . . . . . 54, 97
Máscara de subrede
(Configurador web) . . . . . . . . . . . . . 61
Maximum Receive Unit (Unidade Máxima
de Recepçăo). . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Maximum Transmission Unit (Unidade de
Transmissăo Máxima) . . . . . . . . . . 98
Mbps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Media Access Control (Controlo de Acesso
ao Meio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Melodia de espera . . . . . . . . . . . . . 22, 97
Mensagem de texto, ver SMS
Mensagens de estado VoIP
activar a indicaçăo
(configurador web) . . . . . . . . . . 74
activar a indicaçăo
(terminal móvel) . . . . . . . . . . . . 55
107
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
tabela dos códigos de estado . . . . . 78
Mensagens SMS
ajuda nas mensagens de erro . . . . . 40
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
escrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
gravar número de telefone . . . . . . . 38
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 38
lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
nas centrais telefónicas . . . . . . . . . . 39
receber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
reenviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
resolver a anomalia . . . . . . . . . . . . . 40
responder ou reenviar SMS . . . . . . . 38
Menu
explicaçăo do menu. . . . . . . . . . . . . 24
sinal de fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
vista geral do configurador web . . . 18
vista geral do telefone . . . . . . . . . . . 15
voltar ao menu anterior. . . . . . . . . . 24
MF (multi-frequęncia) . . . . . . . . . . . . . 56
Microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Million Bits por segundo (Milhőes de Bits
por Segundo) . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modo de marcaçăo . . . . . . . . . . . . . . . 55
alterar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo Outbound Proxy . . . . . . . . . . . . 67
Modo RTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
MTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Version 4, 16.09.2005
Ń
NAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
simétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
NAT simétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Network Address Translation (Traduçăo
de Endereço de Rede) . . . . . . . . . 98
Nome apresentado . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nome apresentado (VoIP) . . . . . . . . . . 64
Nome de domínio . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nome de registo
conta VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nome de utilizador (conta VoIP) . . . . . 64
Número
configurar para o centro de serviço
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
do chamador (CLIP) . . . . . . . . . . . . . 20
guardar o remetente na lista
108
telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
inserir na lista telefónica . . . . . . . . . 33
inserir o número do atendedor de
chamadas externo. . . . . . . . . . . 42
na lista telefónica . . . . . . . . . . . . 31, 33
seleccionar da lista telefónica . . . . . 33
visualizar o número do interlocutor
da rede Gigaset.net . . . . . . . . . . 26
Número de emergęncia
inserir (Configurador web). . . . . . . . 72
marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
marcar sempre através da rede fixa . 72
Número de Identificaçăo Pessoal . . . . 99
Número de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Número de telefone
suprimir para a próxima chamada . . 28
Número desconhecido. . . . . . . . . . . . . 21
O
Ocultar outras configuraçőes . . . . . . . 63
Operador gateway . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Operador SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Operador VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
actualizar dados automaticamente . 73
proceder ao download de dados 11, 70
seleccionar (Configurador web). . . . 64
Outbound Proxy . . . . . . . . . . . . . . . 67, 98
P
Pacotes de dados, fragmentaçăo . . . . 96
Página web
aceder ŕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
configuraçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 45
Password de Registo
conta VoIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . 76
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Port Forwarding (Reencaminhamento
de portas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porta RTP . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 71, 99
Porta SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 71, 99
Porta SIP local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porta STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prefixo local automático
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prefixo local, marcaçăo automática. . . 71
Preparaçăo da Marcaçăo . . . . . . . . . . . 99
Problemas e soluçőes. . . . . . . . . . . . . . 76
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
Procurar
na lista telefónica. . . . . . . . . . . . . . . 31
terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Programaçăo
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programar
terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . . . 22
Próteses auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Protocolo de Internet . . . . . . . . . . . . . 97
Protocolo de transmissăo . . . . . . . . . . 99
Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Proxy HTTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Q
Qualidade da voz (VoIP) . . . . . . . . . . .
Qualidade de Serviço . . . . . . . . . . . . .
Qualidade de voz. . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualidade de voz e infra-estrutura . . .
Quality of Service
(Qualidade de Serviço). . . . . . . . .
67
99
67
80
99
Version 4, 16.09.2005
R
RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Random Access Memory (Memória de
Acesso Aleatório) . . . . . . . . . . . . . 99
RCC (Reencaminhamento de
chamadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RCC (Reencaminhamento
de chamadas) . . . . . . . . . . . . 29, 100
Read Only Memory . . . . . . . . . . . . . . 100
Rechamada
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
se ninguém atender. . . . . . . . . . . . 100
se ocupado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rede de infra-estrutura . . . . . . . . . . . 100
Rede Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rede local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reencaminhamento de chamadas
VoIP (configurador web) . . . . . . . . . 64
VoIP (terminal móvel) . . . . . . . . . . . 28
Reencaminhamento de
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . 29, 100
Registar (terminal móvel) . . . . . . . . 9, 43
Registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Relógio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Repetiçăo da marcaçăo . . . . . . . . . . . . 33
Repetiçăo do despertar . . . . . . . . . . . . 49
Resoluçăo de anomalias . . . . . . . . . . . 76
mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RFC 2833 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
RFPI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Router. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Routing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
RTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
S
Screensaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sequęncia na lista telefónica . . . . . . . . 84
Server (Servidor) . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Serviço de Apoio a Clientes . . . . . . . . . 81
Serviço de identificaçăo do chamador 20
suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Serviços da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
configuraçőes durante a chamada . 29
configuraçőes para todas as
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
definiçőes para a próxima chamada 28
Serviços de rede (VoIP) . . . . . . . . . . . . 28
configuraçőes para todas as
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
reencaminhamento de chamadas . . 28
Servidor de dados
para as actualizaçőes de firmware . . 72
para download . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Servidor DNS
alternativo (Configurador web) . . . . 61
preferencial (Configurador web) . . . 61
Servidor DNS alternativo
(configurador web). . . . . . . . . . . . 61
Servidor DNS preferencial
(configurador web). . . . . . . . . . . . 61
Servidor proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Servidor SIP Proxy . . . . . . . . . . . . . . . 101
Servidor STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Silenciar o terminal móvel . . . . . . . . . . 22
Símbolos (manual). . . . . . . . . . . . . . . . 75
Simple Transversal of UDP
over NAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sinal de chamar
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 48
alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
configurar melodia. . . . . . . . . . . . . . 48
configurar o volume. . . . . . . . . . 23, 48
109
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
Sinal de confirmaçăo. . . . . . . . . . . . . . 49
Sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sinalizaçăo DTMF para VoIP . . . . . . . . 70
SIP (Protocolo de Iniciaçăo
de Sessăo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
assistente de Registo SMS . . . . . . . . 36
escrever texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Snooze (despertador) . . . . . . . . . . . . . 49
Software gratuito, licenças . . . . . . . . . 85
Som das teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Som de aviso (bateria) . . . . . . . . . . . . 49
STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sub-rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Supressăo de pausas de voz . . . . . . . . 68
Suprimir
pausas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
serviço de identificaçăo do
chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suprimir silęncio . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
T
Version 4, 16.09.2005
Tarifa fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Taxa de transmissăo . . . . . . . . . . . . . 101
TCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tecla Asterisco. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 48
Tecla Atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 22
Tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . .1
aceder ŕ lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
aceder ŕs listas . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tecla de Navegaçăo. . . . . . . . . . . . . 1, 23
Tecla de Sinalizaçăo . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla Desligar . . . . . . . . . . . . . . 1, 19, 20
Tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Teclas
atribuir registos da lista telefónica . 32
marcaçăo abreviada. . . . . . . . . . . . . 32
protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . 22
tecla Asterisco . . . . . . . . . . . . . . . 1, 48
tecla Atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 22
tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . 1, 33
tecla de Navegaçăo . . . . . . . . . . . 1, 23
tecla de Sinalizaçăo . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla Desligar . . . . . . . . . . 1, 19, 20, 24
110
tecla Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla Măos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . 1, 23
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 1, 23
Telefonar
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
inserir o endereço IP. . . . . . . . . . . . . 19
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telefone
configurar através de um PC . . . . . . 57
configurar com o configurador
web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . 15
Telefonia VoIP
através da rede Gigaset.Net . . . . . . . 25
Tempo de actualizaçăo de registo . . . . 65
Tempo de actualizaçăo STUN . . . . . . . 67
Tempos de carga do terminal móvel . . 83
Tempos de pausa (central telefónica) . 56
Terminal móvel
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . 1, 22
alterar número interno. . . . . . . . . . . 44
alterar o nome interno . . . . . . . . . . . 45
autonomias e tempos de carga . . . . 83
colocar em funcionamento . . . . . . . . 7
configurar (individual) . . . . . . . . . . . 47
consultar informaçőes de serviços. . 81
contacto com líquidos . . . . . . . . . . . 75
desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . 23
idioma do terminal móvel . . . . . . . . 47
procurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
registar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
repor para o estado de origem. . . . . 50
silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
sinais de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
transferir uma chamada. . . . . . . . . . 46
utilizar como despertador . . . . . . . . 49
utilizar vários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
volume de voz . . . . . . . . . . . . . . 23, 47
Terminar, chamada . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipo de endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . 60
TLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Transmission Control Protocol (Protocolo
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007
Índice remissivo
de Controlo de Transmissăo) . . . 101
Transport Layer Security (Segurança ao
Nível de Transmissăo) . . . . . . . . 101
U
UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Uniform Resource Identifier (Identificador
Unificado de Recursos). . . . . . . . 101
Universal Resource Locator (Localizador
Unificado de Recursos). . . . . . . . 102
URI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
URL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
para downloads . . . . . . . . . . . . . . . . 72
User Datagram Protocol (Protocolo de
Datagramas de Utilizadores) . . . 101
User ID (ID de Utilizador). . . . . . . . . . 102
Utilizaçăo normal . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizar portas aleatórias . . . . . . . . . . . 71
V
Ver screensaver
Verificaçăo automática da versăo . . . . 73
Verificaçăo da versăo, automática . . . 73
Visualizar a mensagem do atendedor
de chamadas externo. . . . . . . . . . 43
Voice over Internet Protocol (Protocolo de
Voz através da Internet) . . . . . . . 102
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
atribuir endereço IP . . . . . . . . . . . . . 54
carregar dados do operador . . . . . . 70
condiçăo prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
configuraçőes (no terminal móvel). 52
configurar a conta . . . . . . . . . . . . . . 63
fazer o download das
configuraçőes . . . . . . . . . . . . . . 52
inserir os dados de utilizador. . . . . . 53
introduçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
utilizar o assistente de ligaçăo. . . . . 52
Volume de voz. . . . . . . . . . . . . . . . 23, 47
Volume do auscultador . . . . . . . . . . . . 47
Volume VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
W
Version 4, 16.09.2005
WAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Wide Area Network (Rede de Área
Alargada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
111
Version 4, 16.09.2005
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / montage_charger_base.fm / 15.03.2007
112
Version 4, 16.09.2005
Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / montage_charger_base.fm / 15.03.2007
113
Download