EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt 2007 © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C450 IP www.siemens.com/gigaset cyan magenta yellow black Liebreich Medienproduktion Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / overview.fm / 24.09.2007 Breve resumo do terminal móvel Breve resumo do terminal móvel Teclas do terminal móvel 1 15 ¨ 11.03.06 §§§§§§INT§§§§§ V 11:56 §§§§Menu§ 2 3 4 14 5 13 6 Version 4, 16.09.2005 12 11 7 10 8 9 1 Display no estado de repouso (Exemplo) 2 Estado de carga da bateria e V U (1/3 carregada a carregada) = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar 3 Tecla de Navegação (pág. 23) 4 Teclas de Display (pág. 23) 5 Tecla Ligar/Desligar Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível no menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar no estado de repouso) 6 Tecla de Mensagens Aceder às listas de chamadas e de mensagens Pisca: mensagem nova ou chamada nova 7 Tecla Cardinal Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, pág. 22) Na escrita de texto, alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (pág. 84) 8 Tecla Despertador (pág. 49) Activar/desactivar o despertador 9 Microfone 10 Tecla de Sinalização (não para ligações Vo-IP) Inserir flash (premir brevemente) Inserir uma pausa (premir sem soltar) 11 Tecla Asterisco Activar/desactivar os sinais de chamar (premir longamente no estado de repouso) 12 Conector para auricular (pág. 14) 13 Tecla Mãos-livres Passar do modo normal para o modo mãos-livres Ilumina-se: quando a função mãos-livres está activada Pisca: quando recebe uma chamada 14 Tecla Atender Atender uma chamada, aceder à lista de repetição da marcação (premir brevemente no modo de repouso), seleccionar o tipo de ligação e iniciar o processo de marcação (premir breve/sem soltar após a marcação do número) 15 Intensidade de ligação ¦ § ¨ (fraca a elevada) ¥ pisca: sem ligação 1 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / overview.fm / 24.09.2007 Breve resumo da base Breve resumo da base Tecla da base 1 Tecla Paging Ilumina-se: ligação LAN activada (o telefone está ligado ao router) Pisca: transmissão de dados via ligação LAN Premir brevemente: iniciar Paging (pág. 45) Premir sem soltar: colocar a base no modo de registo (pág. 43) Version 4, 16.09.2005 1 2 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderIVZ.fm / 15.03.2007 Conteúdo Conteúdo Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Breve resumo do terminal móvel 1 Breve resumo da base . . . . . . . . . 2 Procurar interlocutores na lista telefónica da rede Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . 25 Telefonar a interlocutores Gigaset.net 27 Indicações de segurança . . . . . . . 5 Serviços de rede VoIP . . . . . . . . 28 Gigaset C450 IP - muito mais do que apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . 6 Configurações para todas as chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 VoIP – fazer chamadas através da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Serviços da rede . . . . . . . . . . . . 28 Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . 7 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . 7 Colocar o terminal móvel em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alterar o idioma do terminal móvel . . . 8 Instalar a Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Efectuar definições para a telefonia -VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Clip de cinto e auricular . . . . . . . . . . . 14 Vista geral do menu . . . . . . . . . . 15 Utilizar a lista telefónica e outras listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista de repetição da marcação . . . . . 33 Aceder às listas através da tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Menu do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menu do configurador web . . . . . . . . 18 Chamadas económicas . . . . . . . 35 Telefonar através de VoIP e rede fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SMS (mensagens de texto) . . . . 36 Estabelecer chamadas externas . . . . . Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . Serviço de identificação do chamador Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivar o microfone . . . . . . . . . . . Marcar número de emergência . . . . . 19 20 20 20 21 22 22 Utilizar o terminal móvel . . . . . . 22 Ligar/desligar o terminal móvel . . . . . Activar/desactivar a protecção do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . Voltar ao estado de repouso . . . . . . . Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . . Correcção de caracteres . . . . . . . . . . . Version 4, 16.09.2005 Suprimir número de telefone na próxima chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Efectuar configurações para todas as chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funções durante uma chamada . . . . . 29 Funções após uma chamada . . . . . . . 30 22 22 23 23 23 24 24 Mostrar a duração da chamada . . . . . 35 Registar com o assistente de registo para SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Escrever/enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . 37 Receber uma mensagem SMS . . . . . . 38 Definir o centro de serviço SMS . . . . . 39 Mensagem SMS nas centrais telefónicas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Activar/desactivar a função SMS . . . . . 40 Resolução de anomalias nas mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilização do atendedor de chamadas externo . . . . . . . . . . . 42 Programar o atendedor de chamadas externo para a marcação abreviada . . 42 Visualizar a mensagem do atendedor de chamadas externo . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderIVZ.fm / 15.03.2007 Conteúdo Utilizar vários terminais móveis 43 Configurador web . . . . . . . . . . . 57 Registar terminais móveis . . . . . . . . . 43 Desregistar terminais móveis . . . . . . . 44 Alterar o número interno de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Alterar o nome de um terminal móvel 45 Procurar terminal móvel (“Paging”) . . 45 Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configurar o telefone através de um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ligar o PC com o configurador web . . 57 Registar, determinar o idioma do configurador web . . . . . . . . . . . . . 57 Desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configuração das páginas web . . . . . . 58 Aceder às páginas web . . . . . . . . . . . . 60 Configurar o telefone com o configurador web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 IP Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Configurar ligações telefónicas . . . . . 62 Configurar a sinalização DTMF para VoIP . 70 Definir as portas de comunicação locais par VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Definir as regras de marcação . . . . . . 71 Definir o servidor de dados para as actualizações de firmware e iniciar a actualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Verificação automática da versão activar/ desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Activar a apresentação demensagens de estado VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Consultar as informações de estado através do telefone . . . . . . . . . . . . . . . 74 Configurar o terminal móvel . . . 47 Alterar idioma do terminal móvel . . . 47 Configurar o display . . . . . . . . . . . . . . 47 Atendimento automático de chamadas activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Alterar o volume de voz . . . . . . . . . . . 47 Alterar os sinais de chamar . . . . . . . . 48 Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilizar o terminal móvel como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Repor o terminal móvel para o estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Configurar a base . . . . . . . . . . . . 50 Repor as configurações de fábrica da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar a função de Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar o tipo de acesso . . . . . . . . Actualizar o Firmware da base . . . . . . 50 51 51 51 Efectuar as configurações VoIP . 52 Utilizar o assistente de ligação . . . . . . 52 Alterar as configurações sem o assistente de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Configurar o endereço IP do telefone na LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Activar/desactivar a visualização de códigos de estado VoIP . . . . . . . . . . . 55 Consultar o endereço MAC da base . . 55 Version 4, 16.09.2005 Utilizar a base na central telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Alterar o modo de marcação . . . . . . . 55 Configurar o tempo de flash . . . . . . . 55 Definir os tempos de pausa . . . . . . . . 56 Comutar temporariamente para marcação por multi-frequência MF . . . . . . . . . . 56 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Símbolos e formas de escrita utilizados . . 75 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . 75 Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . 76 Qualidade de voz e infra-estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Consultar informação de serviços . . . 81 Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Características técnicas . . . . . . . . . . . . 83 Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . 84 Gigaset C450 IP - software gratuito . . 85 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . 103 4 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / security.fm / 24.09.2007 Indicações de segurança Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrectamente o telefone. $ Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base e do carregador para o terminal móvel. Utilize apenas baterias recarregáveis iguais (pág. 83) e do modelo recomendado! Ou seja, não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. ‹ Œ Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize-as de acordo com as indicações apresentadas no manual de instruções (símbolo no compartimento da bateria do terminal móvel, pág. 7). O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório. Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, quando este tocar ou tiver ligado a função Mãos-livres. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo. O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Não coloque a base em casas de banho. O terminal móvel e a base não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 75). Não utilize o telefone em locais com perigo de explosão, por exemplo, em oficinas de pintura. ƒ Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções. Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos regulares, em locais designados pelas autoridades locais. Quando um produto exibe o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz, esse produto obedece aos requisitos da Directiva Europeia 2002/96/EC. A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados, serve para evitar potenciais danos ao ambiente e à saúde e são uma condição prévia para a reutilização e reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Informações mais detalhadas sobre a eliminação dos seus equipamentos antigos podem ser obtidas junto do seu município, do serviço de recolha de lixo ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento. Version 4, 16.09.2005 Nota: Com a protecção do teclado activada também não é possível marcar os números de emergência! Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países. 5 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Gigaset C450 IP - muito mais do que apenas telefonar Version 4, 16.09.2005 Gigaset C450 IP - muito mais do que apenas telefonar O seu telefone oferece-lhe a possibilidade de estabelecer chamadas tanto através da rede fixa, como (económicas) sem PC através da Internet (VoIP). O seu telefone ainda tem muitas mais capacidades: u Decida em cada chamada, através da selecção de um botão, se a chamada é efectuada pela rede fixa ou pela Internet (pág. 19). u Pode registar até seis terminais móveis na sua base. É possível estabelecer chamadas simultaneamente com um terminal móvel através da rede fixa e com um outro através da Internet. u Utilize a rede Gigaset.net para as chamadas VoIP. Ligue o seu telefone à fonte de alimentação e à Internet e faça chamadas – sem efectuar mais definições – e sem custos na rede Gigaset.net (pág. 25). u Configure a ligação do telefone para VoIP sem PC. O assistente de ligação do seu telefone efectua o download dos dados gerais do seu operador VoIP da Internet e orienta-o ao inserir os seus dados pessoais (conta). Desta forma, o acesso ao VoIP é simplificado (pág. 11). u Eventualmente, efectue mais configurações para o VoIP no PC. O telefone tem uma interface web (Configurador web), ao qual pode aceder através do web browser do seu PC (pág. 57). u Atribua uma password própria (PIN), para proteger o seu equipamento e o configurador web contra acessos não autorizados (pág. 50). u Envie e receba as mensagens SMS através da rede fixa (pág. 36). u Memorize 100 números de telefone no seu terminal móvel (pág. 31). 6 u Atribua os números de telefone mais importantes às teclas do seu telefone. Para marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 32). u Mantenha as mãos livres durante a chamada. Utilize a função Mãos-livres do terminal móvel (pág. 21) ou fale confortavelmente com os auriculares (não fornecidos). u Mantenha o telefone actualizado. Informe-se acerca das actualizações de firmware na Internet e faça o download das mesmas para o telefone (pág. 51). u Utilize o terminal móvel como despertador (pág. 49). O Gigaset C450 IP, com o seu sistema operativo protegido, oferece segurança reforçada contra Vírus da Internet. Divirta-se com o seu novo telefone! VoIP – fazer chamadas através da Internet Através do VoIP (Voice over Internet Protocol), as suas chamadas não são efectuadas através de uma ligação fixa como na rede telefónica, são transmitidas em forma de pacotes de dados através da Internet. Com o seu telefone pode aproveitar todas as vantagens do VoIP: u Pode fazer chamadas económicas e de elevada qualidade de voz com interlocutores na Internet, na rede fixa e na rede móvel. u O seu operador VoIP atribuir-lhe-á um número pessoal, através do qual será contactável a partir da Internet, da rede fixa e qualquer rede móvel. Para utilizar VoIP, necessita do seguinte: u Uma ligação à Internet de banda larga (p.ex. DSL) com tarifa fixa ou tarifa variável consoante o volume de transacção. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos u Acesso à Internet, istoé, necessita de um router, que liga o seu telefone com a Internet. Encontrará uma lista com routers recomendados na Internet em: http://siemens.com/gigaset u Acesso aos serviços de um operador VoIP. Abra uma conta junto de um operador VoIP. Primeiros passos Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem: u uma base Gigaset C450 IP u um terminal móvel Gigaset C45 u um alimentador para a base u uma base/carregador incl. alimentador u um cabo telefónico u um cabo Ethernet (cabo LAN) u duas baterias u uma tampa da bateria u um clip de cinto u um guia de instalação rápida Colocar o terminal móvel em funcionamento O display está protegido por uma película. Por favor, retire a película de protecção! Inserir as baterias Atenção: Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG na pág. 83! Ou, seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis) ou outros modelos de baterias, pois poderá prejudicar consideravelmente a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento ou fazer explodir as baterias. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento. ¤ Colocar as baterias com a polaridade correcta (consulte a representação esquemática). A polaridade está identificada no interior do compartimento das baterias. O terminal móvel liga-se automaticamente. Ouvirá um sinal de confirmação. Fechar a tampa do compartimento da bateria ¤ Colocar a tampa ligeiramente deslocada para baixo e depois empurrar para cima, até encaixar. Abrir a tampa do compartimento da bateria ¤ Carregar por baixo da curvatura da Version 4, 16.09.2005 tampa da bateria e empurrar para cima. 7 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos Ligar o carregador u Normalmente, as baterias aquecem As instruções para ligar o carregador e, eventualmente, para montagem na parede, encontram-se no final do presente manual de instruções. ¤ Deixe o terminal no carregador para carregar as baterias. Nota: Nota: – O terminal móvel apenas pode ser colocado no carregador previsto para este efeito. – Se o terminal móvel se desligar por a bateria estar vazia e se o colocar novamente no carregador, este liga automaticamente. Em caso de dúvidas ou problemas, consultar a ver pág. 76. Primeiro carregamento e descarregamento das baterias O carregamento das baterias é indicado no display em cima à direita, através do piscar do símbolo da bateria e, V ou U. Durante a utilização do terminal móvel, o símbolo indica o estado de carga das baterias (pág. 1). O estado da carga da bateria só é correctamente indicado se as baterias atingirem um ciclo de carga e descarga completo. ¤ Para este efeito, deixe o terminal móvel ininterruptamente no carregador, até o símbolo da bateria deixar de piscar (aprox. 13horas). ¤ Retirar o terminal móvel da base/carregador e colocá-lo novamente apenas depois da bateria estar totalmente carregada. durante o processo de carga. Isto não representa qualquer perigo. u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado algum tempo. No capítulo Anexo encontra explicações relativamente aos símbolos utilizados neste manual de instruções, pág. 75. Alterar o idioma do terminal móvel Pode visualizar os textos do terminal móvel em vários idiomas. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Idioma O idioma definido émarcado com ‰. q Seleccionar idioma e premir §OK§. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Caso tenha configrado por engano um idioma que não entende, pode fazer: §Menu§ 4 2 2 q Version 4, 16.09.2005 Nota: u Repita o processo de carga e descarga completo sempre que substituir as baterias do terminal móvel. 8 Seleccionar o idioma correcto e premir §OK§. Ajustar a data e a hora §Menu§ ~ Nota: Depois do primeiro carregamento e descarregamento completo, pode colocar o seu terminal móvel no carregador no final de cada chamada. Premir as teclas. ~ ¢ Configurações ¢ Data/Hora Inserir o dia, mês e ano (6 dígitos) e confirmar com §OK§. Através da tecla de navegação q pode alternar entre os campos. Inserir a hora e os minutos (4 dígitos, por ex., 0 7 1 5 para 7:15 horas) e confirmar com §OK§. Através da tecla de navegação q pode alternar entre os campos. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos No estado de repouso, o display do terminal móvel apresenta a data e a hora pág. 1. Configurar os serviços de rede Para actualizar as opções do menu Serviços - Rede com os serviços da rede fixa actualmente disponíveis em Portugal, realize o seguinte procedimento: §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ 9 2 7 1 Aparecerá a indicação SET [1] que deverá confirmar com §OK§. Registar o terminal móvel na base O terminal móvel já vem registado na base (de fábrica). Para saber como pode registar mais terminais móveis na base, consulte a pág. 43. Instalar a Base A base foi concebida para funcionar em ambientes secos e fechados com temperaturas entre +5 °C e +45 °C. ¤ Instale ou fixe a base num ponto central da sua casa. Observe o seguinte: u Nunca exponha o seu telefone sem fios às seguintes situações: fontes de calor, radiação solar directa ou outros equipamentos eléctricos. u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos e vapores. Ligar a base Para poder estabelecer chamadas com o telefone através da rede fixa e através do protocolo VoIP, tem de ligar a base com a rede fixa e com a Internet, ver Figura 1. Internet 4 1 LAN 1 3 Rede fixa 2 Version 4, 16.09.2005 Figura 1 Ligação do telefone à rede fixa e Internet 1 Ligação à Internet: router com modem integrado ou Router e modem 2 Base Gigaset C450 IP 3 Terminal móvel Gigaset C45 4 PC na LAN Efectue os seguintes passos, pela seguinte ordem: 1. Ligar a base com a linha telefónica da rede fixa 2. Ligar a base à rede eléctrica 3. Ligar a base ao router 9 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos Ligar a base à rede fixa e à rede eléctrica ¤ Primeiro deve ligar o cabo telefónico e em seguida, ligue o alimentador, conforme indicado em baixo. Ligar a base ao router Para a ligação à Internet necessita de um router, que está ligado à Internet através de um modem (eventualmente integrado no router). 3 1 3 1 3 2 2 1 Vista lateral da base 2 Ficha de rede (LAN) com cabo de rede 3 Ficha de rede no Router 1 Cabo telefónico 2 Lado inferior da base 3 Alimentador 230 V Nota: u O alimentador deve estar sempre liga- do, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à corrente eléctrica. u Se adquirir posteriormente um cabo telefónico numa loja, certifique-se de que se trata de uma ficha de ligação apropriada. Disposição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico 3 2 1 4 5 6 1 2 3 4 5 6 livre livre a b livre livre Version 4, 16.09.2005 Agora pode estabelecer chamadas com o seu telefone através da rede fixa e fica acessível através do seu número de rede fixa! 10 Assim que o cabo entre o telefone e o router estiver ligado, a tecla de Paging na frente da base ilumina-se. Já pode efectuar chamadas VoIP dentro da rede Gigaset.net (pág. 25). Efectuar definições para a telefonia -VoIP Para que seja possível telefonar para qualquer interlocutor através da Internet (VoIP), rede fixa e rede móvel, são necessários os serviços de um operador VoIP que suporte o VoIP Standard SIP. Condição prévia: registou-se (p.ex. através do seu PC) junto de um operador VoIP e criou uma conta. O operador deve suportar o VoIP-Standard SIP. Para poder utilizar o VoIP, são necessárias as seguintes definições no seu telefone. Obterá todos os dados do seu operador VoIP. u O seu nome de utilizador junto do operador VoIP, caso seja solicitado pelo operador Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos u O seu nome de registo u A sua password junto do operador VoIP u Definições gerais do seu operador VoIP O assistente de ligação auxilia-o com as definições. Iniciar o assistente de ligação Condição prévia: a base está ligada à rede eléctrica e com o router. O router tem uma ligação à Internet. Sugestão: mantenha o VoIP (VoIP) activado como tipo de acesso por definição (definição de fábrica, ver pág. 51). Depois de concluir o assistente de ligação, o telefone tenta estabelecer directamente uma ligação ao servidor do seu operador VoIP. Se, devido a dados errados ou incompletos, não for possível estabelecer a ligação, são exibidas mensagens (pág. 13). Nota: A atribuição dinâmica do endereço IP do telefone está predefinida. Para que o seu router “reconheça” o telefone, a função de atribuição dinâmica do endereço IP tem de estar activada no router, ouseja, o servidor DHCP do router está activado. Para saber como, eventualmente, atribuir um endereço IP fixo ao telefone, consulte a pág. 54. Se a bateria do terminal móvel estiver suficientemente carregada, a tecla de Mensagens f do seu terminal móvel pisca (aproximadamente 20 min. depois de ter colocado o terminal móvel no carregador). ¤ Prima a tecla de Mensagens f. É exibida a seguinte indicação: Iniciar o assistente de ligação VoIP? §§§§Não§§§§ Version 4, 16.09.2005 §Sim§ ~ §§§§§Sim§§§§ Se premir §Não§, deve prosseguir como descrito em “Inserir o nome na lista telefónica da rede Gigaset.net” na página pág. 12. Nota: O assistente de ligação também se inicia automaticamente se tentar estabelecer uma ligação através da Internet, antes de ter efectuado as definições necessárias. O assistente de ligação pode ser acedido a qualquer altura, através do menu (pág. 52). Fazer o download dos dados do operador VoIP O telefone estabelece uma ligação ao servidor da Siemens na Internet. Aqui são disponibilizados, para download, perfis com dados de acesso gerais de diversos operadores VoIP. É exibida a mensagem Seleccionar o País. Depois de mudar a indicação no display: q Seleccionar o país e premir §OK§. É apresentada a mensagem Seleccionar fornecedor VoIP. Depois de mudar a indicação no display: q Seleccionar o operador VoIP e premir §OK§. É feito o download dos dados do seu operador VoIP necessários e estes são gravados no telefone. Nota: Se os dados do seu operador VoIP não forem disponibilizados para download, terá de efectuar as definições necessárias através do configurador web (pág. 63). Prima a tecla de Display §Voltar§. De seguida, pode executar os seguintes passos do assistente de ligação (ver “Inserir os dados de utilizador VoIP”). Premir a tecla de Display, para iniciar o assistente de ligação. Inserir o PIN da base (estado de fábrica: 0000) e confirmar com §OK§. 11 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos Inserir os dados de utilizador VoIP Dependendo do operador VoIP, são consultados, uns após os outros, os seguintes dados: Nome de utilizador: Se o seu operador prevê este serviço, insira o nome e prima §OK§. Nome para autenticação: Inserir o nome e premir §OK§. Password para autenticação: Inserir a password e premir §OK§. Nota: Ao inserir os dados de utilizador VoIP, tenha atenção à utilização correcta de maiúsculas e minúsculas. Para alternar entre a escrita com maiúsculas ou minúsculas e dígitos, prima a tecla # sem soltar. Inserir o nome na lista telefónica da rede Gigaset.net Através da rede Gigaset.net pode telefonar directamente e sem custos através da Internet para outros utilizadores da rede Gigaset.net – sem criar uma conta num operador VoIP e sem efectuar mais definições. Pode encontrar os interlocutores da rede Gigaset.net, efectuando uma busca por nome, na lista telefónica da rede Gigaset.net (pág. 25). No display do terminal móvel é apresentado o seguinte: Nome Pessoal na Gigaset.net: Insira o nome com o qual deseja ser registado na lista telefónica Gigaset e prima §OK§. O nome pode ter, no máximo, 25 caracteres. É estabelecida uma ligação ao servidor da rede Gigaset.net. Se já existir um registo com este nome, será exibida a respectiva mensagem e serlhe-á solicitado para voltar a inserir um nome. Se o registo na lista telefónica da rede Gigaset.net for bem sucedido, será exibida a seguinte mensagem “Nome adicionado à Gigaset.net!”. Se a tentativa de criação do registo não for bem sucedida (porexemplo por o telefone não ter uma ligação à Internet), será apresentada brevemente a respectiva mensagem, ver pág. 13. É possível criar o registo mais tarde, na lista telefónica Gigaset.net (pág. 25). Concluir as definições VoIP Depois de ter inserido todos os dados necessários, o terminal móvel regressa ao estado de repouso. Se todas as definições estiverem correctas e o telefone conseguir estabelecer uma ligação ao servidor VoIP, será exibido o nome interno do terminal móvel: ¨ Iniciar o assistente para a Gigaset.net? §§§§Não§§§§ Version 4, 16.09.2005 §Sim§ 12 §§§§§Sim§§§§ Se desejar registar-se na lista telefónica da rede Gigaset.net, prima a tecla de Display. Se premir §Não§, deve prosseguir como descrito em “Concluir as definições VoIP”. V INT 1 11:56 11.07.06 §§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§ Agora pode estabelecer chamadas com o seu telefone tanto através da rede fixa, como através da Internet! Pode ser contactado através do número de rede fixa e através do seu número VoIP! Nota: Para que possa estar sempre contactável através da Internet, o router deverá estar sempre ligado à Internet. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos Não existe nenhuma ligação ao servidor de Internet/VoIP Version 4, 16.09.2005 Se, após a conclusão do assistente de ligação, forem exibidas as seguintes mensagens, em vez do nome interno, podem ter ocorrido erros ou os seus dados não estão completos: Servidor indisponível! O telefone não tem ligação à Internet. ¤ Verifique a ligação por cabo entre a base e o router (o LED da base tem de estar iluminado), bem como a ligação entre o router e a ligação de modem/ Internet. ¤ Verifique se o telefone está ligado à LAN. – Eventualmente não foi possível atribuir um endereço IP dinâmico ao telefone ou: – atribuiu um endereço IP fixo ao telefone já atribuído a outro interlocutor da LAN ou que não pertence à área de endereços do router. ¤ Determinar o endereço IP através do menu do terminal móvel: §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Rede Local ¢ (Inserir o PIN do sistema) ¢ Endereço IP fixo ¤ Iniciar o configurador web com o endereço IP (pág. 57). ¤ Se não puder ser estabelecida nenhuma ligação: alterar as definições no router (activar o servidor DHCP) ou alterar o endereço IP (fixo) do telefone. Autenticação SIP sem sucesso! u Eventualmente os seus dados pessoais de registo no operador VoIP estão incompletos ou incorrectos. ¤ Verifique os seus dados de Nome de utilizador, Nome para autenticação e Password para autenticação. Observe com especial atenção a utilização correcta de maiúsculas ou minúsculas. Para esse efeito aceda ao menu do terminal móvel: §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP u O endereço do servidor do operador VoIP ainda não foi inserido ou está incorrecto. ¤ Iniciar o configurador web. ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ VoIP. ¤ Se necessário, corrija o endereço do servidor. Nota: Se para as portas registadas que funcionam como porta SIP (standard 5060) e porta RTP (standard 5004), estiver activado o Port Forwarding no seu router, é vantajoso desligar o DHCP e atribuir ao telefone um endereço IP fixo (caso contrário poderá não ouvir o seu interlocutor nas chamadas VoIP), ver pág. 54. Tenha em atenção que o endereço IP e a máscara de sub-rede dependem da área de endereços do router. Adicionalmente ainda tem de inserir o gateway padrão e o servidor DNS através do configurador web (pág. 60). De modo geral, o endereço IP do router é inserido aqui. Poderá encontrar mais mensagens e as medidas possíveis no parágrafo Perguntas e respostas na pág. 76. 13 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / starting.fm / 24.09.2007 Primeiros passos Clip de cinto e auricular Com o clip de cinto e o auricular (opcional), o terminal móvel pode acompanhálo constantemente em casa e no exterior. Fixar o clip de cinto No terminal móvel encontram-se, ao nível do Display, ranhuras laterais para o clip de cinto. ¤ Encoste o clip de cinto na parte posterior do terminal móvel e prima de forma que as patilhas do clip de cinto encaixem nas ranhuras. A lingueta do clip de cinto tem que estar direccionada para o compartimento da bateria. Conector para auricular Version 4, 16.09.2005 Pode utilizar os tipos de auriculares que incluem ficha áudio. Os modelos seguintes foram testados e são, por isso, recomendados: HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150. Não é dada nenhuma garantia relativamente à qualidade de conversação com outros modelos que não os recomendados. 14 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007 Vista geral do menu Vista geral do menu Menu do telefone Existem duas forma de seleccionar uma função: Com o auxílio de combinações de dígitos ( “Atalho”) ¤ Para aceder ao menu principal, seleccionar §Menu§ (com o terminal móvel no estado de repouso). ¤ Inserir a combinação de dígitos correspondente a cada função (consultar o esquema de menus abaixo apresentado). ¤ Exemplo: §Menu§ 4 2 2 para “Configurar o idioma do terminal móvel”. Percorrendo os menus ¤ Para aceder ao menu principal, seleccionar §Menu§ (com o terminal móvel no estado de repouso). ¤ Percorrer as funções com a tecla de Navegação s até chegar à opção pretendida e seleccionar §OK§. 1 Mensagens SMS 1-1 Nova Mensagem pág. 37 1-2 Entrada 00+00 1-3 Saída 1-6 Configurações 1-6-1 Centros de Serviço SMS 1-6-1-1 Centro de Serviço 1 … pág. 39 [até] 1-6-1-4 Centro de Serviço 4 1-6-3 Subscrição de SMS 2 pág. 49 Despertador 2-1 Despertador 2-2 Hora de despertar Version 4, 16.09.2005 3 Áudio/Avisos 3-1 Volume do Sinal de Chamar pág. 48 3-2 Melodia do Sinal 3-2-1 Chamadas Externas de Chamar pág. 48 3-2-2 Chamadas Internas 3-2-3 Despertador 15 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007 Vista geral do menu 3-3 Sinais de Aviso 3-4 Bateria Fraca pág. 49 3-4-1 Desligado pág. 49 3-4-2 Ligado 3-4-3 Ligado durante uma chamada 4 Configurações 4-1 Data/Hora 4-2 Terminal pág. 8 4-2-1 Display 4-2-1-1 Screensaver pág. 47 4-2-1-2 Esq. de Cores 4-2-1-3 Contraste 4-2-1-4 Iluminação 4-3 Base 4-2-2 Idioma pág. 47 4-2-3 Atendimento Automático pág. 47 4-2-4 Registar o Terminal pág. 43 4-2-5 Inicializar o Terminal pág. 50 4-3-2 Música em espera 4-3-3 PIN Sistema 4-3-4 Inicializar a Base 4-3-5 Programações Extra 4-3-5-1 Modo Repeater 4-3-6 Rede Local 4-3-6-1 Endereço IP dinâmico pág. 51 4-3-6-2 Endereço IP fixo 4-3-6-3 Máscara de Subrede 4-3-6-4 Servidor DNS 4-3-6-5 Gateway predefinido 4-3-7 Programações Telefónicas 4-3-8 Actualização do firmware Version 4, 16.09.2005 5 Atendedor 5-1 Programação da 5-1-1 Atendedor EXT Tecla 1 16 Menu inferior s. S. 17 pág. 51 pág. 42 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007 Vista geral do menu 6 Serviços - Rede * 6-1 VoIP 6-1-6 Para Todas as Chama- 6-1-6-1 Reencaminhar das Chamada pág. 29 6-2 Rede Fixa 6-2-3 Chamada Anónima pág. 28 6-2-6 Para Todas as Chama- 6-2-6-1 Reencaminhar das Chamada pág. 29 6-2-6-6 Rejeitar Cham. Anónima pág. 29 6-2-7 Desligar Rechamada pág. 30 * ota: Os serviços de rede apenas serão mostrados se desregistar e registar novamente o seu telefone na base após ter sido realizada a actualização do firmware. Menu inferior “Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas” 4-3-7 4-3-7 Programações Telefónicas 4-3-7-1 Tipo de Acesso por definição 4-3-7-1-1 VoIP pág. 51 4-3-7-1-2 Rede fixa 4-3-7-2 Assistente de ligação 4-3-7-6 Rede Fixa 4-3-7-7 VoIP pág. 52 4-3-7-6-1 Modo de Marcação pág. 55 4-3-7-6-2 Tempo de Flash pág. 55 4-3-7-7-1 Indicar estado no terminal 4-3-7-7-2 Seleccionar fornecedor VoIP 4-3-7-7-3 Nome de utilizador 4-3-7-7-4 Nome para autenticação Version 4, 16.09.2005 4-3-7-7-5 Password para autenticação 17 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / menuetree.fm / 24.09.2007 Vista geral do menu Menu do configurador web Nota: Após uma actualização de firmware, nas bases Gigaset C450IP que foram fabricadas antes de junho de 2006 aparecerá "VoIP" em lugar de "Connections". pág. 57 Home Settings IP Configuration pág. 60 Telephony Connections pág. 63 Dialing Plans pág. 71 Advanced Settings pág. 70 Miscellaneous pág. 72, pág. 74 Device pág. 74 Version 4, 16.09.2005 Status 18 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007 Telefonar através de VoIP e rede fixa Telefonar através de VoIP e rede fixa ¤ Insira o número ou endereço IP através – Se estiverem ligados vários terminais móveis à sua base, poderá estabelecer chamadas simultaneamente com um terminal móvel através da rede fixa e com o outro através da Internet (VoIP). – Se utilizar outro terminal móvel compatível com GAP que não seja o Gigaset C45, todas as chamadas são estabelecidas através do acesso predefinido, mesmo quando premir a tecla Atender c sem soltar. Se desejar estabelecer chamadas através de outro tipo de acesso deve inserir asterisco (*) no final do número. – Se telefonar para a rede fixa através de VoIP, é possível que seja necessário marcar o prefixo para chamadas locais (depende dos operadores VoIP). Para evitar esta situação, pode inserir o prefixo nas definições da base (com o configurador web ver pág. 57). Nas chamadas locais, o prefixo será colocado automaticamente antes do número de telefone. ¤ Caso pretenda realizar a chamada atra- Interromper a marcação Estabelecer chamadas externas Chamadas externas são telefonemas efectuados para a rede telefónica pública (rede fixa) ou através da Internet (VoIP). Durante a marcação, determina o tipo de ligação com a tecla Atender c (rede fixa ou VoIP) que deseja utilizar.Para esse efeito, o telefone tem um tipo de acesso definido como acesso por definição. No estado de fábrica, esse tipo de ligação é o VoIP (para saber como pode alterar essas definições, consulte pág. 51). do teclado. vés do acesso pré definido, prima brevemente a tecla Marcar c. Ou: ¤ Caso pretenda realizar a chamada através de outro tipo de ligação (acesso não predefinido), prima longamente a tecla Atenderc. Version 4, 16.09.2005 Nota: A tecla Desligar permite a cancelar a marcação. Inserir o endereço IP Se telefonar através do protocolo VoIP, em vez de um número de telefone, também pode inserir um endereço IP. P Premir a tecla Asterisco, para separar os blocos de números do endereço IP uns dos outros (por exemplo 149*246*122*28). # Eventualmente premir a tecla Asterisco, para anexar o número da porta SIP do seu interlocutor (pág. 99) ao endereço IP (por exemplo 149*246*122*28#5060). 19 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007 Telefonar através de VoIP e rede fixa Nota: – A marcação através da lista telefónica (pág. 31) ou lista de repetição da marcação (pág. 33) permite-lhe fazer chamadas sem marcar os números de telefone. – Para a marcação abreviada pode atribuir um número de telefone da lista telefónica a uma tecla (pág. 32). – Pode alterar ou acrescentar o número de telefone para a chamada actual, que seleccionou através dos números rápidos ou da lista telefónica. Terminar uma chamada a Premir a tecla Desligar. Atender uma chamada Uma chamada recebida é sinalizada no terminal móvel de três formas: através de sinal de chamar, uma indicação no display e da tecla Mãos-livres a piscar d. Existem as seguintes opções para atender uma chamada: ¤ Premir a tecla Atender c. ¤ Premir a tecla Mãos-livres d. Se o terminal móvel estiver no carregador e se a função Atendimento Automático estiver activada (pág. 47), o terminal móvel atende automaticamente a chamada ao retirá-lo do carregador. Se o sinal de chamar incomodar, seleccione §Menu§ Não tocar. A chamada só pode ser atendida enquanto permanecer indicada no Display. Serviço de identificação do chamador Sempre que receber uma chamada através da Internet, o número do chamador ou o nome definido pelo mesmo, é indicado no display. Ao receber uma chamada da rede fixa, aparece no display a identificação do número de telefone ou o nome do chamador, se estiverem criadas as seguintes condições: u O seu operador de rede fixa suporta os serviços CLIP, CLI e CNIP: – CLI (Calling Line Identification): o número do chamador é transmitido – CLIP (Calling Line Identification Presentation): o número de telefone do chamador é apresentado – CNIP (Calling Name Identification Presentation): o nome do chamador é apresentado u Solicitou ao seu operador de rede o serviço CLIP ou CNIP. u O chamador solicitou o serviço CLI junto do operador. Se o número do chamador for transmitido e se estiver gravado na sua lista telefónica, aparece o registo da lista telefónica no display. Indicação no display Mediante o símbolo de chamada no display, pode verificar se a chamada se destina ao seu número de rede fixa ou ao seu número VoIP. Chamadas para o seu número de rede fixa ® 1234567890 1 2 Version 4, 16.09.2005 Menu§ 1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador 20 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007 Telefonar através de VoIP e rede fixa Chamadas para o seu número VoIP W 1 2 1234567890 Menu§ 1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador Indicação ao suprimir a identificação do número de telefone Ao telefonar da rede fixa, o chamador pode suprimir a identificação do número de telefone ou não a solicitar. Nesse caso, o número não é indicado. Em vez do número, é indicado: u Cham. Externa, caso o número de telefone não seja transmitido. u Cham. Anónima, caso o chamador tenha suprimido a transmissão do número de telefone. u Nº Desconhecido, caso o chamador não tenha solicitado a transmissão do número de telefone. Indicação no display com CNIP Condição prévia: chamada da rede fixa. Caso disponha da função CNIP, é indicado adicionalmente o nome (local) registado junto do seu operador, relativamente ao número do chamador. Se o número do chamador estiver gravado na sua lista telefónica, aparece o registo da lista telefónica no display. 1234567890 Ana Dias, Lisboa 1 IP §Menu 2 Version 4, 16.09.2005 1 Número do chamador 2 Nome e localidade (nas chamadas efectuadas através da Internet, é indicado o IP) u Cham. Anónima, caso o chamador tenha suprimido a identificação do número de telefone. u Nº Desconhecido, caso o chamador não tenha solicitado a transmissão do número de telefone. Mãos-livres Na função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa à sua frente. Deste modo, podem participar outras pessoas na chamada. Activar/desactivar a função mãos-livres Activar durante a marcação ~d ¤ Marcar o número e premir a tecla Mãos-livres breve/sem soltar, para seleccionar o tipo de ligação. Se utilizar a função mãos-livres, deve informar o seu interlocutor. Alternar entre a utilização normal e utilização mãos-livres d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar e desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel no carregador durante uma chamada: ¤ Premir sem soltar d a tecla Mãos-livres ao colocar o terminal móvel na base. Se a tecla Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla. Para ajustar o volume, consulte ver pág. 47. No display aparece: u Cham. Externa, caso o número de telefone não seja transmitido. 21 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007 Utilizar o terminal móvel Desactivar o microfone O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa. Ao desactivar o microfone, o seu interlocutor ouvirá uma melodia de chamada em espera. Desactivar o microfone §INT§ Premir a tecla de Display. Activar o microfone §Voltar§ Premir a tecla de Display. Marcar número de emergência Version 4, 16.09.2005 Pode guardar até 5 números de emergência no seu terminal móvel. No estado de fábrica, todos os números de telefone gravados como números de emergência, são automaticamente marcados através da rede fixa, independentemente de premir a tecla Marcar c longa ou brevemente. Pode desactivar esta função através do configurador web (Dialing Plans, pág. 72), porexemplo, quando utiliza o telefone sem rede fixa. Contudo, consulte primeiro o seu operador VoIP para saber se este suporta números de emergência. ~c Marcar o número de emergência e premir a tecla Atender. Poderão estar predefinidos números de emergência no seu telefone. Através do configurador web pode visualizar estes números de emergência e adicionar, alterar ou apagar outros números de emergência (pág. 71). 22 Nota: – Se desactivou a função Emergency calls always via fixed line através do configurador web e definiu um prefixo local automático para as chamadas VoIP (pág. 71), este prefixo local também será colocado antes dos números de emergência, caso sejam marcados através de VoIP. – Não é possível marcar os números de emergência com a protecção do teclado activada. Antes de marcar o número de telefone prima longamente a tecla Cardinal#, para desactivar a protecção do teclado. Utilizar o terminal móvel Ligar/desligar o terminal móvel a Prima sem soltar a tecla Ligar/ Desligar. Ouvirá um sinal de confirmação. Activar/desactivar a protecção do teclado # Prima sem soltar a tecla Cardinal. Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado se encontrar activada, aparece no display o símbolo Ø. A protecção do teclado desliga automaticamente sempre que receber uma chamada e liga novamente após a chamada. Nota: Se a protecção do teclado se encontrar activada e premir involuntariamente uma tecla, aparece um texto de aviso no display. Para desactivar a protecção do teclado, premir sem soltar a tecla #. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007 Utilizar o terminal móvel Tecla de Navegação §§§§INT§§§ Teclas de Display §§Menu 1 1 Tecla de Navegação Na explicação deste manual de instruções, o lado da tecla de Navegação, que deve ser premido na respectiva situação, aparece marcado a preto (em cima, em baixo). Exemplo: t para “premir o lado superior da tecla de Navegação”. A tecla de Navegação possui diversas funções: Com o terminal móvel no estado de repouso s t Aceder à lista telefónica. Configurar o volume do sinal de chamar do terminal móvel (pág. 48). Nas listas e menus t/s Percorrer linha a linha para cima ou para baixo. Num campo de dados t/s Deslocar o cursor para a esquerda ou direita. Durante uma chamada externa Version 4, 16.09.2005 s t Aceder à lista telefónica. Programar o nível de volume para a utilização normal ou utilização em mãos-livres. As funções das teclas de display são apresentadas de forma destacada na linha inferior do display. As funções das teclas de Display e variam consoante o contexto de utilização. Exemplo: §§§§INT§§§ §§Menu 1 2 1 As funções das teclas de Display 2 Teclas de Display Os símbolos mais importantes do Display são: §Voltar§ Voltar ao menu anterior ou cancelar o processo. §INT§ Chamadas internas (pág. 45). §Menu§ Aceder ao menu principal ou a um menu em função da situação. §OK§ Confirmar a selecção assinalada. ˜ Tecla Apagar: apaga carácter a carácter da direita para a esquerda. Voltar ao estado de repouso Voltar ao estado de repouso a partir de qualquer ponto do menu: ¤ Premir a sem soltara tecla Ligar. Ou: ¤ Não premir nenhuma tecla: após 2 min. o display muda automaticamente para o estado de repouso. As alterações que não tenham sido confirmadas ou gravadas com a tecla de §OK§ são perdidas. Exemplo do display no estado de repouso: pág. 1. 23 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / telephony.fm / 24.09.2007 Utilizar o terminal móvel Explicação do menu Correcção de caracteres As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus. u Navegar com a tecla de Navegação até Menu principal (primeiro menu) ¤ Para aceder ao menu principal, seleccionar o §Menu§ com o terminal móvel no estado de repouso. Aceder a uma função ¤ Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e seleccionar §OK§. Ou: ¤ Inserir o dígito que no resumo do menu (pág. 15) se encontra à frente da função. É apresentado o respectivo submenu (menu seguinte). Submenus Version 4, 16.09.2005 As funções dos submenus são indicadas em forma de lista. Aceder a uma função: ¤ Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e seleccionar §OK§. Ou: ¤ Inserir a combinação de dígitos que no resumo do menu (pág. 15) se encontra à frente da função. Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode voltar ao menu anterior ou cancelar o processo. 24 à entrada errada, caso apareça indicado û. u Com a função ˜ apaga o carácter à esquerda do cursor. u Inserir um carácter novo à esquerda do cursor. u Para programar a hora e data, etc., deve substituir os caracteres que se apresentam a piscar. No capítulo Anexo encontra explicações relativamente aos símbolos utilizados neste manual de instruções, pág. 75. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / giganet.fm / 24.09.2007 Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net Através da rede Gigaset.net pode telefonar directamente para outros utilizadores da rede Gigaset.net sem custos, sem criar uma conta num operador VoIP e sem efectuar mais definições! Necessita apenas de ligar o telefone a uma fonte de alimentação e à Internet e registar-se, com um nome escolhido por si, na lista telefónica da rede Gigaset.net (pág. 12/pág. 27) A rede Gigaset.net é um serviço VoIP da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH und Co KG, no qual podem participar todos os utilizadores de um Gigaset VoIP. Pode telefonar sem custos para outros interlocutores da rede Gigaset.net, ouseja, para além da ligação à Internet não existem outros custos. Não é possível estabelecer ligações para/de outras redes. Todos os equipamentos Gigaset VoIP já vêm com um número Gigaset.net predefinido (pág. 81). Todos os interlocutores registados encontram-se na lista telefónica da rede Gigaset.net, à qual poderá aceder. Exclusão de responsabilidade Version 4, 16.09.2005 A rede Gigaset.net é um serviço livre da Siemens Home and Office Communication GmbH & Co KG, pelo qual a Siemens não se responsabiliza nem presta garantia. Este serviço pode ser cancelado em qualquer altura com um aviso de três meses de antecedência. Nota: Se não utilizar a ligação Gigaset.net durante seis semanas, esta será automaticamente desactivada. Não está disponível para chamadas efectuadas a partir da rede Gigaset.net. A ligação é novamente activada: – assim que iniciar uma procura a lista telefónica Gigaset.net ou – assim que telefonar através da rede – Gigaset.net (se marcar um número com #9 no final do mesmo) ou se activar a ligação através do configurador web (pág. 70) Procurar interlocutores na lista telefónica da rede Gigaset.net O terminal móvel encontrar-se no estado de repouso. A ligação VoIP está disponível. ¤ Aceder à lista de telefone com a tecla s. ¤ Seleccionar o registo <Gigaset.net> e premir a tecla Atender c. Nota: – As chamadas para a lista telefónica Gigaset.net são sempre gratuitas. – Se, por engano, tiver sido apagado o registo <Gigaset.net> na lista telefónica do terminal móvel, marque 1188#9 (número de telefone da lista telefónica Gigaset.net) e prima a tecla Atender c. Ou então crie um novo registo de lista telefónica com este número de telefone. Depois de estabelecida a ligação, ser-lhe-á solicitado para inserir o nome que deseja procurar. Nickname: Insira o nome ou parte de um nome (no máx. 25 caracteres). §Menu§ Premir a tecla de Display. Iniciar Pesquisa Seleccionar e confirmar com §OK§. Se a procura tiver sido bem sucedida, será exibida uma lista de resultados da procura com todos os nomes iniciados com a sequência de caracteres inserida. 25 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / giganet.fm / 24.09.2007 Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net Exemplo: Notas: 1 2 2/50 Dias, Ana Mada lena §Ver§ U §Menu 1. 2/50: número actual/quantidade de resultados da procura 2. Nome do registo, é exibido o nome completo, possivelmente ao longo de várias linhas Com q pode percorrer a lista de resultados da procura. Caso não tenha sido possível encontrar o registo correspondente, será exibida a respectiva mensagem. Existem as seguintes opções: ¤ Premir novamente a tecla §Novo§, para iniciar uma nova procura. Ou ¤ Premir a tecla de Display §Alterar§, para alterar os critérios da procura. O nome indicado previamente é gravado e pode ser alterado. Se existirem demasiados registos correspondentes na lista telefónica Gigaset.net, é apresentada a mensagem Muitos registos encontrados!, em vez da lista de resultados da procura. ¤ Premir a tecla de Display §Refinar§, para iniciar uma procura detalhada. O nome indicado previamente é gravado e pode ser alterado/completado. Telefonar a interlocutores q c Seleccionar o interlocutor da lista de resultados da procura. Premir a tecla Atender. Visualizar o número do interlocutor Version 4, 16.09.2005 q Seleccionar o interlocutor da lista de resultados da procura. §Ver§ Premir a tecla de Display. É apresentado o número e nome completo da rede Gigaset.net, eventualmente ao longo de várias linhas. 26 – As ligações para a rede Gigaset.net serão sempre estabelecidas através de VoIP. Independentemente do tipo de acesso predefinido no seu telefone, premir longa ou brevemente c bem como inserir um “*” no final do número não produz qualquer efeito. – Pode aceder à lista telefónica Gigaset.net e estabelecer ligações, mesmo se não se tiver registado na lista telefónica Gigaset.net. Utilizar outras funções Condição prévia: é apresentada a lista de resultados da procura. q (seleccionar o registo) ¢ §Menu§ As seguintes funções podem ser acedidas através de q: Gravar na Lista Telefónica Gravar o número de telefone para a lista telefónica do terminal móvel. O número e o nome (eventualmente abreviado, no máx. 16 caracteres) são gravados para a lista telefónica. ¤ Se necessário, alterar e guardar o registo (pág. 31). A lista de resultados da procura é apresentada de novo. Nova Pesquisa Iniciar procura com outro nome (pág. 25). Refinar a pesquisa Com a procura detalhada é possível limitar o número de resultados de uma procura anterior. O nome da procura anterior é gravado e pode ser alterado/ completado. Informações pessoais Ver “Inserir, alterar, apagar o registo próprio” Nota: Se marcar um número Gigaset.net a partir da lista telefónica do terminal móvel, a ligação é estabelecida automaticamente através de VoIP. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / giganet.fm / 24.09.2007 Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net Inserir, alterar, apagar o registo próprio Existem as seguintes opções: u Alterar o nome do seu registo na lista telefónica Gigaset.net u Apague o seu registo da lista telefónica. u Caso não tenha indicado nenhum nome durante a colocação em funcionamento do telefone (pág. 12), determine um nome e registe-se na lista telefónica. Visualizar o próprio nome É estabelecida uma ligação com a lista telefónica Gigaset.net. ¤ Seleccionar §Menu§ ¢ Informações pessoais e premir §OK§. São indicados o número da rede Gigaset.net e, eventualmente, o nome actual registado. Telefonar a interlocutores Gigaset.net Pode telefonar directamente a um interlocutor da rede Gigaset.net através da lista telefónica da rede Gigaset.net (veracima) ou através do seu próprio número da rede Gigaset.net: ~ /s inserir o número da rede Gigaset.net (inclusive #9) ou seleccioná-lo da lista telefónica do terminal móvel. c Premir a tecla Atender. Cada número com #9 no final será marcado através da rede Gigaset.net. Inserir/alterar o nome Premir a tecla de Display. Alterar ou inserir novo nome (no máx. 25 caracteres) e premir §OK§. Com ˜ é possível apagar o nome. Caso na lista telefónica Gigaset.net ainda não exista nenhum registo com este nome, este será gravado. É apresentada a respectiva mensagem. O terminal móvel volta ao estado de repouso. §Editar§ ~ Se já existir um registo com este nome ou se o nome contiver caracteres não autorizados, ser-lhe-á solicitado para inserir um nome diferente. Nota: Version 4, 16.09.2005 Se apagar o nome, o seu registo será apagado da lista telefónica. Deixa de estar “visível” para outros interlocutores Gigaset.net. Contudo, continua a estar disponível através do seu número Gigaset.net. Para saber como visualizar o número, consulte ver pág. 81. 27 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / netservices_SAG.fm / 24.09.2007 Serviços de rede VoIP Serviços de rede VoIP Pode utilizar os seguintes serviços de rede para as chamadas através da linha VoIP. Configurações para todas as chamadas O reencaminhamento de chamadas realiza-se localmente, na sua base. Tenha em atenção que no reencaminhamento de chamadas poderão existir custos adicionais. Informe-se junto do seu operador VoIP Configurar o reencaminhamento de chamadas ¢ Serviços - Rede ¢ VoIP ¢ Para Todas as Chamadas ¢ Reencaminhar Chamada §Menu§ Version 4, 16.09.2005 Imediato / Se Não Atende / Se Ocupado Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). Ligado Seleccionar e premir §OK§. ~ Eventualmente, inserir o número para o qual deverá ser reencaminhada a chamada. É possível inserir um número de rede fixa, rede móvel ou VoIP. §OK§ Premir a tecla de Display. a Premir longamente (estado de repouso). É activado o reencaminhamento de chamadas para o número de telefone VoIP (número para recepção de chamadas). Este serviço não resulta no reencaminhamento das chamadas para o seu número de rede fixa. Como reencaminhar as suas chamadas para o número de rede fixa, ver pág. 29. 28 Desligar o reencaminhamento de chamadas Premir a tecla de Display. Seleccionar e premir §OK§. Premir longamente (estado de repouso). O reencaminhamento de chamadas está desactivado. §OK§ Desligado a Serviços da rede Actualmente, pode utilizar os seguintes serviços da rede para chamadas através da rede fixa. Os serviços da rede são os serviços disponibilizados pelo operador de rede na sua linha telefónica. Estes serviços têm de ser solicitados junto do seu operador de rede. ¤ No caso de ocorrerem problemas na utilização dos serviços da rede, contacte o seu operador de rede. Suprimir número de telefone na próxima chamada Pode suprimir a identificação do número para a próxima chamada (CLIR), desde que a função “restrição de transmissão do número de telefone variável” seja suportada pelo seu operador. Depois da chamada, a configuração volta a ser reposta e o seu número de telefone é novamente transmitido, mesmo quando voltar a estabelecer uma chamada com o número seleccionado a partir da lista de repetição da marcação. §Menu§ ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa ¢ Chamada Anónima ~c Marcar o número e premir a tecla Atender. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / netservices_SAG.fm / 24.09.2007 Serviços da rede Efectuar configurações para todas as chamadas Depois de terminado um dos seguintes procedimentos, será enviado um código à rede. ¤ Após a confirmação pela rede telefónica, premir a tecla Desligar a. Configurar o reencaminhamento de chamadas ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa ¢ Para Todas as Chamadas ¢ Reencaminhar Chamada §Menu§ Configurar o reencaminhamento de chamadas Imediato / Se Não Atende / Se Ocupado Seleccionar e confirmar com §OK§. Ligado Seleccionar e premir §OK§. ~ Marcar número e premir §OK§. Após a confirmação da rede fixa: a Premir longamente (estado de repouso). Desligar o reencaminhamento de chamadas Imediato / Se Não Atende / Se Ocupado Desligado Seleccionar e premir §OK§. Após a confirmação da rede fixa: a Premir longamente (estado de repouso). O reencaminhamento de chamadas está desactivado. Version 4, 16.09.2005 Activar/desactivar chamada em espera Se a função chamada em espera estiver activada e o chamador já estiver a efectuar uma chamada, este ouve o sinal de linha livre. Esta chamada a chamada é sinalizada por um sinal acústico e indicada no display do seu terminal móvel. Atender/rejeitar chamada em espera, ver pág. 30. §Menu§ ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa ¢ Para Todas as Chamadas ¢ Chamada em Espera Seleccionar e premir §OK§. Após a confirmação da rede fixa: a Premir longamente (estado de repouso). Rejeitar chamadas anónimas Com a função activada, as chamadas com a indicação de número suprimida não são sinalizadas. §Menu§ ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa ¢ Para Todas as Chamadas ¢ Rejeitar Cham. Anónima Ligado / Desligado Seleccionar e confirmar com §OK§. ¤ Após o anúncio da rede telefónica, premir a tecla Desligar a. Funções durante uma chamada Iniciar rechamada Ouve o sinal de ocupado. §Menu§ ¢ Rechamada a Premir a tecla Desligar. Consultas Durante uma chamada: §Menu§ ¢ Consulta ~ Seleccionar o número da lista telefónica ou inseri-lo directamente da lista telefónica e confirmar com §OK§. O número é marcado através da rede fixa. Nota: O número de telefone seleccionado para a consulta será guardado, após alguns segundos, na lista de repetição de marcação. 29 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / netservices_SAG.fm / 24.09.2007 Serviços da rede Existem as seguintes opções: u Alternar: ¤ Com a tecla q alternar entre os interlocutores. – Terminar a chamada com o interlocutor da chamada actual: §Menu§ Desligar chamada. u Conferência: – Falar com ambos os interlocutores: §Menu§ Conferência. – Terminar a conferência (alternar): §Menu§ Terminar Conferência. – Terminar a chamada com ambos os interlocutores: premir a tecla Desligar a. Atender uma chamada em espera Condição prévia: a função de chamada em espera está activada (pág. 29). §Menu§ ¢ Atender Cham. em Espera Ao atender uma chamada em espera, tem a possibilidade de alternar ou iniciar uma conferência. Nota: – Sem a função CLIP, a chamada em espera apenas é indicada por um sinal acústico. – Se a primeira chamada for uma chamada interna, a ligação interna será desligada. – Uma chamada interna em espera será visualizada no display. Não pode atender nem rejeitar a chamada interna. Rejeitar a chamada em espera §Menu§ ¢ Rejeitar Cham. em Espera Seleccionar e confirmar com §OK§. Preferir uma chamada em espera §Menu§ ¢ Preferir Cham. em Espera Version 4, 16.09.2005 Seleccionar e confirmar com §OK§. 30 Funções após uma chamada Apagar uma rechamada antecipadamente ¢ Configurações ¢ Serviços - Rede ¢ Rede Fixa ¢ Desligar Rechamada §Menu§ Depois de terminada a rechamada, será enviado um código à rede. ¤ Após a confirmação pela rede telefónica, premir a tecla Desligar a. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007 Utilizar a lista telefónica e outras listas Utilizar a lista telefónica e outras listas Tem à disposição as seguintes listas: u Lista telefónica u Lista de repetição da marcação u Lista SMS u Lista de chamadas Na lista telefónica podem ser guardados 100 registos. Poderá criar e personalizar no seu terminal móvel uma lista telefónica. No entanto, pode enviar a lista ou registos individuais para outros terminais móveis (pág. 32). Lista telefónica Na lista telefónica são gravados os números de telefone e os respectivos nomes. ¤ Com o terminal móvel no estado de repouso, acede à lista telefónica premindo a tecla s. Tamanho de um registo Número de telefone: no máximo, 32 dígitos. Nome: no máximo, 16 caracteres. Nota: Version 4, 16.09.2005 – Se telefonar para a rede fixa através de VoIP, é possível que seja necessário marcar o prefixo para chamadas locais (depende dos operadores VoIP). Por esse motivo, grave sempre os números de telefone com prefixo na lista telefónica. Em alternativa é possível definir um prefixo através do configurador web que, nas chamadas VoIP, será colocado automaticamente antes de todos os números marcados sem prefixo (ver Definir as regras de marcação, pág. 71). – Para a marcação abreviada pode atribuir um número de telefone da lista telefónica a uma tecla (pág. 32). Gravar o primeiro número de telefone na lista telefónica s ¢ Lista Tel. vazia. Novo registo? ~ Marcar número e premir §OK§. ~ Inserir o nome e premir §OK§. Nota: – Quando inserir o endereço IP consulte a pág. 19. – Se inserir um asterisco (*) no final do número, este será marcado através do tipo de acesso não predefinido (pág. 51), mesmo se premir brevemente a tecla Atender c ou se atribuir este número a uma tecla, para a marcação abreviada. Gravar um número na lista telefónica s ¢ §Menu§ ¢ Novo registo ~ Marcar número e premir §OK§. ~ Inserir o nome e premir §OK§. Seleccionar um registo da lista telefónica s Aceder à lista telefónica. Existem as seguintes opções: u Percorrer a lista até ao registo com q e seleccionar o nome pretendido. u Inserir os primeiros caracteres do nome e, eventualmente, percorrer com a tecla q até ao registo. Marcar através da lista telefónica s ¢ q (Seleccionar um registo; pág. 31) c Premir longa/brevemente a tecla Atender. O número é marcado com o tipo de ligação seleccionado. Nota: Os endereços IP podem apenas ser seleccionados através de VoIP. 31 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007 Utilizar a lista telefónica e outras listas Gerir os registos da lista telefónica Seleccionou um registo (pág. 31). Alterar um registo §Menu§ ~ ~ ¢ Alterar registo Se necessário, alterar o número e premir §OK§. Se necessário, alterar o nome e premir §OK§. Programar tecla Pode programar cada uma das teclas Q e 2 até O com um número. Para marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva tecla. §Menu§ ¢ Programar tecla Atribuir o registo actual do número de marcação abreviada a uma tecla. Utilizar outras funções s ¢ s (Seleccionar um registo; pág. 31) ¢ §Menu§ Version 4, 16.09.2005 As seguintes funções podem ser acedidas através de q: Utilizar número Alterar ou acrescentar um número gravado. De seguida, pode marcar um número de telefone ou aceder a outras funções através de §Menu§. Apagar registo Apagar o registo seleccionado. Enviar registo Enviar um registo individual para outro terminal móvel (pág. 32). Apagar a Lista Apagar todos os registos da lista telefónica. Enviar a Lista Enviar a lista completa para outro terminal móvel (pág. 32). 32 Marcação através das teclas de números de marcação abreviada ¤ Premir sem soltar a respectiva tecla de marcação abreviada (pág. 32). Se, no final do respectivo número de telefone, se encontrar um asterisco (*), este será marcado através do tipo de acesso não predefinido, caso contrário a ligação será estabelecida através do tipo de acesso predefinido (pág. 51). Enviar a lista telefónica para outro terminal móvel Condições prévias: u Os terminais móveis de recepção e envio encontram-se registados na mesma base. u O outro terminal móvel pode enviar e receber registos da lista telefónica. s ¢ q (Seleccionar um registo; pág. 31) ¢ §Menu§ ¢ Enviar registo / Enviar a Lista ~ Inserir o número interno do terminal móvel destinatário e premir §OK§. A transferência concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confirmação. Se enviou um único registo, pode transferir um outro registo com §OK§. Nota: u Os registos com números de telefone idênticos não são substituídos no terminal móvel de recepção. u A transferência é cancelada se o telefone tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007 Utilizar a lista telefónica e outras listas Gravar um número de telefone apresentado no display para a lista telefónica Pode gravar na lista telefónica os números de telefone que são indicados, por ex., na lista de chamadas ou na lista de repetição da marcação. É apresentado um número de telefone no display. §Menu§ ¢ Gravar na Lista Telefónica ¤ Completar o registo (pág. 31). Seleccionar um registo da lista telefónica Em diversas situações, pode aceder à lista telefónica para, porexemplo, seleccionar um número de telefone. O terminal móvel não necessita de se encontrar no estado de repouso. s Aceder à lista telefónica. q Seleccionar um registo (pág. 31). Lista de repetição da marcação A lista de repetição da marcação grava os últimos dez números de telefone marcados (máx. 32 dígitos). Caso um número de telefone já se encontre gravado na lista telefónica, aparece o nome desse registo (caso esteja definido). Seleccionar a partir da lista de repetição da marcação Version 4, 16.09.2005 c q c Premir a tecla brevemente. Seleccionar o registo. Premir a tecla Marcar longa/ brevemente. O número é marcado com o tipo de ligação seleccionado. Gerir registos da lista de repetição da marcação c q Premir a tecla brevemente. Seleccionar o registo. §Menu§ Premir a tecla de Display. As seguintes funções podem ser acedidas através de q: Utilizar número (como na lista telefónica, pág. 32). Gravar na Lista Telefónica Gravar um registo na lista telefónica (pág. 33). Apagar registo (como na lista telefónica, pág. 32). Apagar a Lista (como na lista telefónica, pág. 32). Aceder às listas através da tecla de Mensagens A tecla de Mensagens f permite aceder às seguintes listas: u Lista SMS u Atendedor de chamadas externo Se o operador suportar este serviço e o atendedor de chamadas externo estiver configurado para marcação abreviada (pág. 42). u Lista de chamadas Assim que entrar um novo registo numa lista, é emitido um sinal de aviso. A tecla f fica a piscar. No display aparece uma mensagem. Se premir a tecla a piscar f pode visualizar todas as listas que contêm mensagens novas. Se apenas uma lista contém mensagens novas, esta é aberta imediatamente. Nota: Se existirem chamadas gravadas no atendedor de chamadas externo, e se esta função estiver configurada, recebe uma mensagem (ver manual de instruções do atendedor de chamadas externo do seu operador). 33 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007 Utilizar a lista telefónica e outras listas Lista de chamadas Visualizar as informações CNIP Condição prévia: o serviço CLIP está activado (pág. 20) Os números de telefone das últimas 30 chamadas não atendidas são gravados. Várias chamadas recebidas do mesmo número são guardadas uma vez (a última chamada). Caso disponha da função CNIP, pode ser indicado o nome e o local registados para este número de telefone pelo seu operador de rede. Seleccionou um registo da lista. §Menu§ ¢ Indicar Nome No caso de o nome e o local não serem indicados, o chamador não efectuou o pedido da transmissão do número de telefone ou suprimiu essa função. §OK§ Premir a tecla de Display para voltar para a lista. A lista de chamadas é apresentada da seguinte forma: Lista Chamadas: 01+02 Número de registos novos + número de registos antigos (já lidos) Aceder à lista de chamadas f ¢ Lista Chamadas:01+02 q Seleccionar o registo. Na lista de chamadas, aparece a última chamada recebida. Registo na lista de chamadas Exemplo de um registo na lista de chamadas: Nova Ch. 1234567890 11.03.06 §Voltar§ U 01/02 19:27 §Menu Version 4, 16.09.2005 u Estado dos registos na lista de chamadas Nova Ch.: nova chamada perdida Ch. Antiga: registo já lido u Número actual do registo 01/02 significa, porexemplo: primeiro registo novo de um total de dois registos. u Número de telefone ou nome do chamador Também pode gravar o número de telefone do chamador para a lista telefónica (pág. 33). u Data e hora da chamada (caso estejam configuradas, pág. 8). 34 Seleccionar a partir da lista de repetição da marcação f ¢ Lista Chamadas:01+02 q Seleccionar o registo. c Premir a tecla Marcar longa/ brevemente. O número é marcado com o tipo de ligação seleccionado. Gerir registos da lista de repetição da marcação f ¢ Lista Chamadas:01+02 q Seleccionar o registo. §Menu§ Premir a tecla de Display. As seguintes funções podem ser acedidas através de q: Gravar na Lista Telefónica Gravar o número na lista telefónica (pág. 33). Apagar registo (como na lista telefónica, pág. 32). Apagar a Lista (como na lista telefónica, pág. 32). Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / directories_charges.fm / 24.09.2007 Chamadas económicas Chamadas económicas Utilize a Internet (VoIP) como forma privilegiada de fazer chamadas económicas. Caso faça chamadas através da rede fixa, utilize um operador de rede que pratique tarifas económicas (Call-by-Call) ou deixe que o terminal móvel indique a duração da chamada depois de ter feito o telefonema. Mostrar a duração da chamada É indicada a duração de uma chamada. u durante a chamada, u até cerca de 3 segundos depois de desligar, caso não coloque o terminal móvel no carregador. Nota: Version 4, 16.09.2005 A duração real da chamada pode diferir alguns segundos do valor apresentado. 35 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007 SMS (mensagens de texto) SMS (mensagens de texto) Nota: Apenas é possível enviar e receber mensagens SMS através da rede fixa. Ao enviar mensagens SMS, a base estabelece automaticamente uma ligação através da rede fixa. Com o seu Gigaset poderá enviar e receber mensagens SMS. a uma central telefónica, deve ler a pág. 39. u Para a recepção de mensagens SMS, deve estar registado junto do seu operador. u Todos os SMS recebidos são sinalizados com um toque do sinal de chamar (como nas chamadas externas). Se atender uma chamada deste tipo, perde a mensagem SMS. Condições prévias: u O serviço de identificação do chamador Version 4, 16.09.2005 (CLIP, pág. 20) tem de estar activado na sua linha telefónica. u O seu operador de rede tem de suportar o serviço SMS na rede fixa (para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de rede). u O serviço SMS foi subscrito junto do seu operador de rede para a sua linha telefónica. As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operadores de rede. O centro de serviço SMS, através do qual pretende enviar ou receber mensagens, deve estar configurado no seu telefone. No entanto, pode receber mensagens SMS de qualquer centro de serviço SMS configurado, desde que tenha subscrito este serviço no seu operador de rede. O assistente de Registo SMS (pág. 36) auxilia-o durante o registo. As suas mensagens SMS são enviadas através do centro de serviço SMS activado como centro de envio. No entanto, poderá activar qualquer centro de serviço SMS para o envio de uma mensagem (pág. 39). Se não existir nenhum centro SMS configurado, será apresentada uma mensagem de erro, assim que tentar enviar uma mensagem SMS. Neste caso, configure um centro de serviço SMS (pág. 39). 36 u Se o seu telefone se encontrar ligado Registar com o assistente de registo para SMS Com o assistente de Registo SMS pode registar-se em todos os operadores de serviço registados para o envio e recepção de mensagens SMS. Condição prévia: u Existe um número guardado para pelo menos um centro de serviço SMS. Ao aceder pela primeira vez ao menu de mensagens SMS, o assistente regista-o automaticamente em todos os centros de mensagens SMS registados. Pode também registar-se mais tarde nos centros de mensagens SMS com o auxílio do assistente de Registo SMS. §Menu§ ¢ Mensagens SMS (na 1.ª chamada) §Menu§ ¢ Mensagens SMS ¢ Subscrição de SMS (mais tarde) §Sim§ Premir a tecla de Display para confirmar a consulta. A partir de agora pode receber mensagens SMS (pág. 39) de todos os centros SMS registados. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007 SMS (mensagens de texto) Escrever/enviar SMS Uma mensagem SMS deve ter, no máximo, 160 caracteres. Escrever/enviar SMS ¢ Mensagens SMS ¢ Nova Mensagem §Menu§ ~ §Menu§ Enviar s /~ . Escrever uma mensagem SMS. Inserir texto ver pág. 84. Seleccionar e confirmar com §OK§. Seleccionar o número de telefone da lista telefónica ou inseri-lo directamente e confirmar com §OK§. Para enviar uma mensagem SMS para uma lista SMS pessoal: adicionar a identificação da lista SMS pessoal do destinatário no fim do número de telefone. A mensagem SMS é enviada. Nota: Se for interrompido por uma chamada externa enquanto estiver a escrever uma mensagem SMS, o texto é automaticamente gravado na lista de Saída. Lista de Saída As mensagens SMS podem ser gravadas na lista de Saída, alteradas e enviadas posteriormente. Gravar SMS na lista de Saída Version 4, 16.09.2005 Escrever uma mensagem SMS (pág. 37). §Menu§ ¢ Gravar Aceder à lista de Saída ¢ Mensagens SMS ¢ Saída O primeiro registo da lista de Saída é indicado, por ex.: §Menu§ Gravada 01/02 11.03.06 19:27 §Voltar§ U §Menu 01/02: número da mensagem indicada/número total de mensagens gravadas. Ler mensagens SMS ou apagá-las ¤ Aceder à lista de Saída. q Seleccionar SMS. §Menu§ Ler SMS Seleccionar e premir §OK§ para ler a mensagem SMS. Percorrer a SMS com q. Ou: §Menu§ Apagar registo Seleccionar e premir §OK§ para apagar a SMS. Escrever uma mensagem SMS Ler uma mensagem SMS da lista de Saída. §Menu§ Premir a tecla de Display. Nova Mensagem Escrever uma nova mensagem SMS e, em seguida, enviar (pág. 37) ou gravar. Apagar a lista de Saída ¤ Aceder à lista de Saída. §Menu§ Apagar a Lista §OK§ a Seleccionar e confirmar com §OK§. Premir a tecla de Display para confirmar e apagar o registo. A lista é apagada. Premir sem soltar (estado de repouso). 37 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007 SMS (mensagens de texto) Receber uma mensagem SMS Aceder à lista de Entrada através do menu Mensagens SMS Todas as mensagens SMS são gravadas na lista de Entrada. As mensagens SMS em cadeia serão repartidas em SMS individuais, com no máx. 153 caracteres e gravadas na lista de Entrada. Visto que uma mensagem SMS permanece na lista após lida, deve apagar regularmente as mensagens SMS da lista. Se a memória de mensagens SMS estiver cheia, aparece um aviso no display. ¤ Apagar as mensagens SMS antigas (pág. 38). §Menu§ Lista de Entrada Ao aceder à lista de Entrada visualiza: u Todas as mensagens SMS recebidas, a começar pela mais recente. u As mensagens SMS que não foram enviadas devido a um erro. Em todos os terminais móveis Gigaset C45, as mensagens SMS novas são sinalizadas através de uma mensagem no display, piscar da tecla de Mensagens f e um sinal de aviso. Aceder à lista de Entrada através da tecla de Mensagens f f Premir. A lista de Entrada é apresentada da seguinte forma (exemplo): Lista SMS(geral) 01+05 01+05: número de registos novos + número de registos antigos, lidos O registo da lista de Saída é indicado, por ex.: Nova 1234567890 11.03.06 Version 4, 16.09.2005 §Voltar§ 01/02 U 19:27 §Menu 01/02: número da mensagem indicada/número total de mensagens gravadas. 38 ¢ Mensagens SMS ¢ Entrada01+05 Ler mensagens SMS ou apagá-las ¤ Aceder à lista de Entrada. ¤ Continuar como ao ler/apagar mensa- gens SMS individuais da lista de Saída, pág. 37. Depois de ter aberto uma mensagem SMS nova, esta fica com o estado Antiga. Apagar a lista de Entrada Apaga todas as mensagens SMS novas e antigas da lista. ¤ Aceder à lista de Entrada. §Menu§ Premir a tecla de Display. ¤ Prosseguir como em “Apagar a lista de Saída”, pág. 37. Responder ou reenviar mensagens SMS Ler uma mensagem SMS (pág. 38). §Menu§ Premir a tecla de Display. Existem as seguintes opções: Responder Poderá escrever directamente uma mensagem SMS e enviá-la (pág. 37). Enviar Reenviar o texto de uma mensagem SMS para um outro destinatário (pág. 37). Gravar o número de telefone na lista telefónica Gravar o número de telefone do remetente Ler uma mensagem SMS da lista de Entrada. §Menu§ Premir a tecla de Display. Para continuar, ver pág. 33. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007 SMS (mensagens de texto) Nota: Pode criar uma secção especial na sua lista telefónica para as mensagens SMS, colocando um asterisco (*) antes do nome do registo. A identificação da lista SMS pessoal do remetente, quando anexada ao número de telefone, é gravada na lista telefónica. Definir o centro de serviço SMS Se desejar, pode criar até quatro centros MMS. Configurar/alterar o centro de serviço SMS ¤ Antes de um novo registo e antes de Version 4, 16.09.2005 apagar o número de telefone predefinido, informe-se sobre a gama de serviços e particularidades do seu operador. §Menu§ ¢ Mensagens SMS ¢ Configurações ¢ Centros de Serviço SMS q Seleccionar o centro de serviço de mensagens SMS (porexemplo, Centro de Serviço 1) e premir §OK§. Existem as seguintes opções: Activar Envio Se as mensagens SMS devem ser enviadas através deste centro de serviço de mensagens SMS, premir §OK§, para activar o centro de serviço SMS (‰ = activado). Se anteriormente esteve activo um outro centro de serviço SMS, este é desactivado. Nos centros de serviço SMS 2, 3 e 4 a definição só é válida para a mensagem SMS seguinte. SMS Registar o número de telefone do centro de serviço de mensagens SMS e premir §OK§. Enviar uma mensagem SMS através de outro centro de serviço SMS ¤ Activar o centro de serviço SMS (2 ou 3) como Centrode envio (pág. 39). ¤ Enviar a mensagem SMS. Esta definição aplica-se apenas à mensagem SMS seguinte a enviar. Após isto, é novamente configurado o Centro de Serviço 1. Mensagem SMS nas centrais telefónicas privadas u Só pode receber uma mensagem SMS, se a transmissão do números de chamada (pág. 20) for transferida para o terminal da central telefónica (CLIP). A comparação da identificação recebida com o número do centro de serviço de mensagens SMS é efectuada no seu Gigaset. u Eventualmente, terá de inserir primeiro o prefixo (código de acesso à rede) antes do número do centro de serviço SMS (depende da sua central telefónica). Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando, p.ex., uma mensagem SMS para o seu próprio número de telefone: uma vez com o prefixo e outra vez sem o prefixo. u Quando envia mensagens SMS, o seu número do remetente será eventualmente enviado sem o número adicional que identifica uma lista SMS pessoal. Neste caso, é enviado o número de telefone da central, não sendo possível a resposta directa da mensagem para uma lista pessoal. Enviar e receber mensagens SMS para centrais telefónicas RDIS só é possível através do número MSN atribuído à sua base. 39 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007 SMS (mensagens de texto) Activar/desactivar a função SMS Depois de desactivar a funcionalidade SMS já não pode receber mensagens SMS e o seu telefone também já não envia mensagens SMS. As configurações efectuadas para o envio e recepção de mensagens SMS, números dos centros de serviço SMS, assim como, mensagens da lista de Entrada e Saída, mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função. §Menu§ 4 I O 2 L ~ Q §OK§ Desactivar função de mensagens SMS. Ou: Activar função de mensagens ~ 1 §OK§ SMS (de fábrica). Resolução de anomalias nas mensagens SMS Código de erro ao enviar Se não for possível enviar uma mensagem SMS durante algum tempo, a mensagem é transferida com o estado Erro XX para a lista de Entrada. E0 Restrição da identificação do número de telefone activada (CLIR) ou transmissão do número de telefone não autorizada. FE Erro na transmissão da mensagem SMS. FD Erro na tentativa de ligação ao centro de serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de erro. Ajuda nas mensagens de erro A tabela seguinte apresenta uma lista de situações de erro e possíveis causas, fornecendo indicações para a eliminação do erro. Não é possível enviar mensagens. 1. O serviço de “Identificação do chamador” (CLIP, pág. 20) não foi activado pelo operador. Solicitar a activação deste serviço junto do seu operador. ¥ 2. A transmissão da mensagem SMS foi interrompida (p.ex. por uma chamada). Enviar novamente a mensagem SMS. ¥ 3. O seu operador de rede não suporta este serviço. 4. O número do centro de serviço SMS activado não está configurado ou foi inserido incorrectamente. Inserir o número de telefone (pág. 39). ¥ Recebe uma mensagem SMS com texto incompleto. 1. A memória do seu telefone está cheia. Apagar SMS antigas (pág. 38). ¥ 2. O operador de rede ainda não terminou de transmitir o resto da mensagem SMS. A mensagem é lida. 1. O serviço de “identificação do chamador” não foi activado. Requisite junto do seu operador a activação deste serviço (acarreta custos). ¥ 2. Os operadores de redes móveis e de mensagens SMS de rede fixa poderão não ter acordo com o seu operador. Contacte o seu operador de rede. ¥ 3. O telefone não está registado no seu operador como tendo compatibilidade SMS, ou seja, já não se encontra registado. Registe-se (novamente) para a recepção de mensagens SMS (pág. 36). Version 4, 16.09.2005 ¥ 40 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / sms_neutral.fm / 24.09.2007 SMS (mensagens de texto) Recepção apenas durante o dia como mensagem falada. O terminal foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens SMS da rede fixa, ou seja, já não está registado. Registe-se (novamente), para a recepção de mensagens SMS (pág. 36). ¥ Não é possível aceder às funções SMS no seu terminal móvel. As funções SMS estão a ser utilizadas por outro terminal móvel registado na mesma base. Aguarde até que nenhum outro terminal móvel esteja a utilizar as funções SMS. Version 4, 16.09.2005 ¥ 41 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007 Utilização do atendedor de chamadas externo Utilização do atendedor de chamadas externo Alguns operadores de rede fixa e VoIP oferecem o serviço de atendedor de chamadas na rede, o chamado atendedor de chamadas externo. Poderá utilizar o respectivo atendedor de chamadas externo se este serviço tiver sido solicitado ao seu operador de rede fixa ou VoIP. O atendedor de chamadas externo apenas atende as chamadas efectuadas através da respectiva linha (rede fixa ou VoIP). Para gravar todas as chamadas, deverá configurar um atendedor de chamadas externo para a rede fixa e outro para o VoIP. Nota: Para a marcação abreviada do atendedor de chamadas externo pode apenas programar um número. Na lista telefónica, pode atribuir uma tecla para marcação abreviada (porexemplo, a tecla 2) ao número do segundo atendedor de chamadas externo (pág. 32). Terá de atribuir a tecla para marcação abreviada para cada terminal móvel. Sugestão: por norma, um atendedor de chamadas externo deverá ser comandado através de uma ligação de rede fixa. Se no telefone estiver activado o tipo de acesso por definição, deve inserir asterisco (*) no final do número do atendedor de chamadas externo. Desta forma, a ligação será sempre estabelecida através da linha de rede fixa. Programar o atendedor de chamadas externo para a marcação abreviada A marcação abreviada permite-lhe ligar directamente para o atendedor de chamadas externo. O atendedor de chamadas externo já vem previamente definido para marcação abreviada. Apenas precisa de inserir o número de um atendedor de chamadas externo. Programar o atendedor de chamadas externo para a marcação abreviada e registar seu número ¢ Atendedor ¢ Programação da Tecla 1 §Menu§ Atendedor EXT Seleccionar e §OK§ confirmar com (‰ = marcação abreviada activada). ~ Inserir o número do atendedor de chamadas externo e premir §OK§. O registo foi gravado. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). A marcação abreviada é activada automaticamente. Para desactivar a marcação abreviada, terá de apagar o número. A configuração aplica-se a todos os terminais móveis registados. Nota: Version 4, 16.09.2005 Ainda não for inserido nenhum número: premir sem soltar a tecla 1, para inserir o número. 42 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007 Utilizar vários terminais móveis Chamar o atendedor de chamadas externo 1 Premir sem soltar. A chamada é directamente estabelecida com o atendedor de chamadas externo. d Eventualmente, premir a tecla Mãos-livres. Ouvirá o anúncio do atendedor de chamadas externo. O número é marcado através do acesso predefinido. Nota: Caso tenha definido um prefixo local automático (pág. 71), este prefixo será colocado antes do número do atendedor de chamadas externo, desde que não comece por 0 e seja marcado através de VoIP. Visualizar a mensagem do atendedor de chamadas externo Version 4, 16.09.2005 Se receber uma chamada do seu atendedor de chamadas externo, será avisado que existem mensagens novas. No display, é indicado o número do atendedor de chamadas externo, desde que o serviço de identificação do chamador tenha sido solicitado junto do seu operador. Se atender a chamada, ouvirá as mensagens novas. Se não atender a chamada, o número do atendedor de chamadas externo fica gravado na lista de chamadas perdidas e a tecla de mensagens pisca (pág. 33). Utilizar vários terminais móveis Registar terminais móveis Poderá registar até seis terminais móveis na sua base. Nota: – Se estiverem ligados vários terminais móveis à sua base, poderá estabelecer chamadas simultaneamente com um terminal móvel através da rede fixa e com o outro através da Internet. – Por norma, todas as chamadas de um terminal móvel GAP registado são estabelecidas através dos tipos de ligação definidos Tipo de Acesso por definição (rede fixa ou VoIP ver pág. 51). Se desejar estabelecer chamadas através de outro tipo de ligação deve inserir “*” (asterisco), no final da chamada. Exemplo: 049891234567*. Registar outro terminal móvel Gigaset C45 Antes de poder utilizar o seu terminal móvel, deve registá-lo na base. O registo do terminal móvel tem que ser feito com o terminal móvel e com a base. Se o terminal móvel foi registado com sucesso, aparece no canto inferior esquerdo do display a tecla de Display §INT§. Caso contrário, repita a operação. No terminal móvel Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Registar o Terminal ~ Inserir o PIN do sistema da base (de origem: 0000) confirmar com §OK§. No display aparece, por exemplo, Em registo... e Base pisca. 43 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007 Utilizar vários terminais móveis Na base ÷ Num período de 60 segundos premir sem soltar (no mín. 1 segundo) a tecla de Registo/ Paging na base (pág. 2). Ao terminal móvel é atribuído um número interno livre mais baixo (1–6). Se estiverem registados vários terminais móveis na base, é indicado no display o número interno após o registo, por ex., INT 2. O que significa que ao terminal móvel foi atribuído o número interno 2. Nota: No caso de já se encontrarem registados seis terminais móveis na base, existem duas situações: – O terminal móvel com o número interno 6 encontra-se no estado de repouso: o terminal móvel a registar receberá o número interno 6 e o terminal anteriormente registado com este número ficará desregistado. – O terminal móvel com o número interno 6 está a ser utilizado: o terminal móvel a registar não pode ser registado. Registar outros terminais móveis Os outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com GAP são registados da seguinte forma. No terminal móvel ¤ Inicie o procedimento de registo no terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções. Na base Version 4, 16.09.2005 ÷ 44 Premir sem soltar (mín. 1 seg.) a tecla Registo/ Paging na base (pág. 2). Desregistar terminais móveis Pode desregistar qualquer terminal móvel registado na base a partir de qualquer terminal móvel C45 registado nessa base. §INT§ Premir a tecla de Display. Todos os terminais móveis registados na base serão apresentados. q Seleccionar o terminal móvel a desregistar. §Menu§ Premir a tecla de Display. Desregistar o terminal Seleccionar e confirmar com §OK§. ~ Inserir o PIN do sistema da base (de origem: 0000). §OK§ Premir a tecla de Display para confirmar e apagar a consulta. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). O terminal móvel será imediatamente desregistado, mesmo se estiver no estado de repouso. Alterar o número interno de um terminal móvel Durante o processo de registo, o terminal móvel recebe automaticamente o número interno livre mais baixo. Na lista dos interlocutores internos, os terminais móveis estão ordenados pelo seu número interno. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a 6). Os números 1–6 podem apenas ser atribuídos uma vez. §INT§ Premir a tecla de Display. §Menu§ Premir a tecla de Display. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007 Utilizar vários terminais móveis Alterar número interno Seleccionar e confirmar com §OK§. q Seleccionar o terminal móvel. ~ Inserir o número (1–6). §OK§ Premir a tecla de Display, para concluir o procedimento. Se um número interno for atribuído duas vezes, é emitido um sinal de erro. ¤ Repita o procedimento, escolhendo um número ainda livre. Alterar o nome de um terminal móvel Ao registar terminais móveis, são automaticamente atribuídos os nomes “INT1”, “INT2”, etc., porém, estes nomes podem ser alterados. O nome alterado é indicado na lista de cada terminal móvel. §INT§ Premir a tecla de Display. q Seleccionar o terminal móvel. §Menu§ Premir a tecla de Display. Alterar o nome do terminal Seleccionar e confirmar com §OK§. ~ Inserir o nome (no máx. 10 caracteres) e premir §OK§. Procurar terminal móvel (“Paging”) Version 4, 16.09.2005 Com a ajuda da base pode procurar o seu terminal móvel. ¤ Premir brevemente a tecla de Registo/ Paging na base (pág. 2). ¤ Todos os terminais móveis tocam ao mesmo tempo (“Paging”), mesmo estando os sinais de chamar desactivados. Terminar procura ÷/c Premir a tecla Registar/Paging na base (pág. 2) brevemente ou a tecla Atender no terminal móvel. Chamadas internas As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base são gratuitas. Chamar um terminal móvel específico §INT§ qc Ou: ~ Premir a tecla de Display. Seleccionar o terminal móvel e premir a tecla Atender. Inserir o número do terminal móvel. Chamar todos os terminais móveis ao mesmo tempo (“Chamada colectiva”) §INT§ Premir a tecla de Display. Premir a tecla Asterisco. P Ou: Chamar Todos c Seleccionar um terminal móvel e premir a tecla Atender. Terminar a chamada a Premir a tecla Desligar. Nota: Premindo a tecla Desligar, é possível rejeitar uma chamada interna a. 45 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / T-NetBox_SAG-registration.fm / 24.09.2007 Utilizar vários terminais móveis Transferir a chamada para outro terminal móvel Pode transferir uma chamada externa, que tenha estabelecido através da rede fixa ou VoIP, para outro terminal móvel (ligar). §INT§ Premir a tecla de Display. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera. q Seleccionar o terminal móvel ou Chamar Todos e confirmar com §OK§. Se atender um interlocutor interno: ¤ pode, eventualmente, anunciar a chamada externa. a Premir a tecla Desligar. A chamada é transferida. Se não atender nenhum interlocutor interno ou estiver ocupado, a chamada é transferida automaticamente outra vez para si. Consultar internamente Enquanto estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo (através da rede fixa ou VoIP), pode estabelecer uma chamada para um interlocutor interno, para fazer uma consulta. §INT§ Premir a tecla de Display. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera. q Seleccionar o terminal móvel ou Chamar Todos e confirmar com §OK§. Se um interlocutor interno atender, pode falar com ele. Terminar a consulta Premir a tecla de Display. Voltar Seleccionar e premir §OK§. A chamada é novamente estabelecida com o interlocutor externo. Version 4, 16.09.2005 §Menu§ 46 Iniciar conferência Encontra-se numa consulta interna. §Menu§ Premir a tecla de Display. Conferência Seleccionar e confirmar com §OK§. O interlocutor interno pode terminar a conferência, premindo a tecla Desligar a. Atender chamada em espera durante chamada interna Se durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouve o sinal de chamada em espera (toque curto). Na identificação do número de telefone aparece no display o número de telefone ou o nome do chamador. a Premir a tecla Desligar, para terminar a chamada interna. c Premir a tecla Atender/Marcar para atender a chamada externa. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Configurar o terminal móvel Configurar o terminal móvel O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, pode personalizar as configurações. Alterar idioma do terminal móvel Pode visualizar os textos do display em vários idiomas. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Idioma O idioma actual está assinalado com o símbolo ‰. q Seleccionar o idioma e premir §OK§. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não compreenda: §Menu§ 4 2 2 Premir as teclas seguidamente. q Seleccionar o idioma pretendido e confirmar com §OK§. Version 4, 16.09.2005 Configurar o display Pode optar entre quatro esquemas de cores e vários níveis de contraste. Adicionalmente, poderá configurar um screensaver e a iluminação do display. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Display Tem as seguintes opções: Screensaver Estão disponíveis quatro screensavers e as configurações Nenhum Screensaver ou Relógio Digital. Esq. de Cores Quatro esquemas de cor Quando a iluminação estiver desactivada, o Display é apresentado a preto e branco independentemente da configuração seleccionada. Contraste Pode seleccionar entre cinco níveis de contraste. Iluminação Em carga / Fora de carga. Define se a iluminação fica permanentemente activada ou se é desactivada após um determinado tempo (‰ = activado permanentemente). Nota: Se a iluminação estiver activada fora do carregador, a autonomia no modo de standby do terminal móvel é consideravelmente diminuída! Atendimento automático de chamadas activar/desactivar Se tiver activado esta função, quando recebe uma chamada, basta retirar o terminal móvel da base, sem ter que premir a tecla de Atender/Marcar c. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal Atendimento Automático Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). a Premir sem soltar (estado de repouso). Alterar o volume de voz O volume da função mãos-livres pode ser programado em cinco níveis e o volume áudio em três níveis. O volume de voz apenas pode ser alterado durante uma chamada. Existe uma chamada externa estabelecida. t Premir a tecla de Navegação. q Configurar o volume e premir §OK§. Nota: O volume do altifalante apenas pode ser alterado se a função Mãos-livres se encontrar activada. 47 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Configurar o terminal móvel Se a tecla t estiver ocupada com outra função, por exemplo, alternar (pág. 29): §Menu§ aceder ao menu. Volume Seleccionar e premir §OK§. Efectuar a configurações (ver acima). Alterar os sinais de chamar u Volume: Cinco volumes (1 a 5; porex., volume 2 = ˆ) e o sinal “Progressivo” ‰. No sinal “Progressivo”, o volume vai progredindo após cada toque. u Melodia: Lista de melodias instaladas de origem. As primeiras três melodias correspondem aos sinais de chamar “clássicos”. As melodias podem ser configuradas individualmente para as seguintes funções: u Chamadas Externas: para chamadas externas u Chamadas Internas: para chamadas internas u Despertador: para o despertador Configurar o volume do sinal de chamar Version 4, 16.09.2005 O volume é igual para todos os tipos de sinalização. §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Volume do Sinal de Chamar Ou no estado de repouso: t Premir brevemente. Em seguida: q Configurar o volume e premir §OK§. a Premir sem soltar (estado de repouso). 48 Configurar a melodia do sinal de chamar Defina a melodia para as chamadas externas, internas e para o despertador individualmente. §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Melodia do Sinal de Chamar Chamadas Externas / Chamadas Internas / Despertador Seleccionar e confirmar com §OK§. q Seleccionar a melodia (‰ = activado) e premir §OK§. a Premir sem soltar (estado de repouso). Activar/desactivar o sinal de chamar O sinal de chamar pode ser desactivado antes de atender uma chamada ou no estado de repouso do seu terminal móvel. A chamada só pode ser atendida enquanto permanecer indicada no Display. Desactivar o sinal de chamar P Premir a tecla Asterisco até o símbolo Ú ser exibido no display. Activar novamente o sinal de chamar P Premir a tecla Asterisco no estado de repouso sem soltar. Sinais de aviso O terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais podem ser activados ou desactivados: u Sinais de aviso: – Som das Teclas: cada premir de teclas é confirmado. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Configurar o terminal móvel – Sinal de confirmação (sequência de tons crescente): no final de um registo/configuração, ao colocar o terminal móvel no carregador e quando receber uma mensagem SMS ou um novo registo na lista de chamadas. – Sinal de erro (sequência decrescente de tons): em caso de entradas incorrectas. – Sinal de fim do menu: ao percorrer e chegar ao fim de um menu. u Sinal de aviso de bateria fraca: a bateria necessita de ser carregada. Não pode desligar o sinal de confirmação colocando o terminal móvel na base/carregador. Activar/desactivar sinais de aviso §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Sinais de Aviso Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). Todos os sinais de aviso são activados ou desactivados. Configurar o sinal de aviso da bateria §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Bateria Fraca Version 4, 16.09.2005 Ligado / Desligado / Ligado durante uma chamada Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). O sinal de aviso da bateria é activado ou desactivado ou toca durante uma chamada. Utilizar o terminal móvel como despertador Activar/desactivar o despertador ¢ Despertador ¢ Despertador (‰ = activado) §Menu§ Ou: g Premir a tecla Despertador. Se activar o despertador, abre-se automaticamente o menu para definir a hora de despertar (pág. 49). Se o despertador estiver activado, aparece no display a hora de despertar com o símbolo l em vez da data. Definir a hora de despertar §Menu§ ~ ¢ Despertador ¢ Hora de Inserir a hora de despertar em horas e minutos e premir §OK§. Quando o despertador tocar ... Repetição do despertar após 5 minutos Premir a tecla de Display ou outra. Se tiver premido §Adiar§ pela terceira vez, o despertador desactiva-se durante 24 horas. §Adiar§ Desactivar o despertador por 24 horas §DES§ Premir a tecla de Display. 49 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Configurar a base Repor o terminal móvel para o estado de fábrica Todas as configurações pessoais do terminal móvel são repostas, especialmente as configurações de idioma, display, volume, sinais de chamar, sinais de advertência e despertador (consultar página pág. 47). A lista de repetição da marcação será apagada. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Inicializar o Terminal §OK§ Para confirmar, premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Através de a cancelar a reposição. Configurar a base A base é configurada através de um terminal móvel Gigaset C45 registado. Version 4, 16.09.2005 Alterar o PIN do sistema Tem que inserir o PIN do sistema para realizar o registo de um terminal móvel na base. O PIN da base de 4 dígitos (“de fábrica: 0000”) pode ser alterado para um PIN exclusivamente do seu conhecimento. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ PIN Sistema ~ Introduza o PIN actual e premir §OK§. ~ Inserir o novo PIN do sistema e premir §OK§. ~ Inserir novamente o novo PIN e premir §OK§. Por motivos de segurança, os dígitos inseridos serão representado por “****”. a Premir sem soltar (estado de repouso). 50 Repor as configurações de fábrica da base Repor a base através do menu As configurações pessoais são repostas, em particular: u as configurações VoIP como, por exemplo, os dados do operador VoIP e os dados de conta, bem como as configurações DTMF (pág. 52, pág. 62, pág. 70), u as configurações para a rede local (pág. 54, pág. 60), u ligação standard (pág. 51), u o nome dos terminais móveis (pág. 45), u configurações SMS (porex. centros SMS, pág. 36), u configurações para a ligação às centrais privadas (pág. 55). As listas SMS e a lista de chamadas são apagadas. A data e a hora bem como o PIN permanecem. Os terminais móveis permanecem registados. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Inicializar a Base §OK§ Para confirmar, premir a tecla de Display. Repor a base com a tecla da base Tal como na reposição da base através do menu, são repostas todas as configurações individuais. Adicionalmente, o PIN é reposto para “0000” e todos os terminais móveis não incluídos no fornecimento serão desregistados. Nota: Para saber como pode registar mais terminais móveis na base, consulte a ver pág. 43. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Configurar a base ¤ Retirar as ligações por cabo da base ao ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ router e à rede fixa. Retirar o alimentador da base da tomada. Premir e manter premida a tecla Registo/Paging (pág. 2). Voltar a inserir o alimentador na tomada eléctrica. Manter premida a tecla de Registo/Paging (pelo menos durante10 seg.). Soltar a tecla Registo/Paging. A base é agora reposta. Activar/desactivar a função de Repeater Version 4, 16.09.2005 Com um Repeater poderá aumentar o alcance estabelecido entre os terminais móveis e a base, desde que o Repeater esteja registado na base. Antes de proceder ao registo de um Repeater na base, terá que, antecipadamente, activar a função a seguir descrita. As chamadas efectuadas através da base serão interrompidas durante este processo. Condição prévia: está registado um Repeater. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Extra ¢ Modo Repeater Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). Durante a chamada: ¤ Caso deseje realizar a chamada através ¤ desta ligação standard, prima brevemente a tecla Atender c. Caso deseje realizar a chamada através de outro tipo de ligação, prima sem soltar a tecla Atender c. Actualizar o Firmware da base Se for necessário, pode actualizar o Firmware da sua base. Normalmente, o download da actualização do Firmware pode ser feito directamente da Internet. Em alternativa, a actualização do Firmware também pode ser carregada de um PC local. Pode determinar o PC através do configurador web (pág. 72). Esta definição é apenas válida para a próxima actualização de firmware. Condição prévia: A base está no estado de repouso, ouseja: u Não está em curso nenhuma chamada através da rede fixa ou através do VoIP. u Não existe ligação interna entre os terminais móveis registados. u O menu da base não foi aberto por nenhum outro terminal móvel. Iniciar a actualização do firmware manualmente ¢ Configurações ¢ Base ¢ Actualização do firmware Configurar o tipo de acesso §Menu§ Pode configurar se, por norma, deseja estabelecer chamadas através do VoIP ou através da rede fixa. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ Tipo de Acesso por definição VoIP / Rede fixa Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). ~ Inserir o PIN da base (estado de fábrica: 0000). A base estabelece uma ligação à Internet ou ao PC local. §Sim§ Premir a tecla de Display, para iniciar a actualização do Firmware. 51 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Efectuar as configurações VoIP Nota: – Uma actualização de Firmware pode demorar até 3 minutos. Durante a actualização, o terminal móvel perde a ligação à base. Se a actualização for bem sucedida, o terminal móvel volta a estabelecer a ligação à base. – Na actualização através da Internet é verificado se está disponível uma versão mais recente do Firmware. Se este não for o caso, o procedimento é interrompido e é apresentada uma mensagem correspondente. – Caso ocorra um erro durante a actualização do Firmware a partir de um PC local é, automaticamente, feito o download da versão mais recente do Firmware. Actualização do firmware automática O telefone verifica diariamente se está disponível uma versão mais recente do firmware, no servidor de configuração da Siemens, na Internet. Se for o caso, o terminal móvel, em estado de repouso, apresenta a mensagem Novo Firmware disponível! e a tecla de Mensagens f pisca. f Premir a tecla de Display. §Sim§ Premir a tecla de Display para confirmar a consulta. Procede-se ao download do firmware para o telefone. Nota: Version 4, 16.09.2005 – Se responder à consulta com §Não§, a apresentação não é repetida. A mensagem Novo Firmware disponível! apenas volta a ser exibida quando estiver disponível uma versão mais recente do firmware. – A verificação de versão automática pode ser desactivada através do configurador web (pág. 73). 52 Efectuar as configurações VoIP Para poder utilizar o VoIP, terá de configurar alguns parâmetros na base do seu telefone. Poderá configurar todos os parâmetros confortavelmente através de um PC ligado à rede ver pág. 57). Utilizar o assistente de ligação Quando colocar o terminal móvel e a base em funcionamento pela primeira vez, o assistente de ligação inicia-se automaticamente. O assistente de ligação também pode ser acedido através do menu: §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ Assistente de ligação (Inserir o PIN do sistema) Para saber como pode inserir as definições VoIP com a ajuda do assistente de ligação, consulte pág. 11. Alterar as configurações sem o assistente de ligação Pode alterar as configurações VoIP do seu operador e os dados de utilizador VoIP através do menu, sem iniciar o assistente de ligação. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Efectuar as configurações VoIP Fazer o download das configurações do seu operador VoIP As configurações gerais para diversos operadores VoIP são disponibilizadas para download através da Internet. A respectiva página da web está predefinida no seu telefone. Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP (Inserir o PIN do sistema) ¢ Seleccionar fornecedor VoIP O telefone estabelece uma ligação à Internet. q Seleccionar o país e premir §OK§. q Seleccionar o operador VoIP e premir §OK§. É feito o download dos dados do seu operador VoIP e os mesmos são gravados no telefone. Caso ocorram erros durante o download, ver pág. 76. Nota: Pode configurar ou ajustar manualmente as configurações gerais do seu operador VoIP através do configurador web do seu telefone ver pág. 64. Version 4, 16.09.2005 Actualização automática das configurações do operador VoIP Após o primeiro download das configurações do operador VoIP, o telefone verifica diariamente se está disponível uma versão mais recente do firmware, no servidor de configuração da Siemens, na Internet. Se for o caso, o terminal móvel, em estado de repouso, apresenta a mensagem Novo Perfil disponível! e a tecla de Mensagens f pisca. f Premir a tecla de Display. §Sim§ Premir a tecla de Display para confirmar a consulta. ~ Inserir o PIN do sistema e premir §OK§. É realizado o download dos novos dados do operador VoIP e estes são gravados no telefone. Nota: – Se responder à consulta com §Não§, a apresentação não é repetida. A mensagem Novo Perfil disponível! apenas volta a ser exibida quando estiver disponível uma versão mais recente das configurações VoIP. – A verificação de versão automática pode ser desactivada através do configurador web (pág. 73). Inserir/alterar os dados de utilizador VoIP As configurações VoIP têm de ser completadas com os seus dados pessoais. Obterá todos os dados necessários do seu operador VoIP. Nota: Para entrada de texto, ver pág. 84. ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP §Menu§ ~ Inserir o PIN do sistema e premir §OK§. Nome de utilizador / Nome para autenticação / Password para autenticação Seleccionar e confirmar com §OK§. ~ Inserir ou alterar os dados de utilizador e premir §OK§. Para o Nome de utilizador insira a identificação de utilizador (Caller ID) da sua conta no operador VoIP. Muitas vezes, o Nome de utilizador é idêntico ao seu número de telefone da Internet (a primeira parte do seu endereço SIP ver pág. 64). Para Nome para autenticação e Password para autenticação insira os dados de acesso que dependem do operador e que, durante o registo no serviço SIP, têm de ser transmitidos pelo telefone. Sugestão: uma password configurada previamente não é apresentada. 53 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Efectuar as configurações VoIP Configurar o endereço IP do telefone na LAN Para que a LAN “reconheça” a sua base, esta necessita de um endereço IP. O endereço IP do telefone pode ser atribuído à base automaticamente (pelo router) ou manualmente. u Com a atribuição dinâmica, o servidor DHCP do router atribui automaticamente um endereço IP à base. O endereço-IP da base pode variar conforme as configurações do router. u Com a atribuição manual, atribui um endereço IP fixo à base. Dependendo da configuração da sua rede, isto pode ser necessário. Nota: Para saber como pode efectuar as configurações para a rede local através do configurador web, consulte pág. 60. Activar/desactivar a atribuição dinâmica ¢ Configurações ¢ Base ¢ Rede Local (Inserir o PIN do §Menu§ sistema) Endereço IP dinâmico (‰ = activado) Seleccionar e premir §OK§ para alterar a configuração actual. Se desactivar a função de atribuição dinâmica, terá de programar o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Será exibido um aviso correspondente. Nota: Version 4, 16.09.2005 Para a atribuição dinâmica do endereço IP, o servidor DHCP do router tem de estar activado. Para este efeito, leia o manual de instruções do router. 54 Inserir/alterar o endereço IP da base O endereço IP (pág. 95) pode apenas ser alterado, se tiver desactivado a função de atribuição dinâmica. No estado de fábrica vem predefinido 192.168.2.2. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Rede Local (Inserir o PIN do sistema) ¢ Endereço IP fixo É indicado o endereço IP actual. ~ Eventualmente, inserir o endereço IP e premir §OK§. Nota: Poderá encontrar indicações relativas ao endereço IP na pág. 61 e no glossário na pág. 95. Visualizar/alterar a máscara de sub-rede A máscara de sub-rede (pág. 97) pode apenas ser alterada, se tiver desactivado a função de atribuição dinâmica. No estado de fábrica vem predefinido 255.255.255.0. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Rede Local (Inserir o PIN do sistema) ¢ Máscara de Subrede É apresentada a máscara de sub-rede actual. ~ Eventualmente, inserir a máscara de sub-rede e premir §OK§. Nota: Poderá encontrar indicações relativas à máscara de sub-rede na pág. 61 e no glossário na pág. 97. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Utilizar a base na central telefónica Activar/desactivar a visualização de códigos de estado VoIP Se a função estiver activada, é visualizado um código de estado VoIP do seu operador. Active esta função porex., se tiver problemas coma as ligações VoIP. Estas contêm um código de estado específico do operador que suporta o serviço durante a análise do problema. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ VoIP (Inserir o PIN do sistema) Indicar estado no terminal (‰ = activado) Seleccionar e confirmar com §OK§. Nota: – Para saber como pode efectuar as configurações no configurador web, consulte ver pág. 74. – Poderá encontrar uma tabela com os possíveis códigos de estado e os seus significados na pág. 78. Consultar o endereço MAC da base Version 4, 16.09.2005 Dependendo da configuração da sua rede, poderá ser necessário inserir o endereço MAC da sua base, porex., na lista de acesso do seu router. Pode consultar o endereço MAC da sua base: §Menu§ 4 I O 2 Q É indicado o endereço MAC da base. a Premir sem soltar (estado de repouso). Utilizar a base na central telefónica As configurações seguintes apenas devem ser efectuadas se a sua central telefónica o exigir, ver manual de instruções da central telefónica. As definições afectam apenas as ligações de rede fixa. Nas centrais telefónicas que não suportam a função de identificação do chamador, não é possível enviar ou receber mensagens SMS. Alterar o modo de marcação Pode configurar o modo de marcação. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ Rede Fixa ¢ Modo de Marcação Multi- Frequência / DEC Seleccionar e premir §OK§ (‰ = activado). a Premir sem soltar (estado de repouso). Configurar o tempo de flash É possível configurar o tempo de flash. §Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ Programações Telefónicas ¢ Rede Fixa ¢ Tempo de Flash q Seleccionar o tempo de flash e premir §OK§. A definição actual está assinalada com o símbolo ‰. a Premir sem soltar (estado de repouso). 55 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / settings_bs_hs_pabx.fm / 24.09.2007 Utilizar a base na central telefónica Definir os tempos de pausa Alterar pausa após ocupação de linha É possível definir a duração da pausa que será inserida automaticamente após a tecla Atender c ter sido premida e envio do número de telefone. §Menu§ 4 I O 1 L ~ Inserir um dígito para a duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 = 7 seg.) e confirmar com §OK§. a Premir sem soltar (estado de repouso). Alterar pausa depois da tecla de Sinalização Version 4, 16.09.2005 O tamanho da pausa pode ser alterado se a sua central telefónica o exigir (ver manual de instruções da central telefónica). §Menu§ 4 I O 1 1 ~ Inserir dígito para a duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.; 3 = 3 seg.; 4 = 6 seg.) e confirmar com §OK§. a Premir sem soltar (estado de repouso). 56 Comutar temporariamente para marcação por multi-frequência MF Se a sua central telefónica ainda funciona com marcação por impulsos (DEC), mas necessita do modo de marcação por multifrequência (MF) durante uma chamada (porexemplo, para consultar o atendedor de chamadas externo), tem que alterar o modo da chamada para marcação por multi-frequência. Condição prévia: está a efectuar uma chamada externa através da rede fixa, marcou um número de rede fixa externo ou está a ser sinalizada uma chamada externa. §Menu§ Aceder ao menu. Multi- Frequência Seleccionar e premir §OK§. A marcação por MF será activada apenas para esta chamada. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Configurador web O configurador web é a interface web do seu telefone. Através do configurador web pode efectuar as definições básicas do seu telefone através do web browser do seu PC. Nota: Dependendo do seu operador VoIP é possível que não possa alterar as configurações individuais do configurador web. Configurar o telefone através de um PC Condições prévias: u O PC tem instalado um web browser padrão, porexemplo, o Internet Explorer a partir da Versão 6.0 ou Firefox a partir da Versão 1.0.4. u O telefone e o PC estão ligados através de um router. Nota: – Enquanto efectua a configuração do configurador web, o telefone não está bloqueado. Simultaneamente, pode efectuar chamadas ou alterar as configurações da base e do terminal móvel no terminal móvel. – Enquanto estiver ligado ao configurador web, este não está disponível para outros utilizadores. O acesso múltiplo em simultâneo não é possível. O configurador web do seu telefone disponibiliza as seguintes opções: Version 4, 16.09.2005 u Configure o acesso do seu telefone à rede local (endereço IP, gateway para a Internet). u Configure o seu telefone para o serviço VoIP. u Defina o servidor de dados para as actualizações do firmware e, eventualmente, carregue um novo firmware para o telefone. u Informe-se acerca do estado do seu telefone (versão de firmware, endereço MAC esemelhantes) Ligar o PC com o configurador web ¤ Iniciar o web browser no PC. Condição prévia: as configurações de um firewall existente no PC permitem a comunicação entre PC e telefone. ¤ Insira o endereço IP do telefone no campo de endereço do web browser, porexemplo, http://192.168.2.2. Se tiver activado a função de atribuição dinâmica do endereço IP, o endereço IP do telefone pode ser alterado (pág. 60). Pode consultar o actual endereço IP do telefone através do terminal móvel (pág. 54). ¤ Premir a tecla Return. É estabelecida uma ligação ao configurador web do telefone. Registar, determinar o idioma do configurador web Depois do estabelecimento da ligação bem sucedido, é apresentada a página web no web browser Login. Pode seleccionar o idioma, no qual os menus e as caixas de diálogo do configurador web devem ser apresentados. O idioma actual é apresentado no campo superior da página web. ¤ Se necessário, clique em para aceder à lista dos idiomas disponíveis. ¤ Seleccionar um idioma. ¤ Insira o PIN de sistema do seu telefone na parte inferior do campo da página web (estado de fábrica: 0000), para poder aceder às funções do configurador web. ¤ Clique no botão OK. 57 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Após conclusão do registo, é apresentada uma Home com informações referentes ao configurador web. Nota: – Caso tenha esquecido o seu PIN de sistema, terá de repor o equipamento para estado de fábrica. Certifique-se de que todas as restantes configurações também são repostas (pág. 50). – Se não inserir registos durante algum tempo (aprox. 10 minutos), será automaticamente desregistado. Durante a tentativa seguinte de inserir um registo ou aceder a uma página web Login, será apresentada a página web. Insira novamente o PIN de sistema, para se voltar a registar. – Os dados que não tenham sido gravados – no telefone antes do desregisto automático serão perdidos. Área de navegação Área de trabalho Desregistar Em todas as páginas web do configurador web, encontrará (pág. 59) o comando Log Off na barra de menu, em cima, do lado esquerdo. Clique em Log Off, para se desregistar do configurador web. Atenção: Utilize sempre o comando Log Off, para terminar a ligação ao configurador web. Se, porexemplo, encerrar o web browser antes de se ter desregistado, o acesso ao configurador web pode ficar bloqueado durante alguns minutos. Configuração das páginas web As páginas web contêm os elementos de utilização ilustrados na seguinte imagem. Botões Version 4, 16.09.2005 Imagem 2Exemplo de configuração de uma página web 58 Barra de menu Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Barra de menu Área de trabalho Os menus do configurador web são disponibilizados na barra de menu sob a forma de folhas de registo. Dependendo da função seleccionada, são apresentadas informações ou caixas de diálogo, através das quais pode efectuar ou alterar definições do seu telefone. Existem os seguintes menus: u Home A página principal abre-se depois de se registar no configurador web. Esta contém algumas informações importantes referentes às funções do configurador web. u Settings (pág. 60) É possível efectuar configurações no telefone através do menu. u Status (pág. 74) O menu fornece informações acerca do telefone. Se clicar no menu Settings, é apresentada uma lista com as funções desse menu na área de navegação (verabaixo). No lado direito, na barra de menu, encontrará a função Log Off (pág. 58) em todas as páginas web. Nota: encontra uma vista geral dos menus do configurador web na página pág. 18. Área de navegação Version 4, 16.09.2005 As funções do menu seleccionado na barra de menu estão listadas na área de navegação (pág. 59). Ao clicar numa função, aparece na área de trabalho a respectiva página com informações e/ou campos para os seus dados. Se existirem subfunções para uma função, assim que clicar na função, estas serão apresentadas por baixo da função. Na área de trabalho é indicada a página referente à primeira subfunção. Efectuar alterações As configurações podem ser efectuadas através dos campos de dados, listas ou opções. u Um campo pode ter restrições em relação aos possíveis valores como, por exemplo, inserir caracteres especiais ou determinadas áreas de valores. u Pode aceder a uma lista, clicando no botão . Pode seleccionar entre valores predefinidos. u Existem dois tipos de opções: – Opções de uma lista, a partir da qual poderá activar várias opções. As opções activadas, istoé, as opções seleccionadas estão assinaladas com , as opções desactivadas estão assinaladas com . Pode activar uma opção, clicando em . O estado das outras opções da lista permanece inalterado. Pode desactivar uma opção, clicando em . – Opções aternativas. A opção activada da lista está assinalada com , as opções desactivadas estão assinaladas com . Pode activar uma opção, clicando em . A opção anteriormente activada será desactivada. Uma opção pode apenas ser desactivada, activando outra opção. Assumir as alterações Assim que tiver efectuado as suas alterações numa página, active as novas configurações do telefone, através do botão Set. Se os dados que inserir num campo não estiverem em conformidade com as regras do mesmo, será apresentada uma mensagem correspondente. Nessa altura é possível voltar a inserir os dados. 59 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Atenção: As alterações que ainda não tenham sido gravadas no telefone, serão perdidas se mudar para outra página web ou se a ligação ao configurador web for interrompida, porexemplo, devido a uma transgressão do limite de tempo (pág. 58). Botões Na parte inferior da área de trabalho são exibidos botões. Set Guardar as entradas no telefone. Cancel Descartar as alterações efectuadas na página web e carregar novamente a página web com as configurações actualmente gravadas no telefone. Aceder às páginas web Através o configurador web pode efectuar as seguintes configurações: u Ligação do seu telefone à rede local (pág. 60) u Configuração para a telefonia – Configurações do operador VoIP (pág. 63) – Nome da linha de rede fixa – Activação/desactivação da ligação da rede Gigaset.net u Regras de marcação específicas do utilizador (pág. 71) u Servidor de dados para os downloads de actualizações de firmware (pág. 72) u Visualização dos códigos de estado VoIP no terminal móvel (pág. 74) De seguida é dada uma descrição abreviada da navegação referente às respectivas funções do configurador web. IP Configuration Exemplo: Atribuir endereço IP Configurar a sinalização DTMF Settings ¢ Telephony ¢ Advanced Settings Para aceder à página web, proceda da seguinte maneira após o registo: ¤ Na barra de menu, clique no registo Settings. ¤ Na área de navegação, clique na função Telephony. Na área de navegação são apresentadas as subfunções de Telephony. ¤ Clique na subfunção Advanced Settings. No web browser é apresentada a página web siehe Imagem 2. Version 4, 16.09.2005 Configurar o telefone com o configurador web Efectue as configurações necessárias para utilizar o telefone na sua rede local e o ligar à Internet. Pode encontrar explicações sobre os respectivos componentes/ termos no glossário na (pág. 93). ¤ Aceder à página web Settings ¢ IP Configuration. ¤ Na área Address Assignment seleccionar o IP address type. Seleccione Obtained automatically, se um servidor DHCP da sua rede local deve atribuir um endereço IP dinâmico ao telefone. Nessa altura não serão necessárias mais configurações para a rede local. Caso deseje definir um endereço IP local fixo para o telefone, seleccione Static. Um endereço IP local fixo pode ser vantajoso se, porexemplo, o router do telefone tiver configurada a função de Port Forwarding ou DMZ. Os seguintes campos serão exibidos se seleccionar IP address type = Static: 60 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Version 4, 16.09.2005 IP address Insira um endereço IP para o seu telefone. Através deste endereço IP, o telefone passa a estar disponível para outros interlocutores da sua rede local (como, porexemplo, para o PC). 192.168.2.2 é a predefinição. Deve observar o seguinte: – O endereço IP tem de pertencer à área de endereços para a utilização privada, utilizada no router. Geralmente é a área 192.168.0.1 192.168.255.254 com Subnet mask 255.255.255.0. A máscara de subrede define que as primeiras três partes do endereço IP têm de ser idênticas para todos os interlocutores da sua rede LAN. – O endereço IP fixo não pode pertencer à área de endereços (área de pool de endereços), que está reservada para o servidor DHCP do router. Também não pode ser utilizado por outro equipamento no router. Se necessário, verifique as configurações do router. Subnet mask Insira a máscara de subrede do endereço IP do seu equipamento. Para endereços da área de endereços 192.168.0.1 - 192.168.255.254. O endereço habitual da máscara de subrede 255.255.255.0 vem predefinido de fábrica. Default gateway Insira o endereço IP do gateway padrão, através do qual a rede local está ligada à Internet. Geralmente é o endereço IP local (privado) do seu router. O seu telefone necessita essa informação para poder aceder à Internet. 192.168.2.1 é a predefinição. Preferred DNS server Insira o endereço IP do servidor DNS preferencial. O DNS (Domain Name System) permite a atribuição de endereços IP públicos a nomes simbólicos. O servidor DNS é necessário para converter o nome DNS em endereço IP, durante o estabelecimento de ligação a um servidor. É possível inserir, aqui, o endereço IP do seu router. O router reencaminha as consultas de endereço do telefone para um servidor DNS. Alternate DNS server (opcional) Insira o endereço IP do servidor DNS alternativo que deverá ser utilizado quando o servidor DNS preferencial não estiver disponível. Clique no botão Set para gravar as alterações. Clique no botão Cancel para descartar as alterações. 61 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Permitir acessos a partir de outras redes No estado de fábrica, o telefone vem configurado de forma permitir apenas o acesso ao configurador web do mesmo através de um PC, que se encontre na mesma rede do telefone. A máscara de subrede do PC tem de coincidir com a do telefone. Também pode permitir o acesso de PCs de outras redes. Atenção: O alargamento do direito de acesso a outras redes aumenta o risco de acesso não autorizado. Por esse motivo, recomenda-se a desactivação do acesso remoto, quando este já não é necessário. Configurar ligações telefónicas É possível configurar dois números de telefone no telefone: o seu número de rede fixa e o seu número de telefone VoIP. Para o seu número de telefone VoIP tem de criar uma conta VoIP junto do seu operador VoIP. Os dados de acesso para a conta têm de ser guardados no telefone. Pode atribuir um nome a cada uma das ligações (VoIP e rede fixa). Para a configuração das ligações: ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ Connections. É apresentada uma lista (ver Imagem 3) com as ligações possíveis. ¤ Aceder à página web Settings ¢ IP Configuration. ¤ Na área Remote Management, activar a Version 4, 16.09.2005 opção Yes, para permitir o acesso de outras redes. Para desactivar o acesso remoto, clique na opção No. Assim, o acesso fica limitado a PCs da própria rede local. O acesso de outras redes aos serviços do configurador web é apenas possível se o seu router estiver configurado da forma adequada. O router tem de reencaminhar os requisitos de serviço para a porta 80 (porta standard) do telefone, a partir do “exterior”. Para este efeito, leia o manual de instruções do router. Para o estabelecimento da ligação, tem de ser indicado, no web browser do PC remoto, o endereço IP público, o nome DSN do router ou, eventualmente, o número da porta no router. 62 Imagem 3Lista das ligações possíveis Advertência importante: Nas bases Gigaset C450IP que foram fabricadas antes de junho de 2006 o website "Bild 3" não aparece indicado após a actualização de firmware! Para obter informação de como configurar as ligações VoIP nestas bases consulte o capítulo "Configurar a ligação VoIP", pág. 63. A lista indica o seguinte: Name Nome padrão da ligação. Status Para a ligação VoIP é apresentado o estado da ligação: registered a ligação está activada. O registo do telefone foi bem sucedido. É possível estabelecer chamadas através da ligação. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Disabled A ligação está desactivada. O telefone não se regista com a respectiva conta junto do serviço VoIP. Não pode estabelecer nem receber chamadas através da ligação. Registration failed / Server not accessible (Exemplos) Não foi possível registar o telefone junto do serviço VoIP, porexemplo, porque os dados de acesso VoIP estão incompletos ou incorrectos, ou porque o telefone não possui ligação à Internet. Pode encontrar mais informações no parágrafo “Perguntas e respostas”, a partir da página pág. 76. Active Através da opção na coluna Active pode activar a ligação VoIP ( ) e com ( ) pode proceder à sua desactivação. Se a ligação não estiver desactivada, o telefone não se regista para esta ligação. A activação/desactivação da ligação ocorre directamente, clicando na opção. Não é necessário guardar a alteração. Para configurar a ligação, nomeadamente para alterar a configuração da ligação: ¤ Clique no botão Edit atrás da ligação. É aberta uma nova página web, na qual pode efectuar as configurações necessárias. Pode encontrar mais informações no parágrafo “Configurar a ligação VoIP”, a partir da página pág. 63. Configurar a ligação VoIP Aceder à página web: ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ Connections. ¤ Atrás da ligação VoIP, clique no botão Edit. É aberta uma página web na qual pode efectuar as configurações necessárias que o telefone necessita poder aceder ao servidor SIP do seu operador. São apresentadas um as seguintes áreas: 1. IP Connection (pág. 64), 2. Personal Provider Data (pág. 64) 3. Call Forwarding (pág. 64) 4. General Provider Data (pág. 65), 5. Listen ports (pág. 65), 6. Network (pág. 66) 7. Voice codecs (pág. 67) Nota: Com o botão Hide Advanced Settings é possível ocultar as áreas apresentadas em 3 até 7. Desta forma evita a eliminação involuntária de dados, porexemplo, após o download dos dados gerais do seu operador VoIP. Com o botão Show Advanced Settings é possível voltar a exibir estas áreas gerais, sempre que desejar. ¤ Efectue as configurações na página web. ¤ Guarde estas configurações no telefone ver pág. 69. ¤ Se necessário, active a ligação, ver Version 4, 16.09.2005 pág. 69. 63 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Área: IP Connection Provider Se já tiver procedido à sua escolha, é exibido o nome do seu operador VoIP. Se necessário, prima o botão Select VoIP Provider, para seleccionar um operador e, eventualmente, proceder ao download dos seus dados gerais da Internet. Consulte “Seleccionar o operador VoIP, proceder ao download dos dados do operador VoIP”, a partir da página pág. 70. Notas: – Se premir o botão Select VoIP Provider são guardadas e verificadas as alterações realizadas até ao momento na página web. Eventualmente terá de corrigir os valores antes do processo ser iniciado Select VoIP Provider. – Os dados do operador VoIP obtidos através de download são registados nas áreas General Provider Data (pág. 65) e Network (pág. 66) para que, entreoutros, não seja necessário proceder a mais registos. – Se os dados do seu operador VoIP não forem disponibilizadas para download, terá de efectuar as definições necessárias da seguinte forma. Version 4, 16.09.2005 Área: Personal Provider Data Insira os dados de configuração necessários para o acesso ao serviço SIP do seu operador VoIP. Obterá os dados do seu operadorVoIP. Authentication Name Insira a identificação de registo ou autenticação acordada com o seu operador VoIP. A identificação de registo é a identificação de acesso que o telefone tem de indicar durante o registo no servidor SIP Proxy/Registrar. Muitas vezes, o Authentication Name é idêntico ao Username, ouseja, é idêntico ao número de telefone da Internet. Authentication password Insira a password acordada com o operador VoIP no campo de Authentication password. O telefone necessita a pas- 64 sword para o registo no servidor SIPProxy/Registrar. Username Insira a identificação de utilizador (Caller ID) da sua conta do operador VoIP. Muitas vezes, a identificação é idêntica à primeira parte do seu endereço SIP (URI, o seu número de telefone da Internet). Exemplo: se o seu endereço SIP for “[email protected]”, insira “987654321” em Username. Display name (opcional) Insira um nome à escolha que deverá ser apresentado no visor do interlocutor, quando lhe telefonar através da Internet (exemplo: Ana Dias). São permitidos todos os caracteres do conjunto de caracteres UTF8 (Unicode). No máximo podem ser inseridos 32 caracteres Se não inserir um nome, será visualizado o seu Username ou o seu número de telefone VoIP. Consulte o seu operador VoIP para saber se esta função é suportada. Área: Call Forwarding As chamadas para este número de telefone VoIP também podem ser reencaminhadas para outros números externos (VoIP, rede fixa ou rede móvel). O reencaminhamento realiza-se através de VoIP. Para o número de telefone VoIP, pode determinar na área Call Forwarding se e quando as chamadas para este número devem ser reencaminhadas para outro número. O reencaminhamento também pode ser configurado e activado/desactivado no terminal móvel, ver pág. 28. Status Para activar ou desactivar o reencaminhamento de chamadas, active a opção On / Off. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web When Seleccione quando uma chamada deve ser reencaminhada: When busy / No reply / Always. Call number Indique o número de telefone para o qual a chamada deve ser reencaminhada. Note que, eventualmente, para reencaminhar uma chamada para um número fixo da rede local, também terá de indicar o prefixo local (depende dos operadores VoIP e das configurações para o prefixo local automático, ver pág. 71). As configurações têm apenas efeito sobre o número de telefone VoIP seleccionado. Área: General Provider Data Version 4, 16.09.2005 Se tiver procedido ao download dos dados do seu operador VoIP a partir do servidor de configuração da Siemens (pág. 70), os campos desta área estão predefinidos com os dados do download. Geralmente, nesse caso, não é necessário efectuar configurações. Domain Indique, aqui, a última parte do seu endereço SIP (URI). Exemplo: para o endereço SIP “[email protected]”, insira “provider.pt” em Domain. Proxy server address O SIP Proxy é o servidor gateway do seu operador VoIP. Insira o endereço IP ou o nome DNS (totalmente qualificado) do seu servidor SIP Proxy. Exemplo: myprovider.com. Proxy server port Insira o número do relatório de comunicação, através do qual o SIP Proxy transmite e recebe os dados de sinalização (porta SIP). A maioria dos operadores VoIP utiliza a porta 5060. Registrar server Insira o nome DNS (totalmente qualificado) ou o endereço IP do servidor Registrar. O servidor Registrar é necessário durante o registo do telefone. Este servidor atribui ao seu endereço SIP (Username@Domain) o endereço IP público/ número de porta, com o qual o telefone se regista. Na maioria dos operadores VoIP o servidor Registrar é idêntico ao servidor SIP. Exemplo: reg.myprovider.pt. Registrar server port Indique a porta de comunicação utilizada no servidor Registar. Geralmente é utilizada a porta 5060. Registration refresh time Indique em que intervalos de tempo o telefone deve repetir o registo junto do servidor VoIP (SIP Proxy) (é enviado um pedido de estabelecimento de ligação). Esta repetição é necessária para que o registo do telefone permaneça nas tabelas do servidor SIP Proxy e para que o telefone fique disponível. Estão predefinidos 180 seg. Se indicar 0 segundos, o registo à não será repetido periodicamente. Área: Listen ports Indique aqui as portas locais do telefone para a telefonia VoIP. As portas não podem ser utilizadas por outro interlocutor na LAN. SIP port Defina a porta de comunicação local, através da qual o telefone deve transmitir e receber os dados de sinalização. Indique um número entre 1024 e 49152. O número de porta padrão para a sinalização SIP é o 5060. Nota: As portas de 0 a 1023 não deverão ser utilizadas, pois são frequentemente utilizadas por aplicações padrão. 65 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web RTP port Indique a porta de comunicação local, através da qual o telefone deve transmitir e receber dados de voz. Indique um número par entre 1024 e 49152. O número de porta não pode coincidir com o número de porta no campo SIP port. Se inserir um número ímpar, será automaticamente configurado o seguinte número par mais baixo (porexemplo, se inserir o número 5003, será configurado o 5002). O número de porta padrão para a transmissão de voz é o 5004. Nota: As portas de 0 a 1023 não deverão ser utilizadas, pois são frequentemente utilizadas por aplicações padrão. Use random ports Se o telefone não deve utilizar portas fixas para SIP port e RTP port, mas quaisquer portas livres, clique na opção Yes. A utilização de portas aleatórias é vantajosa quando se tencionam utilizar vários telefones no mesmo router com NAT. Nessa altura, os telefones têm de utilizar portas diferentes, para que o NAT do router possa reencaminhar chamadas recebidas apenas para um telefone (o endereçado). Se clicar em No, o telefone utiliza as portas especificadas na SIP port e RTP port. Área: Network Nota: Version 4, 16.09.2005 Se tiver procedido ao download dos dados do seu operador VoIP a partir do servidor de configuração da Siemens (pág. 70), alguns campos desta área estão predefinidos com os dados do download (porexemplo as configurações para os servidor STUN e o Outbound Proxy). Se o seu telefone estiver ligado a um router com NAT (Network Address Translation) e/ou firewall, terá de efectuar algumas configurações nesta área, para que o 66 telefone fique acessível através da Internet (ouseja endereçável). Através da função NAT os endereços IP dos interlocutores na LAN podem ser ocultados atrás do endereço IP público comum do router. Para chamadas recebidas Se o router tiver a função Port Forwarding activada para o telefone ou se estiver configurada uma DMZ, não são necessárias configurações especiais para as chamadas recebidas. Se este não for caso, é necessário um registo na tabela de routing do NAT (no router), para a garantir a disponibilidade do telefone. Esta configuração é efectuada quando o telefone for registado no serviço SIP. Por motivos de segurança, este registo é apagado automaticamente, em determinados intervalos de tempo (limite de tempo da sessão). Por esse motivo e para que o registo se mantenha na tabela de routing, o telefone tem de confirmar o seu registo em determinados intervalos de tempo (consulte NAT refresh time, pág. 67). Para as chamadas de saída O telefone necessita o seu endereço público, para que possa receber dados de voz do interlocutor. Existem duas possibilidades: u O telefone procede à consulta do endereço público junto de um servidor STUN na Internet (Simple Transversal of UDP over NAT). O STUN pode apenas ser utilizado nos chamados NATs assimétricos e firewalls desactivados. u O telefone não endereça o pedido de estabelecimento de ligação ao servidor SIP Proxy, mas a um Outbound Proxy na Internet, que fornece o endereço público aos pacotes de dados. O servidor STUN e o Outbound Proxy são utilizados como alternativa, para contornar o NAT/firewall do router. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Version 4, 16.09.2005 Configurador web STUN enabled Se o seu telefone deve utilizar o STUN, assim que for accionado num router com NAT assimétrico, clique em Yes. STUN server Insira o nome DNS (totalmente qualificado) ou o endereço IP do servidor STUN na Internet. Se, no campo STUN enabled tiver seleccionado a opção Yes, terá de inserir um STUN server aqui. STUN port Insira o número da porta de comunicação no servidor STUN. A porta padrão é a 3478. STUN refresh time Indique em que intervalos de tempo o telefone deve actualizar o seu registo no servidor STUN. Esta repetição é necessária para que o registo do telefone permaneça nas tabelas do servidor STUN. Obtenha o STUN refresh time junto do seu operador VoIP. Estão predefinidos 240 seg. Se indicar 0 segundos, o registo à não será repetido periodicamente. NAT refresh time Indique com que intervalos de tempo o telefone deve actualizar o seu registo na tabela de routing do NAT. Indique o intervalo de tempo em segundos. Este intervalo deve ser ligeiramente inferior ao limite de tempo da sessão do NAT. Normalmente não é necessário alterar o valor predefinido para o NAT refresh time. Outbound proxy mode Indique quando o Outbound Proxy deve ser utilizado. Always Todos os dados de sinalização e voz enviados pelo telefone são transmitidos para o Outbound Proxy. Auto Os dados enviados pelo telefone serão apenas transmitidos para o Outbound Proxy, se o telefone estiver ligado a um router com NAT simétrico ou firewall activado. Se o telefone se encontrar atrás de um NAT assimétrico, será utilizado o servidor STUN. Se tiver configurado o STUN enabled = No ou não tiver registado nenhum servidor STUN, será sempre utilizado o Outbound Proxy. Never O Outbound Proxy não é utilizado. Se não inserir dados no campo Outbound proxy, o telefone, independentemente do modo seleccionado, comporta-se sempre como em Never. Outbound proxy Insira o nome DNS (totalmente qualificado) ou o endereço IP do Outbound Proxy do seu operador. Nota: O Outbound Proxy de muitos operadores é idêntico ao SIP Proxy. Outbound proxy port Insira o número da porta de comunicação utilizada pelo Outbound Proxy. A porta padrão é a 5060. Área: Voice codecs Através dos parâmetros na área Voice codecs pode influenciar a qualidade das suas ligações VoIP. Além dos codecs de voz utilizados pode activar/desactivar a “supressão de silêncio” (Silence Suppression) e configurar o grau de intensidade do volume de voz e do auscultador (VoIP Volume). O seu telefone suporta diferentes codecs de voz para a digitalização (codificação e descodificação) dos dados de voz. O codec de voz utilizado numa ligação de telefone influencia de forma determinante a qualidade de voz, porexemplo, através do tempo necessário para a codificação/descodificação (atraso de voz). A selecção do 67 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Version 4, 16.09.2005 Configurador web codec de voz constitui um compromisso entre a qualidade de voz e a largura de banda necessária. Ambas as partes de uma ligação telefónica (chamador/parte emissora e parte destinatária) têm de utilizar o mesmo codec de voz. O codec de voz é acordado durante o estabelecimento da ligação entre o emissor e destinatário. Defina os codecs de voz que o seu telefone deve sugerir durante o estabelecimento de uma ligação VoIP. Os seguintes codecs de voz são suportados e disponibilizados pelo seu telefone: G729 Qualidade de voz média. A largura de banda necessária é inferior ou igual a 8 Kbit/s por ligação de voz. Para poupar largura de banda e capacidade de transmissão, nas ligações VoIP que utilizam o codec G729, é possível suprimir a transmissão de pacotes de voz em pausas de voz (“Supressão de silêncio”, opçãoEnable Annex B for G729). Assim, o interlocutor em vez de ouvir os ruídos de fundo, ouve um ruído artificial produzido no destino. Nota: eventualmente, a “Supressão de silêncio” poderáresultar na deterioração da qualidade de voz. G711 a law / G711 µ law Qualidade de voz muito boa (comparável a uma RDIS). A largura de banda necessária é de 64Kbit/s por ligação de voz. G726 Qualidade de voz boa (qualidade inferior do que com o codec G.711 mas melhor do que com o codec G.729). O telefone suporta o codec G.726 com uma taxa de transmissão de 32 Kbit/s por ligação de voz. ¤ No parâmetroVoIP Volume configure o grau de intensidade de voz e do auscultador. Alguns operadores VoIP podem ter o volume de voz/auscultador demasiado 68 baixo ou alto. A regulação de volume através do terminal móvel poderánão ser suficiente. É possível pré-ajustar o volume através do parâmetro VoIP Volume. Pode definir se a área de volume regulável no terminal móvel deve ser aumentada ou reduzida. Estão disponíveis as seguintes opções: Low O volume de voz/auscultador está demasiado baixo. Se activar esta opção, o volume será aumentado em 6 dB. Normal O volume de voz/auscultador não tem de ser aumentado/reduzido. High O volume de voz/auscultador está demasiado alto. Se activar esta opção, o volume será reduzido em 6 dB. ¤ Se, no campo Enable Annex B for G729 ¤ ¤ ¤ indicar que, ao utilizar o codec G729, a transmissão de pacotes de dados em pausas de voz deve ser suprimida (Yes). Grave os codecs de voz que o seu telefone deve sugerir nas chamadas de saída para a lista Selected codecs. Na lista Available codecs clique no codec de voz que pretende gravar (com a ajuda da tecla Shift ou Ctrl pode seleccionar vários registos). Clique no botão <Add. Mova os codecs de voz que o seu telefone não deve utilizar para a lista Available codecs. Para esse efeito, seleccione os codecs da lista Available codecs (veracima) e clique no botão Remove>. Disponha os codecs de voz da lista Selected codecs pela ordem com a qual o telefone os deve sugerir à outra parte durante o estabelecimento da ligação. Para esse efeito, utilize os botões Up e Down. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Ao estabelecer uma ligação VoIP, o telefone da outra parte sugere em primeiro lugar o 1.º codec de voz da lista Selected codecs. Se a outra parte não aceitar este codec de voz (porexemplo, porque esse codec não é suportado), será sugerido o 2.º codec de voz da lista, etc. Se a outra parte não aceitar nenhum dos codecs de voz da lista Selected codecs, a ligação não será estabelecida. Receberá uma mensagem correspondente no terminal móvel. Nota: Activar a nova ligação Se tiver configurado uma nova ligação, eventualmente terá de a activar. Na lista Connections: ¤ Active a respectiva opção na coluna Active ( = activada). O telefone regista-se com os respectivos dados de acesso junto do operador VoIP. Se o registo tiver sido bem sucedido, passado pouco tempo, é apresentada a mensagem Status para a ligação registered. Agora está disponível através deste número de telefone VoIP. – Apenas deverá desactivar os codecs (movêlos para a lista Available codecs), se existir um motivo especial. Quantos mais codecs estiverem desactivados, maior é a probabilidade das chamadas não serem estabelecidas devido a tentativas falhadas de concordância de codecs. – Nas chamadas recebidas são sempre permitidos todos os codecs de voz suportados. Guardar as configurações no telefone ¤ Clique no botão Set para gravar as alte- Version 4, 16.09.2005 rações. Após a memorização, é apresentada a lista Connections (ver Imagem 3 na pág. 62). Para descartar as alterações efectuadas basta clicar no botão Cancel. A página web voltará a ser carregada com os dados gravados no telefone. Nota: se não inserir registos durante algum tempo, a ligação ao configurador web será automaticamente terminada. Os dados que não tenham sido gravados serão perdidos. Eventualmente, efectue backups temporários. Nessa altura é possível continuar a inserir os dados e efectuar alterações, se forem necessárias. 69 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Seleccionar o operador VoIP, proceder ao download dos dados do operador VoIP Version 4, 16.09.2005 No servidor Siemens, na Internet, são disponibilizados ficheiros de perfil para download, com os dados de acesso gerais dos principais operadores VoIP. O endereço do servidor está guardada no telefone (pág. 72). Navegação: ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ Connections. ¤ Após a primeira ligação VoIP, clique no botão Edit. ¤ Na área IP Connection clique no botão Select VoIP Provider. São apresentadas informações acerca do processo de download. O telefone estabelece uma ligação ao servidor da Siemens na Internet. O download é processado em várias etapas: ¤ Clique no botão Next. ¤ Seleccionar o país da lista, para o qual deve ser carregado o operador VoIP. ¤ Clique no botão Next. ¤ Seleccionar o seu operador VoIP da lista. Se não constar da lista, seleccione Other Provider. Nesse caso, terá de inserir todos os dados VoIP manualmente (pág. 63). ¤ Clique no botão Finish. Os dados do operador seleccionado são carregados para o telefone. 70 Activar/desactivar a ligação da rede Gigaset.net No estado de fábrica, o telefone já vem com um número de telefone Gigaset.net. Desde que a sua ligação da rede Gigaset.net esteja activada, é possivel estabelecer chamadas dentro da rede Gigaset.net e receber chamadas de outros interlocutores da rede Gigaset.net, directamente após a ligação do telefone à Internet. A ligação da rede Gigaset.net pode ser desactivada. ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ Connections. É apresentada a lista das ligações (ver Imagem 3 na pág. 62). ¤ Na área Gigaset Net: através da opção na coluna Active activar ( ) ou desactivar ( ) a ligação Gigaset.net. Configurar a sinalização DTMF para VoIP A sinalização DTMF é necessária, porexemplo, para a consulta e comando de alguns atendedores externos através de códigos de teclas (dígitos). Para VoIP, configure como os códigos de teclas devem ser convertidos em sinais DTMF e enviados: como informação audível no canal de voz ou como a denominada mensagem de “Informação SIP”. Consulte o seu operador VoIP para saber qual o tipo de transmissão DTMF é suportado. ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ Advanced Settings. Na área DTMF over VoIP Connections efectue as configurações pretendidas para o envio de sinais DTMF. Respeite as especificações do seu operador. ¤ Active Audio ou RFC 2833, se os sinais DTMF devem ser transmitidos acusticamente (em pacotes de voz). Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web ¤ Active SIP Info se os sinais DTMF devem ¤ ser transmitidos sob forma de código (em pacotes de voz). De seguida, clique no botão Set para gravar as configurações. Definir as portas de comunicação locais par VoIP ¤ Aceder à página web Settings ¢ Telephony ¢ Advanced Settings. Na área Listen Ports for VoIP Connections indique quais as portas locais o telefone deve utilizar para a telefonia VoIP. As portas não podem ser utilizadas por outro interlocutor na LAN. SIP port Defina a porta de comunicaçãolocal, através da qual o telefone deve transmitir e receber os dados de sinalização. Indique um número entre 1024 e 49152. O número de porta padrão para a sinalização SIP é o 5060. RTP port Indique a porta de comunicaçãolocal, através da qual o telefone deve transmitir e receber dados de voz. Insira um número par entre 1024 e 49152. O número de porta não pode coincidir com o número de porta no campo SIP port. Se inserir um número ímpar, será automaticamente configurado o seguinte número par mais baixo (porexemplo, se inserir o número 5003, será configurado o 5002). O número de porta padrão para a transmissão de voz é o 5004. Use random ports Se o telefone não deve utilizar portas fixas para SIP port e RTP port, mas quaisquer portas livres, clique na opção Yes. A utilização de portas aleatórias é vantajosa quando se tencionam utilizar vários telefones no mesmo router com NAT. Nessa altura, os telefones têm de utilizar portas diferentes, para que o NAT do router possa reencaminhar chamadas recebidas apenas para um telefone (o endereçado). Se clicar em No, o telefone utiliza as portas especificadas na SIP port e RTP port. ¤ De seguida, clique no botão Set para gravar as configurações. Definir as regras de marcação Pode programar regras de marcação específicas de utilizador para o telefone. ¤ Abra a página web Settings ¢ Telephony ¢ Dialing Plans. Area Code Predialling configurar Geralmente, nas chamadas VoIP os prefixos locais também têm de ser marcados – mesmo nas chamadas locais. Se activar a função Area Code Predialling, pode evitar a marcação incómoda do prefixo local para as chamadas locais. Assim, nas chamadas VoIP, o prefixo local inserido será colocado antes de todos os números de telefone que não comecem com 0 – mesmo na marcação de números da lista telefónica e outras listas. ¤ Inserir o seu prefixo local no campo Version 4, 16.09.2005 ¤ Area Code, porexemplo 089. Clique na opção Yes atrás de Predial area code for local calls through VoIP para activar a função. Se clicar em No, o prefixo local tem de ser marcado mesmo nas chamadas VoIP locais. Para as chamadas VoIP, os números da lista telefónica têm de conter sempre o prefixo local. 71 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web ¤ Clique no botão Set para gravar as definições. Tenha em atenção que, com a opção activada, o prefixo local será colocado antes de todos os números de telefone que não começam por 0 e que são marcados através de VoIP. Isto aplica-se em particular ao número do atendedor de chamadas externo (pág. 42) e em caso de desactivação da opção Emergency calls always via fixed line (verem baixo) para os números de emergência. Alterar as configurações para a marcação de números de emergência ¤ always via fixed line, a ligação será estabelecida através do tipo de ligação que indicar durante a marcação (porexemplo, premindo a tecla Atender longa ou brevemente). Se clicar na opção Yes, ao marcar um número de emergência, o telefone estabelece a ligação sempre através da rede fixa (configuração standard). Clique no botão Set para gravar as definições. No estado de fábrica, o telefone vem definido para marcar os números de emergência sempre através da rede fixa – independentemente do tipo de ligação seleccionado. A rede fixa suporta sempre os números de emergência (porexemplo o estabelecimento da chamada de emergência para a polícia local). O seu telefone já vem com estes números de emergência predefinidos de fábrica. Estes números são apresentados nesta página web, mas não podem ser alterados. Pode inserir um número de emergência adicional. É possível desactivar a configuração que faz com que as chamadas de emergência sejam sempre estabelecidas através da rede fixa. Definir o servidor de dados para as actualizações de firmware e iniciar a actualização Atenção: No estado de fábrica, vem registado o servidor no qual a Siemens disponibiliza novas versões de firmware para a sua base. A URL do servidor de Internet é visualizada no campo Data server. Caso não insira nenhum ficheiro local no campo User defined firmware file, o firmware é carregado da Internet. – Se desactivar a opção Emergency calls always via fixed line, certifique-se de que o seu operador VoIP suporta números de emergência. – Não é possível marcar os números de emergência com a protecção do teclado activada. Antes de marcar o número de telefone prima longamente a tecla Cardinal#, para desactivar a protecção do teclado. Version 4, 16.09.2005 ¤ Se clicar em No atrás de Emergency calls ¤ No campo User editable number, indique um número de telefone como número de emergência adicional. 72 Caso seja necessário, pode fazer o download das actualizações do firmware base para o seu telefone. Pode optar por fazer o download das actualizações directamente da Internet ou a partir de um PC na sua rede local. Através do configurador web pode definir a partir de onde é feito o download do firmware. ¤ Aceder à página web Settings ¢ Miscellaneous. Fazer o download da actualização do firmware directamente da Internet Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Nota: – Na actualização através da Internet é verificado se está disponível uma versão mais recente do firmware. Se este não for o caso, o procedimento é interrompido. – Não deve alterar a URL do servidor de Internet, uma vez que este endereço também é utilizado para fazer o download de informações do operador de Internet.Se inseriu uma URL diferente, pode voltar a reactivar a URL padrão, repondo as definições de fábrica da base (pág. 50). Executara actualização do firmware localmente Condição prévia: no PC local é executado um servidor web (porexemplo o Apache). ¤ Comece por fazer o download da ver- são de firmware pretendida da Internet para um PC local. ¤ No campo User defined firmware file insira o endereço IP do PC na sua rede local e o caminho e nome completo do ficheiro de firmware no PC. Exemplo: 192.168.2.105/C450IP/ firmware_ficheiro.bin. ¤ Clique no botão Set para gravar as alterações. Esta definição é utilizada automaticamente na seguinte actualização de firmware. A URL do servidor de Internet é gravada e é utilizada em actualizações de firmware posteriores. Se pretende voltar a utilizar um PC local para a actualização, terá de inserir novamente o endereço IP e o nome de ficheiro. Nota: Caso ocorra um erro durante a actualização do firmware a partir de um PC local é, automaticamente, feito o download da versão mais recente do firmware. Iniciar a actualização do firmware Condições prévias: u Não está em curso nenhuma chamada através da rede fixa ou através do VoIP. u Não existe ligação interna entre os ter- minais móveis registados ou para equipamentos GHC. u O menu da base não foi aberto por nenhum terminal móvel. ¤ Clique no botão Update Firmware. O firmware é actualizado. Este processo pode demorar até 3 minutos. Notas: Também é possível iniciar a actualização do firmware no terminal móvel (pág. 51). Verificação automática da versão activar/desactivar Com a verificação de versão activada, o telefone verifica diariamente se o servidor de configuração Siemens disponibiliza uma nova versão do firmware do telefone ou um ficheiro com as configurações gerais do seu operador VoIP. Se existir uma nova versão, o terminal móvel apresenta uma mensagem e a tecla de Mensagens pisca. Poderá executar uma actualização automática do firmware (pág. 52) ou das configurações do operador VoIP (pág. 53). ¤ Aceder à página web Settings ¢ Miscellaneous. ¤ Clique na opção Yes atrás de Automatic Version 4, 16.09.2005 ¤ check for software/profile updates, para activar a função de verificação automática de versão. Caso não deva ser realizada uma verificação de versão, clique em No. Clique no botão Set para gravar as alterações. 73 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / web_server.fm / 24.09.2007 Configurador web Activar a apresentação demensagens de estado VoIP Consultar as informações de estado através do telefone Caso existam problemas com as ligações VoIP, deverá visualizar as mensagens de estado VoIP no terminal móvel. Estas fornecem informações sobre o estado de uma ligação e contêm um código de estado específico do operador que suporta o serviço durante a análise do problema. São apresentadas informações gerais através do telefone. ¤ Na barra de menu clique no registo Status. São indicadas as seguintes informações: ¤ Aceder à página web Settings ¢ Miscellaneous. ¤ Clique na opção Yes atrás de Show VoIP ¤ status on handset, para activar a indicação de mensagens de estado. Se clicar em No, não serão apresentadas mensagens de estado VoIP. Clique no botão Set para gravar as alterações. Nota: Version 4, 16.09.2005 Poderá encontrar uma tabela com os possíveis códigos de estado e os seus significados no anexo na página pág. 78. 74 IP Configuration IP address Endereço IP actual do telefone na LAN Para a atribuição do endereço IP, consulte ver pág. 60. MAC address Endereço de equipamento do telefone. Software Firmware version Versão do firmware actualmente carregada no telefone. Pode carregar actualizações do firmware para o telefone (pág. 51). As actualizações do firmware são disponibilizadas na Internet. EEPROM version Versão EEPROM do módulo de memória (pág. 95) do seu telefone. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Anexo Cuidados Símbolos e formas de escrita utilizados um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti-estático. Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas. Version 4, 16.09.2005 Neste manual de instruções são utilizados determinados símbolos, que passamos a explicar. ~ Inserir dígitos ou letras. §Menu§ As funções de Display são apresentadas de modo destacado na linha inferior do display. Premir a tecla de Display correspondente para aceder à função. q Premir a tecla de Navegação para cima ou para baixo, por exemplo, para percorrer uma lista. c /Q /P etc. Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura. Chamadas Externas / Chamadas Internas (Ex.:) Seleccionar uma das funções de menu (Chamadas Externas ou Chamadas Internas) a partir da lista e confirmar com §OK§. §Menu§ ¢ Áudio/Avisos ¢ Melodia do Sinal de Chamar (Exemplo) §Menu§ premir. Seleccionar com q Áudio/Avisos e confirmar com §OK§. Seleccionar com q Melodia do Sinal de Chamar e premir §OK§. ¤ Limpar a base e o terminal móvel com Contacto com líquidos ! Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos: ¤ Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente as baterias. ¤ Deixar escorrer o líquido do terminal móvel. ¤ Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o compartimento da bateria aberto e o teclado virado para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no microondas, forno, etc.). ¤ Apenas voltar a ligar o terminal móvel quando estiver seco. Após o aparelho secar completamente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento. 75 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Perguntas e respostas Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, poderá consultar a seguinte tabela contém problemas frequentes e soluções possíveis. Nota: Para auxiliar o Serviço de Apoio a Clientes poderá ser útil ter as seguintes informações à mão: – Versão do firmware, do EEPROM e o endereço MAC do seu telefone Pode consultar estas informações no configurador web (pág. 74). Consulte a pág. 55 para saber como visualizar, consultar o endereço MAC no terminal móvel. – Código de estado VoIP (pág. 78) Caso tenha problemas com as ligações VoIP, deverá visualizar as mensagens de estado VoIP no terminal móvel. (pág. 53, pág. 74). Estas contém um código de estado que pode ser útil na análise do problema. No display não aparece nada. 1. O terminal móvel não está ligado. Premir longamentea tecla Ligar a. ¥ 2. A bateria está vazia. Carregar ou trocar as baterias (pág. 7). ¥ O terminal móvel não reage ao premir as teclas. A protecção do teclado está activada. Premir longamente a tecla Cardinal # (pág. 22). ¥ No display pisca a mensagem Base. 1. Terminal móvel está fora da área de alcance da base. Reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. ¥ 2. A base não está ligada. Verificar o alimentador da base (pág. 9). ¥ 3. Está a ser executada uma actualização do firmware da base (pág. 51/pág. 72). Aguarde até a actualização estar concluída. Version 4, 16.09.2005 ¥ 76 No display pisca a mensagem Favor registar o terminal. O terminal móvel não está registado. Registar o terminal móvel (pág. 43) ¥ O terminal móvel não toca. O sinal de chamar foi desactivado. Activar o sinal de chamar (pág. 48). ¥ Não ouve nenhum sinal de chamar ou de marcação da rede fixa. O cabo telefónico da base foi trocado. No caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique-se de que este tem as fichas de ligação apropriadas (pág. 10). ¥ Ao estabelecer chamadas a partir da rede fixa, o número do chamador não aparece, apesar da função CLIP (pág. 20). O serviço de identificação do chamador não foi activado. O chamador deve solicitar ao operador o serviço de identificação do chamador (CLI). ¥ Quando efectua uma introdução, ouve um sinal de erro (sequência de tons decrescente). A acção falhou/introdução está errada. Repita a operação. Observe o display e, se for necessário, consulte novamente o manual de instruções. ¥ Não existe ligação ao router e foi atribuído um endereço IP fixo ao telefone. ¥ ¥ No router, verifique se o endereço-IP já está a ser utilizado por outro equipamento na LAN ou se pertence ao âmbito de endereços IP, que o router reserva para a atribuição dinâmica de endereços. Eventualmente, altere o endereço IP do telefone (pág. 54). Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Telefonou a um interlocutor via VoIP, mas não o consegue ouvir. O seu telefone está ligado a um router com NAT/firewall. As suas definições para o servidor STUN ou para o Outbound Proxy estão incompletas ou incorrectas. Verifique as definições (pág. 67, pág. 67). Não está registado nenhum Outbound Proxy ou o modo Outbound Proxy Never não está activado (pág. 67) e o seu telefone está ligado a um router com NAT simétrico ou o firewall está activado. O Port Forwarding está activado no seu router, contudo não está atribuído nenhum endereço IP fixo ao telefone. ¥ ¥ ¥ Não é possível estabelecer chamadas através do VoIP. No display é apresentada a mensagem Servidor indisponível!. ¥ Aguarde alguns minutos. Muitas vezes trata-se de uma anomalia breve que, passado pouco tempo, se resolve por si. Caso a mensagem continue a ser apresentada, proceda da seguinte maneira: Verifique se o cabo Ethernet do seu telefone está correctamente ligado ao router. Verifique as ligações por cabo do seu router até à ligação da Internet. Verifique se o telefone está ligado à LAN. Execute, p.ex. no PC, um comando ping para o telefone (ping s <endereço IP local do telefone>). Pode não ter sido possível atribuir um endereço IP ao telefone ou então o endereço IP fixo já foi atribuído a outro interlocutor da LAN. Verifique as configurações do router, se necessário terá de activar o servidor DHCP. ¥ ¥ ¥ Não é possível estabelecer chamadas através do VoIP. No display é apresentada a mensagem Autenticação SIP sem sucesso!. Aguarde alguns minutos. Muitas vezes trata-se de uma anomalia breve que, passado pouco tempo, se resolve por si. Caso a mensagem continue a ser apresentada, as seguintes causas poderão estar na origem da anomalia: Version 4, 16.09.2005 ¥ 1. Os seus dados de Nome de utilizador, Nome para autenticação e Password para autenticação poderão estar incompletos ou incorrectos. Verifique os seus dados. Observe com especial atenção a utilização correcta de maiúsculas ou minúsculas. 2. As configurações gerais para o seu operador VoIP estão incompletas ou incorrectas (endereço de servidor incorrecto). Iniciar o configurador web e verificar as configurações. ¥ Não consegue estabelecer nenhuma ligação ao telefone através do web browser do seu PC. ¥ ¥ ¥ ¥ Verifique o endereço IP local do telefone inserido durante o estabelecimento da ligação. Pode consultar o endereço IP no terminal móvel (pág. 54). Verifique os cabos de ligação de rede do PC e do telefone. Verifique a disponibilidade do telefone. Execute, p.ex. no PC, um comando ping para o telefone. Tentou aceder ao telefone através de Secure http (https://...). Tente novamente com http://... Não está disponível para chamadas efectuadas a partir da Internet. ¥ ¥ ¥ Não existe registo do seu telefone na tabela de routing do seu router. Verifique a definição para o NAT refresh time (pág. 67). O seu telefone não está registado no serviço SIP. Inseriu uma identificação/ID de utilizador incorrecta ou um domínio errado (pág. 64). Não está a ser executada uma actualização de firmware ou um download de perfil VoIP. 1. Se no display for apresentada a mensagem Não é possível! Tentar depois!, é possível que a linha VoIP esteja ocupada ou que já esteja a ser executado um download/actualização. Repita o procedimento mais tarde. ¥ 2. Se no display for apresentada a mensagem Ficheiro danificado!, o ficheiro de firmware ou de perfil poderá ser inválido. Utilize apenas firmware e downloads que sejam disponibilizados no servidor Siemens predefinido (pág. 72) ou em www.siemens.com/gigasetcustomercare. ¥ ¥ 77 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo 3. Se no display for apresentada a mensagem Servidor indisponível!, então o servidor de download não está disponível. De momento, o servidor não está disponível. Repita o procedimento mais tarde. Se alterou o endereço de servidor predefinido, consulte (pág. 72). Corrija o endereço. Se necessário proceda à reposição da base. ¥ ¥ Código de Significado estado 0x301 Reencaminhamento permanente. O interlocutor já não está acessível através deste número. Juntamente com o código de estado, será transmitido o novo número para o telefone e, de futuro, o telefone não irá aceder ao número antigo, mas sim ao novo endereço. 0x302 Reencaminhamento temporário. É comunicado ao telefone que o destinatário não está acessível através do número marcado. A duração do reencaminhamento tem limitação temporal. A duração do reencaminhamento é comunicada adicionalmente ao telefone. 0x305 Códigos de estado VoIP A consulta é reencaminhada para outro “Servidor Proxy”, porexemplo, para equilibrar o fluxo de consultas. O telefone irá repetir a mesma consulta junto de um outro Servidor Proxy. Não se trata de um desvio do endereço em si. 0x380 Se tiver problemas com as ligações VoIP, active a função Indicar estado no terminal (pág. 55, pág. 74). Estas contêm um código de estado que lhe presta suporte durante a análise do problema. Também insira o código durante a análise do problema através do serviço. Poderá encontrar os significados dos códigos de estado e mensagens mais importantes nas seguintes tabelas. Outros serviços: Não foi possível transmitir a consulta, nomeadamente a chamada. Contudo, são comunicadas ao telefone as outras possibilidades para poder estabelecer a chamada. 0x400 Chamada errada 0x401 Não autorizada 0x403 O serviço solicitado não é suportado pelo operador VoIP. 0x404 Número de telefone errado. Não é possível proceder à ligação através deste número. Exemplo: numa chamada local não marcou o prefixo local, apesar do seu operador VoIP não suportar chamadas locais 0x405 Método não autorizado. 0x406 Não aceitável. O serviço solicitado não pode ser disponibilizado. 0x407 É necessária autenticação proxy 0x408 O interlocutor não está acessível (porexemplo, a conta foi apagada). 4. Se no display for apresentada a mensagem Transferência Erro XXX, ocorreu um erro durante a transmissão do ficheiro. Para XXX é indicado um código de erro HTTP. Repita a operação. Caso volte a ocorrer o mesmo erro, queira contactar o serviço. ¥ 5. Se no display for apresentada a mensagem Favor verificar configurações IP, o telefone poderá não ter ligação à Internet. Verifique as ligações de cabo entre o telefone e o router, bem como a ligação entre o router e a Internet. Verifique se o telefone está ligado à LAN, ouseja, se está acessível através do seu endereço IP. ¥ ¥ Código de Significado estado Version 4, 16.09.2005 0x300 78 O interlocutor está acessível através de várias linhas telefónicas. Caso o operador VoIP suporte esta função, para além do código de estado, será transmitida uma lista com as linhas telefónicas. O chamador pode escolher para qual das linhas deseja estabelecer a ligação. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Version 4, 16.09.2005 Anexo Código de Significado estado Código de Significado estado 0x410 O serviço solicitado não está disponível no operador VoIP. 0x493 0x413 A mensagem é demasiado longa. 0x414 O URI é demasiado longo. 0x415 O formato de consulta não é suportado. O servidor rejeita a consulta, uma vez que o telefone não consegue descodificar a mensagem. O emissor utilizou um método de codificação que o servidor ou o telefone receptor não consegue descodificar. 0x416 O URI está incorrecto. 0x500 0x420 Terminação errada 0x421 Terminação errada 0x423 O serviço solicitado não é suportado pelo operador VoIP. 0x480 O número marcado está temporariamente inacessível. 0x481 O destinatário não está acessível. Foi detectado um erro durante a execução da consulta pelo Proxy ou pela outra parte, que não permite a continuação dessa mesma execução de consulta. Neste caso, o chamador ou o telefone indicam o erro e repetem a consulta após alguns segundos. Eventualmente, será transmitido da outra parte para o chamador ou para o telefone, após quantos segundos a consulta poderá ser repetida. 0x501 A consulta não pode ser processada pelo destinatário, uma vez que este não dispõe da funcionalidade solicitada pelo chamador. Caso o destinatário compreenda a consulta, mas não a processe, por o emissor não dispor dos direitos necessários ou a consulta não ser autorizada no contexto actual, será enviado o código 405 em vez do código 501. 0x502 A outra parte, que envia este código de erro é, neste caso, um Proxy ou um Gateway que recebeu uma resposta negativa do Gateway através do qual esta consulta deveria ter sido processada. 0x503 Neste momento, a consulta não pode ser processada pela outra parte ou pelo Proxy, porque o servidor está sobrecarregado ou em manutenção. Se existir a possibilidade da consulta ser repetida num período de tempo previsível, o servidor comunicará essa informação ao chamador ou ao telefone. 0x504 Transgressão do limite de tempo no Gateway 0x482 Duas consultas de serviços 0x483 demasiados “hops”: A consulta efectuada foi rejeitada, uma vez que o servidor de serviço (Proxy) decidiu que esta consulta já passou por demasiados servidores de serviço. O número máximo é determinado previamente pelo emissor original. 0x484 Número de telefone errado: Na maioria dos casos esta resposta significa apenas que foi esquecido um ou mais dígitos do número de telefone. 0x485 O URI marcado não é claro e não pode ser processado pelo operador VoIP. 0x486 O destinatário está ocupado. 0x487 Erros gerais: Antes da chamada ser estabelecida, a mesma foi interrompida. O código de estado confirma a recepção do sinal de interrupção. 0x488 O servidor não pode processar a consulta, uma vez que os dados indicados na descrição de média não são compatíveis. 0x491 O servidor comunica que a consulta será processada assim que a consulta anterior tenha sido concluída. 79 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Código de Significado estado 0x505 Version 4, 16.09.2005 0x515 O servidor rejeita a consulta, porque o número da versão do protocolo SIP indicado não coincide com a versão que o servidor ou o equipamento SIP utiliza para esta consulta. O servidor rejeita a consulta, uma vez que a mensagem excede o tamanho máximo permitido. 0x600 O destinatário está ocupado. 0x603 O destinatário rejeitou a chamada. 0x604 O URI marcado não existe. 0x606 A configurações de comunicação não são aceitáveis. 0x701 O destinatário desligou. 0x703 A ligação foi interrompida devido a timeout (limite de tempo). 0x704 A ligação foi interrompida devido a um erro SIP. 0x705 Sinal de marcação errado 0x706 Nenhum estabelecimento de ligação 0x751 Sinal de ocupado: Inconformidade codec entre o interlocutor emissor e destinatário. 0x810 Erro geral de Socket Layer: O utilizador não está autorizado. 0x811 Erro geral de Socket Layer: Número Socket incorrecto 0x812 Erro geral de Socket Layer: O Socket não está ligado. 0x813 Erro geral de Socket Layer: Erro de memória 0x814 Erro geral de Socket Layer: Socket indisponível - verificar as configurações IP / problema de ligação / configurações VoIP incorrectas 0x815 Erro geral de Socket Layer: Aplicação ilegal na interface do Socket. 80 Qualidade de voz e infra-estrutura O seu Gigaset C450 IP permite-lhe estabelecer chamadas com boa qualidade de voz através do VoIP. Com VoIP, o desempenho do seu telefone - bem como a qualidade de voz - também depende das características de toda a infra-estrutura. Os componentes do seu operador VoIP apresentados de seguida, podem interferir com o desempenho: u Router u DSLAM u Distância e velocidade de transmissão DSL u Distâncias de ligação na Internet u Eventualmente outras aplicações que também utilizam a ligação DSL Nas redes VoIP, a qualidade de voz, entreoutros, é influenciada pela designada “Quality of Service” (QoS) (Qualidade de Serviço). Caso toda a infra-estrutura disponha de QoS, então a qualidade de voz é superior (menos atrasos, menos ecos, menos ruídos, etc.). Se, p.ex., o router não dispõe de QoS, então a qualidade de voz é menor. Para obter mais informações sobre este assunto, consulte publicações da especialidade. Nota: Para uma boa qualidade de voz deverá ter em conta o seguinte: – Enquanto telefona com VoIP, evite realizar outras actividades na Internet (porexemplo navegar na Internet). – Tenha em atenção que, dependendo do codec utilizado e da taxa de ocupação da rede, podem ocorrer atrasos de voz. Por esse motivo, deixe o seu interlocutor terminar o seu discurso. Não o interrompa. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Consultar informação de serviços Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) Poderá precisar as informações de serviços do telefone (base e terminal móvel) para a assistência ao cliente. Oferecemos consultoria rápida e personalizada! O nosso suporte online na Internet está sempre acessível desde qualquer lugar. http://www.siemens.com/gigasetcustomercare Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado uma compilação das perguntas mais frequentes e respostas, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respectivo produto). As perguntas mais frequentes e as respostas são também encontradas no anexo deste manual de instruções. Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia, conta com a ajuda rápida e fiável do nosso Centro de Serviço. Portugal 808781223 Tenha sempre à mão o seu talão de compra. Nos países onde o nosso produto não é comercializado por revendedores autorizados não são oferecidos serviços de troca e reparação. Informações de serviços da base Condição prévia: existe uma chamada externa estabelecida. A ligação está estabelecida há pelo menos 8 segundos §Menu§ ¢ Serviço - Informações Confirmar a selecção com §OK§. São indicadas as seguintes informações: 1: Número de série da base (RFPI) 2: Número de série do terminal móvel (IPUI) 3: Informa o colaborador de serviço acerca das configurações da base (em representação “Hex”), porexemplo, acerca do número de terminais móveis registados, função de Repeater. Os últimos 4 dígitos indicam o número de horas de funcionamento (hexadecimal). 4: Variante, versão do firmware (dígitos 3 até 5). 5: Número da rede Gigaset.net do telephone. Com este número pode telefonar a um colaborador de serviço através da Internet, sem ter de estar registado junto de um operador VoIP. Assim, pode testar a ligação online e a telefonia VoIP independentemente do operador VoIP. Informações de serviços do terminal móvel Para perguntas relacionadas ao acesso DSL e VoIP, dirija-se ao respectivo fornecedor de serviços. Version 4, 16.09.2005 No estado de repouso do terminal móvel: ¤ Premir §Menu§. ¤ Inserir * # 0 6 #. São indicadas as seguintes informações acerca do terminal móvel: 1: Número de série (IPUI) 2: Número de horas de funcionamento 3: Variante, versão do software do terminal móvel 81 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Licença Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal. Com um modem adicional é possível realizar, através da interface da rede local (LAN), a telefonia Voice over IP. Foram consideradas particularidades específicas dos países A Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/ EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: http://www.siemens.com/gigasetdocs. Version 4, 16.09.2005 Garantia Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições: u Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra. u Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento 82 u u u u u u u incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais. Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia. O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia. Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Siemens passam a ser propriedade da Siemens. Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany. Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida. A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia. A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma repara- Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo ção que não sejam defeitos abrangidos pela garantia. u As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente. Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Siemens. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido. Características técnicas (Informação actualizada na altura da impressão deste manual de instruções) Níquel-Metal-Hidreto (NiMH) u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh “for DECT” u GP 550mAh u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 600 u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700mAh O terminal móvel é fornecido com duas baterias autorizadas. Autonomia/tempos de carga do terminal móvel Os seguintes dados referem-se a baterias com uma capacidade de 650mAh. cerca de 125 horas (5 dias) Version 4, 16.09.2005 Autonomia em conversação aprox. 13 horas Tempo de carga Consumo de energia da base Dependendo do estado actual, ca. de 2,5 W. Características técnicas gerais Interfaces Rede fixa, Ethernet Standard DECT implementado Standard GAP implementado Número de canais 60 canais duplex Baterias recomendadas Autonomia no estado de repouso As autonomias e tempos de carga indicados apenas se aplicam quando são utilizadas as baterias recomendadas. aprox. 7,5 horas Banda de frequências Método duplex 1880–1900 MHz Multiplexagem no tempo, comprimento de trama 10 ms Largura de banda por canal 1.728 kHz Velocidade de transmissão 1.152 kbit/s Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de transmissão 10 mW, potência média por canal Alcance até 300 m ao ar livre, até 50 m em edifícios Alimentação da base 230 V ~/ 50 Hz Condições do ambiente no funcionamento +5 °C até +45 °C; 20 % até 75 % humidade relativa do ar Modo de marcação MF (multi-frequência)/ DEC (impulsos) Codecs G711, G726, G729AB com VAD/CNG Quality of Service TOS, DiffServ Protocolos DECT, SIP, RTP, DHCP, NAT Traversal (STUN) Dimensões da base 105x 132 x 46 mm (A x L x P) Dimensões do ter- 141 x 53 x 31mm minal móvel (C x L x A) 83 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Peso da base 130 g Peso do terminal móvel com bateria 116 g Escrever e editar texto Version 4, 16.09.2005 Para criar um texto observe as seguintes regras: u O símbolo de inserção do texto (cursor) é comandado com t s. u Os caracteres são inseridos à esquerda do cursor. u Premir brevemente a tecla Cardinal #, para alternar entre o modo “Abc” e “123”, entre “123” e “abc” e entre “abc” e “Abc” (maiúsculas: 1. a primeira letra maiúscula e as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra. u Premir três vezes a tecla Cardinal# : indica a linha de selecção dos caracteres atribuídos à tecla Cardinal. u Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é automaticamente escrita em maiúsculas e as seguintes letras em minúsculas. Sequência dos registos na lista telefónica Geralmente, os registos da lista telefónica são organizados por ordem alfabética. O espaço e os dígitos têm prioridade. A sequência de ordenação é a seguinte: 1. Espaço (aqui representado por s) 2. Dígitos (0–9) 3. Letras (ordem alfabética) 4. Restantes caracteres Para inverter a ordem alfabética dos registos, insira um espaço ou um dígito antes do nome. Estes registos passam automaticamente para o início da lista telefónica. Se colocar um asterisco antes dos nomes, estes passam automaticamente para o fim da lista telefónica. Inserir caracteres especiais Escrita padrão 1 Q P # *) **) 1x Espaço Espaço . * Abc--> 123 2x 1  , / 123 --> abc Editar texto 3x £ 1 ? ( # Se premir uma tecla sem soltar, os caracteres da tecla correspondente são indicados na última linha do display e seleccionados uns após os outros. Quando soltar essa tecla, o carácter seleccionado é inserido no campo de edição. Para inserir caracteres especiais, consulte pág. 84. No topo do display pode ver quando está seleccionada a definição maiúsculas, minúsculas ou dígitos: na linha de texto inferior aparece “abc -> Abc”, “Abc -> 123” ou “123 -> abc”. 4x $ â ! ) @ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _ *) Lista telefónica e outras listas **) Ao escrever uma mensagem SMS 84 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo Gigaset C450 IP - software gratuito Version 4, 16.09.2005 O firmware do seu Gigaset C450 IP contém, entre outros, software gratuito, licenciado sob a GNU Lesser General Public License. Este software gratuito foi desenvolvido por terceiros e está protegido por direitos de autor. Nas páginas seguintes pode encontrar os textos da licença na versão original inglesa. O software é cedido gratuitamente. Tem o direito de utilizar o software gratuito de acordo com as condições da licença acima referidas. Em caso de objecções a estas condições de licença referentes às disposições da licença aplicáveis ao software da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, prevalecem as disposições desta licença, referidas acima para o software gratuito. A licença GNU Lesser General Public License (LGPL) é fornecida com este produto. Além disso, pode fazer o download das disposições da licença a partir daInternet: u Encontra a LGPL na Internet, em: http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html u Actualmente, pode encontrar o texto de origem mais as notas do autor do software gratuito na Internet, em: http://www.siemens.com/developer Pode encontrar mais informações e hiperligações para o texto de origem do software gratuito nas páginas do Serviço de Apoio na Internet. www.siemens.com/gigasetcustomercare Caso não tenha sido fornecido com o produto, pode solicitar o envio do texto de origem, juntamente com as notas do autor, mediante o pagamento de portes e de cópia, da Siemens. O pedido deve ser dirigido, dentro de um período de 3 anos após a aquisição deste produto, por e-mail ou por fax para o endereço ou número de fax que se segue. Indique o tipo exacto de equipamento, bem como o número da versão do software instalado no equipamento. Kleinteileversand Com Bocholt E-mail: [email protected] Fax: 02871 / 91 30 29 A utilização do software gratuito incluído neste produto que ultrapassar a execução do programa prevista pela Siemens acontece por risco próprio – ouseja, a Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG não se responsabiliza por defeitos. A licença GNU Lesser General Public License contém indicações referentes à responsabilização por defeitos, por parte dos autores ou outros titulares de direitos do software gratuito. Se a avaria do produto resultar ou poderá resultar de alterações efectuadas pelo utilizador nos programas ou na configuração, a Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG não se responsabiliza. Caso o software gratuito infrinja os direitos conexos de terceiros, não tem o direito de responsabilizar a Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG por defeitos. A Siemens não presta serviço de apoio técnico para o software, incluindo o software gratuito contido no mesmo, caso este tenha sido alterado. 85 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Dígitos (0–9) Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Version 4, 16.09.2005 Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. 86 We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a defacto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/ Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. Version 4, 16.09.2005 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and sepa- 87 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Version 4, 16.09.2005 Anexo rate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 88 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Version 4, 16.09.2005 Anexo the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not 89 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Version 4, 16.09.2005 Anexo permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For 90 software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / appendix.fm / 24.09.2007 Anexo <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Version 4, 16.09.2005 Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice 91 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / accessories_SAG.fm / 15.03.2007 Acessórios Acessórios Terminais móveis Gigaset Amplie o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios: Terminal móvel Gigaset C45 u u u u u u u u u Display iluminado a cores (4096 cores) Vários Screensavers Teclado iluminado Mãos-livres Melodias polifónicas para o sinal de chamar Lista telefónica para 100 registos SMS (Condição prévia: ter CLIP) Despertador Ligação de auriculares www.siemens.com/gigaset Version 4, 16.09.2005 Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através do revendedor especializado. Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes. 92 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário Glossário C CF A Acesso à Internet de banda larga Ver DSL. ADSL Asymmetric Digital Subscriber Line Uma forma especial de DSL. ALG Version 4, 16.09.2005 Application Layer Gateway (ALG) (Gateway de Nível Aplicação) Mecanismo de controlo NAT de um router. Muitos routers com NAT integrado utilizam o serviço ALG. O serviço ALG permite a passagem dos pacotes de dados de uma ligação VoIP e completa-a com o endereço IP público da rede privada segura. O ALG do router deve ser desactivado se o operador VoIP disponibiliza um servidor STUN ou um Outbound Proxy. Ver também: Firewall, NAT, Outbound Proxy, STUN. Alternar Esta função permite alternar entre dois interlocutores ou uma conferência e um interlocutor individual, sem que o respectivo interlocutor possa ouvir a outra conversação. Área de pool de endereços Trata-se da área de endereços IP que pode ser utilizada pelo servidor DHCP para atribuir endereços IP dinâmicos. Auricular Combinação de microfone com auscultadores. O auricular permite uma conversação de mãos-livres confortável nas ligações telefónicas. Estão disponíveis auriculares que podem ser ligados através de um cabo a um terminal móvel correspondente. Autenticação Limitação do acesso a uma rede ou serviço através de registo com uma ID e uma password. Call Forwarding Ver Reencaminhamento de chamadas. Chamada em espera = CW (Call Waiting). Função do operador VoIP. Se durante uma chamada outro interlocutor telefonar a chamada é sinalizada com um som de aviso. Pode atender ou rejeitar a segunda chamada. Pode activar/desactivar esta função. Client Trata-se de uma aplicação que solicita um serviço a um servidor. Codec Codificador/descodificador Codec é a designação de um procedimento que efectua a digitalização e compactação da voz analógica antes do envio através da Internet, bem como a descompactação na recepção de pacotes de voz que descodificam os dados digitais, ouseja, que os traduz para voz analógica. Existem diferentes codecs que, entreoutros, se distinguem pelo grau de compactação. Ambas as partes de uma ligação telefónica (chamador/parte emissora e parte destinatária) têm de utilizar o mesmo codec. Este é acordado durante o estabelecimento da ligação entre o emissor e destinatário. A selecção do codec constitui um compromisso entre a qualidade de voz, velocidade de transmissão e largura de banda necessária. Por exemplo, um elevado grau de compactação significa que a largura de banda necessária por ligação de voz é menor. Contudo, também significa que o tempo necessário para compactar/descompactar os dados é superior fazendo aumentar, assim, o tempo de transferência dos dados na rede e reduzindo a qualidade de voz. O tempo necessário aumenta o atraso entre a locução do emissor e a 93 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário chegada da respectiva conversa ao destinatário. Codec de voz Ver Codec. Consulta Existe uma chamada estabelecida. Com a consulta interrompe brevemente a conversação para estabelecer uma segunda ligação com um outro interlocutor. Se terminar imediatamente a ligação com esse interlocutor, isto foi uma consulta. Se alternar entre o primeiro e o segundo interlocutor, isso é Alternar. CW Call Waiting Ver Chamada em espera. D DHCP Version 4, 16.09.2005 Dynamic Host Configuration Protocol Protocolo de Internet, que regula a atribuição automática de Endereço IP aos Interlocutores. O protocolo é disponibilizado por um servidor na rede. Um servidor DHCP, porexemplo, pode ser um router. O telefone contém um cliente DHCP. Um router que contém um servidor DHCP, pode atribuir automaticamente os endereços IP para o telefone, a partir de uma área definida de endereços. Através desta atribuição dinâmica, vários Interlocutores podem partilhar um endereço IP. Contudo não poderão utilizar esse endereço em simultâneo, apenas alternadamente. Com alguns routers pode definir que o endereço IP do telefone nunca seja alterada. DMZ (Demilitarized Zone) DMZ designa uma área da rede que se encontra fora da firewall. Uma DMZ é praticamente configurada entre uma rede de protecção (porexemplo uma LAN) e uma rede desprotegida (porexemplo a Internet). Uma DMZ permite o acesso ilimitado da 94 Internet para apenas um ou poucos componentes de rede, enquanto os outros componentes permanecem protegidos atrás da firewall. DNS Domain Name System Sistema hierárquico que permite a atribuição de um Endereço IP ao Nome de domínio, que são mais fáceis de memorizar. Em cada (W)LAN esta atribuição tem de ser gerida por um servidor DNS local. Se necessário, o servidor DNS local determina o endereço IP através de consulta junto de servidores DNS hierarquicamente superiores e outros servidores DNS locais na Internet. É possível definir o endereço IP do servidor DNS primário ou secundário. Ver também: DynDNS. DSCP Differentiated Service Code Point Ver Quality of Service (QoS). DSL Digital Subscriber Line Técnica de transmissão de dados que permite um acesso à Internet com, porexemplo,1,5 Mbps através de linhas telefónicas convencionais. Condições prévias: Modem DSL e a respectiva oferta do operador de Internet. DSLAM Digital Subscriber Line Access Multiplexer O DSLAM é um painel de comando numa central no qual convergem cabos de ligação dos interlocutores. DTMF Dual Tone Multi-Frequency (Tom Duplo Multifrequência) Outra designação para o processo de marcação por multifrequência (MF). Duplex total Modo de transmissão de dados, durante o qual, a transmissão e a recepção são possíveis em simultâneo. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário DynDNS DNS dinâmico A atribuição de nomes de domínio é efectuada através do DNS. Para o Endereço IP dinâmico, este serviço é complementado através do chamado DNS dinâmico. Este permite a utilização de um componente de rede com endereço IP dinâmico como Server na Internet. O DynDNS garante que, independentemente do endereço IP actual, um serviço na Internet pode sempre ser endereçado com o mesmo Nome de domínio. E ECT Explicit Call Transfer O interlocutor A telefona ao interlocutor B. Mantém a ligação e telefona ao interlocutor C. Em vez de juntar todos os interlocutores numa conferência a 3, o interlocutor A transfere o interlocutor B para o interlocutor C e desliga. EEPROM Version 4, 16.09.2005 Electrically eraseable programmable read only memory (Memória não volátil, reprogramável, para armazenamento de informação) O módulo de memória do seu telefone com dados fixos (porexemplo, com definições de equipamento de fábrica e definições específicas do utilizador) e dados armazenados automaticamente (porexemplo registos da lista de chamadas). Endereço IP Este é o endereço exacto de um componente de rede dentro de uma rede com base nos protocolos TCP/IP (porexemplo LAN, Internet). Muitas vezes, na Internet são atribuídos nomes de domínio em vez de endereços IP. O DNS atribui o respectivo endereço IP aos nomes de domínio. O endereço IP é composto por quatro partes (números decimais entre 0 e 255), que são separadas por um ponto (porexemplo 230.94.233.2). O endereço IP é composto pelo número de rede e pelo número do Interlocutores (porexemplo). Dependendo da Máscara de sub-rede as duas ou três primeiras partes o número de rede, o resto do endereço IP endereça o componente de rede. Numa rede, o número de rede de todos os componentes tem de ser idêntico. Os endereços IP podem ser atribuídos automaticamente por um servidor DHCP (endereços IP dinâmicos) ou manualmente (endereços IP fixos). Ver também: DHCP. Endereço IP dinâmico Um endereço IP dinâmico é atribuído automaticamente a um componente de rede através do protocolo DHCP. Durante cada registo ou em determinados intervalos de tempo, o endereço IP dinâmico de um componente de rede pode ser alterado. Ver também: Endereço IP fixo Endereço IP estático Ver Endereço IP fixo. Endereço IP fixo Um endereço IP fixo é atribuído manualmente a um componente de rede durante a configuração da rede. Ao contrário do Endereço IP dinâmico endereço IP dinâmico, o endereço IP fixo não se altera. Endereço IP global Ver Endereço IP. Endereço IP local O endereço IP local ou privado é o endereço de um componente na rede local (LAN). Este pode ser atribuído arbitrariamente pelo operador de rede. Os equipamentos que efectuam uma transição de rede de uma rede local para a Internet (gateway ou router), têm um endereço IP privado e um endereço IP público. Ver também Endereço IP. Endereço IP privado Ver Endereço IP público. 95 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário Endereço IP público O endereço IP público é o endereço de um componente de rede na Internet. Este é atribuído pelo fornecedor de Internet. Os equipamentos que efectuam uma transição de rede de uma rede local para a Internet (gateway, router) têm um endereço IP público e um endereço IP local. Ver também: Endereço IP, NAT Endereço MAC Media Access Control (Controlo de Acesso ao Meio) Endereço hardware, através do qual cada equipamento de rede (porexemplo cartão de rede, comutador, telefone) pode ser identificado de forma exacta. É composto por 6 partes (números hexadecimais), que são separadas, umas das outras, com o símbolo “-” (porexemplo 00-90-65-4400-3A). O endereço Mac é atribuído pelo fabricante e não pode ser alterado. Endereço SIP Ver URI. Version 4, 16.09.2005 F Firewall É possível proteger a sua rede contra acessos externos não autorizados com uma firewall. Nesse processo podem ser combinadas diversas medidas e técnicas (hardware e/ou software), para controlar o fluxo de dados entre uma rede de protecção privada e uma rede desprotegida (porexemplo a Internet). Ver também: NAT. Firmware Trata-se do software de um equipamento, no qual são memorizadas as informações essenciais para o funcionamento de um equipamento. Para a correcção de erros ou para a actualização do software dos aparelhos pode ser carregada uma versão nova do Firmware para o arquivo (actualização do firmware). 96 Fornecedor de Internet Este fornece o acesso à Internet mediante o pagamento de uma taxa. Fragmentação Pacotes de dados muito grandes são subdivididos em pacotes parciais (fragmentos), antes de serem transmitidos. No destinatário, estes pacotes voltam a ser unidos (desfragmentados). G G.711 a law, G.711 µ law Standard para um Codec. O codec G.711 cria uma qualidade de voz muito boa, correspondendo a um acesso RDIS da rede fixa. Uma vez que a compactação é menor, a largura de banda necessária é de ca. 64 Kbit/s por ligação de voz, contudo o atraso resultante da codificação/descodificação é apenas de ca. 0,125 ms. “a law“ designa o standard europeu, “μ law“ designa o standard norte-americano e japonês. G.726 Standard para um Codec. O codec G.726 fornece uma boa qualidade de voz. A qualidade é inferior do que com o codec G.711, melhor do que com o codec G.729. G.729A/B Standard para um Codec. Com o codec G.729A/B, a qualidade de voz é reduzida. Devido à elevada compactação, a largura de banda necessária é apenas de ca. 8 Kbit/s por ligação de voz, contudo o tempo de atraso é de ca. 15 ms. Gateway Um gateway liga duas Rede diferentes entre si, porexemplo, o router como gateway de Internet. Para as chamadas telefónicas VoIP para a rede telefónica é necessário que um gateway com rede IP e a rede telefónica estejam ligadas (operador gateway/ VoIP). Se necessário, este reencaminha Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário as chamadas VoIP para a rede telefónica. GSM Global System for Mobile Communication Standard de origem europeia para redes móveis. Entretanto o GSM pode ser considerado como standard a nível mundial. Nos EUA e no Japão os standards nacionais são cada vez mais suportados. H L Hub Um hub liga, numa Rede de infraestrutura vários Interlocutores. Todos os dados enviados por um interlocutor de rede para o hub, são reencaminhados para todos os interlocutores de rede. Ver também: Gateway, Router. LAN I Identificação de utilizador Nome ou combinação de dígitos para o acesso, porexemplo, à sua conta VoIP. IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Version 4, 16.09.2005 discussão são serviços importantes na Internet. IP (Protocolo de Internet) Protocolo TCP/IP na Internet. O IP é responsável pelo endereçamento de interlocutores de uma Rede através de Endereço IP e transmite os dados de um emissor para o destinatário. Nesse processo, o IP define a escolha de caminho (o routing) dos pacotes de dados. Grémio internacional para a normalização da electrónica e electrotecnia, em particular para a estandardização da tecnologia LAN, protocolos de transmissão, velocidade de transmissão de dados e cablagem. Interlocutores Equipamentos e computadores que estão ligados entre si numa rede, porexemplo servidor, PCs e telefones. Internet WAN global. Para a transferência de dados está definida uma série de protocolos que estão reunidos sob o nome de TCP/IP. Cada interlocutor é identificável através do seu Endereço IP. A atribuição de um Nome de domínio para o Endereço IP é efectuada pelo DNS. A World Wide Web (WWW), e-mail, transferência de ficheiros e fóruns de Local Area Network Rede com difusão espacial limitada. A LAN pode ser sem fios (WLAN) e/ou pode ter fios. M Marcação em bloco Primeiro introduz o número de telefone completo e corrige se necessário. De seguida levante o auscultador ou prima a tecla Mãos-livres para marcar o número de telefone. Máscara de sub-rede Os Endereço IP são compostos por um número de rede fixa e de interlocutores variáveis. O número da rede é idêntico para todos os Interlocutores. O tamanho da parte do número derede, é definido pela máscara de sub-rede. Porexemplo, na máscara de sub-rede 255.255.255.0, as primeiras três partes do endereço IP correspondem ao número de rede e a última parte corresponde ao número de interlocutor. Mbps Million Bits per Second Trata-se da unidade de velocidade de transferência numa rede. Melodia de espera Music on hold Reprodução uma melodia durante uma Consulta ou ao Alternar. Durante a espera, o interlocutor ouve uma melodia. 97 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário MRU Maximum Receive Unit Esta unidade define a quantidade máxima de dados úteis dentro de um pacote de dados. MTU Maximum Transmission Unit Esta unidade define o tamanho máximo do pacote de dados que pode ser transmitido, de uma só vez, através da rede. N NAT Version 4, 16.09.2005 Network Address Translation Método para converter Endereço IP (privados) para um ou diversos outros endereços IP (públicos). Através da função NAT os endereços IP dos Interlocutores (porexemplo telefones VoIP) de uma LAN podem ser ocultados atrás do Router na Internet. Os telefones VoIP que se encontram atrás de um router NAT não estão acessíveis para o servidor VoIP (devido ao endereço IP privado). Para “contornar” uma NAT, é possível utilizar (como alternativa) um ALG, no STUN do telefone VoIP ou pelo operador VoIP Outbound Proxy. Caso seja disponibilizado um Outbound Proxy, este terá de ser considerado nas configurações VoIP do seu telefone. NAT simétrico Um NAT simétrico atribui diferentes endereços-IP externos e números de porta aos mesmos endereços IP internos e números de porta - dependendo do endereço alvo externo. Nome apresentado Função do seu operador VoIP. Pode indicar um nome à sua escolha, que será apresentado no telefone do seu interlocutor em vez do seu número de telefone. 98 Nome de domínio É a designação de um (ou vários) servidores web na Internet (porexemplo o Siemens-Home). O nome de domínio é atribuído através do DNS do respectivo endereço-IP. Número de porta Este número designa uma determinada aplicação de um Interlocutores. Dependendo das configurações, o número de porta da LAN é definido permanentemente ou é atribuído durante cada acesso. A combinação Endereço IP/ número de Porta identifica o destinatário ou emissor de um pacote de dados dentre de uma rede. O Operador gateway Ver Operador SIP. Operador SIP Ver Operador VoIP. Operador VoIP Um operador VoIP, SIP ou Operador gateway é um operador da Internet, que disponibiliza um Gateway para a telefonia Internet. Uma vez que o telefone funciona com o standard SIP, o seu operador tem de suportar o standard SIP. O operador reencaminha as chamadas do VoIP para a rede telefónica (analógica, RDIS e rede móvel) e vice-versa. Outbound Proxy Mecanismo de controlo NAT alternativo ao STUN e ALG. Os Outbound Proxys são utilizados pelo operador VoIP nos ambientes de firewall/NAT em alternativa ao Servidor SIP Proxy. Estes comandam o tráfego de dados através da firewall. O Outbound Proxy e o servidor STUN não deverão ser utilizados em simultâneo. Ver também: STUN e NAT. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário P PIN Número de Identificação Pessoal Version 4, 16.09.2005 Este serve como protecção contra o acesso não autorizado. Ao aceder a uma área protegida, com o PIN activado, é necessário inserir uma combinação de dígitos. É possível proteger os dados de configuração da sua base através de um PIN de sistema (combinação de 4 dígitos). Port Forwarding O gateway de (porexemplo o seu router) reencaminha os pacotes de dados da Internet, que se destinam a uma determinada Porta para a mesma. Assim, os servidores da LAN podem disponibilizar serviços para a Internet sem que seja necessário um endereço IP público. Porta Numa Rede os dados, entre duas aplicações, são trocados através de uma porta. Porta RTP Porta (local), através da qual são enviados e recebidos os pacotes de voz com VoIP. Porta SIP / Porta SIP local Porta (local), através da qual, com VoIP, são enviados e recebidos os dados de sinalização SIP. Porta SIP local Ver Porta SIP / Porta SIP local. Preparação da Marcação Ver Marcação em bloco. Protocolo Trata-se da descrição dos acordos para a comunicação numa Rede. Contém regras acerca de como estabelecer, gerir e terminar uma ligação, acerca de formatos de dados, lapsos de tempo e eventuais resoluções de anomalias. Protocolo de transmissão Este protocolo regula a transmissão de dados entre dois interlocutores de comunicação (aplicações). Ver também: UDP, TCP, TLS. Proxy HTTP Trata-se de um servidor através do qual os Interlocutores efectuam o seu tráfego de Internet. Proxy/Servidor proxy Programa de computador que, nas redes de computador, regula a transmissão de dados entre o Client e Server. Se o telefone faz uma consulta ao servidor VoIP, o Proxy, perante o telefone, comporta-se como servidor e, perante o servidor, comporta-se como cliente. Um proxy é endereçado através de um Endereço IP/Nome de domínio e Porta. Q Quality of Service (QoS) Qualidade de Serviço Designa a qualidade de serviço nas redes de comunicação. Existem várias categorias de qualidade de serviço. A QoS influencia o fluxo dos pacotes de dados na Internet porexemplo, dando prioridade aos pacotes de dados, reserva de largura de banda e optimização de pacotes. A QoS influencia a qualidade de voz nas redes VoIP. Caso toda a infra-estrutura (router, servidor de rede, etc.) disponha de QoS, então a qualidade de voz é superior, ouseja, apresenta menos atrasos, menos ecos, menos ruídos. R RAM Random Access Memory Espaço de memória no qual tem direitos de leitura e armazenamento. Na RAM são armazenados, porexemplo, melodias e logótipos, que podem ser carregados para o telefone através do configurador web. 99 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário Rechamada automática Ver Rechamada se ocupado. Rechamada se não atender = CCNR (Rechamar se não atender). Se um interlocutor não atender, o chamador pode deixar uma rechamada automática. Assim que o interlocutor alvo estabelecer uma primeira ligação e esta ficar livre, dá-se a sinalização no chamador. Este serviço tem de ser suportado pela central. O pedido de rechamada é automaticamente apagado depois de ca. 2 horas (depende do operador VoIP). Version 4, 16.09.2005 Rechamada se ocupado = CCBS (Completition of calls to busy subscriber). Se o chamador receber um sinal de ocupado pode activar a função de rechamada. Depois da ligação alvo ficar disponível ocorre a sinalização no chamador. Assim que este levantar o auscultador a ligação é estabelecida automaticamente. Rede Ligação de equipamentos. Os equipamentos tanto podem ser ligados entre si através de diversas linhas ou através de ligações radioeléctricas. As redes também podem ser distinguidas por alcance e estrutura: – Alcance: Redes locais (LAN) ou redes de longa distância (WAN) – Estrutura: Rede de infra-estrutura ou rede Ad-hoc Rede de infra-estrutura Rede com estrutura central: Todos os Interlocutores comunicam através de um Router central. Rede Ethernet LAN com fios. 100 Reencaminhamento de chamadas RCC Reencaminhamento automático de chamadas (RCC) de uma chamada para outro número de telefone. Existem três tipos de reencaminhamento de chamadas: – RCC imediato (CFU, Call Forwarding Unconditional) – RCC se ocupado (CFB, Call Forwarding Busy) – RCC se não atende (CFNR, Call Forwarding No Reply) Registrar O Registrar gere os endereços-IP actuais dos Interlocutores. Ao registar-se no seu operador VoIP, o seu endereço-IP actual é armazenado no Registrar. Desta forma também está acessível enquanto viaja. ROM Read Only Memory Memória Só de Leitura. Router O router reencaminha pacotes de dados, dentro de uma rede e entre diferentes redes, pelo percurso mais rápido. Pode ligar a Rede Ethernet e a WLAN. Pode servir de Gateway à Internet. Routing Routing é o processo de transmissão de pacotes de dados para um outro interlocutor de uma rede. Durante a transmissão para o destinatário, os pacotes de dados são enviados de um nó de rede para o próximo, ate chegarem ao destino. Sem este reencaminhamento de pacotes de dados, uma rede como a Internet não seria possível. O routing liga as diversas redes a este sistema global. Um router é uma parte deste sistema e tanto transmite pacotes de dados dentro da rede local como de uma rede para outra. A transmissão de dados de uma rede para a outra ocorre com base num protocolo conjunto. Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário RTP Realtime Transport Protocol (Protocolo de Transmissão em Tempo Real) Standard a nível mundial para a transmissão de dados áudio e vídeo. Muitas vezes, é utilizado em combinação com o protocolo UDP. Nesse processo, os pacotes RTP são incorporados nos pacotes UDP. S Server Disponibiliza um serviço aos outros Interlocutores (Client). O termo pode designar um computador/PC ou uma aplicação. Um servidor é endereçado através de um Endereço IP/Nome de domínio e Porta. Servidor SIP Proxy O endereço IP do servidor gateway do seu operador VoIP. SIP (Session Initiation Protocol) Trata-se de um protocolo de sinalização independente de comunicação de voz. É utilizado para estabelecer e terminar chamadas. Além disso, podem ser definidos parâmetros para a transmissão de voz. STUN Simple Transversal of UDP over NAT Version 4, 16.09.2005 Mecanismo de controlo NAT. O STUN é um protocolo de dados para telefones VoIP. O STUN substitui o endereço IP privado nos pacotes de dados do telefone VoIP através do endereço público da rede privada segura. Adicionalmente, é necessário um servidor STUN na Internet, para o comando da transferência de dados. Não é possível utilizar o STUN com NATs simétricas. Ver também: ALG, Firewall, NAT, Outbound Proxy. Sub-rede Segmento de uma Rede. T Tarifa fixa Tipo de facturação de uma ligação de Internet. Neste caso, o operador de Internet cobra uma taxa mensal fixa. A duração e a quantidade de ligações não resultam em custos adicionais. Taxa de transmissão Trata-se da velocidade com a qual os dados são transmitidos na WAN ou na LAN. A taxa de dados é medida em unidades de dados por unidade de tempo (Mbit/s). TCP Transmission Control Protocol Protocolo de transmissão. Protocolo de transmissão seguro: Para uma transmissão de dados, a ligação entre o emissor e o destinatário é estabelecida, controlada e terminada. TLS Transport Layer Security Protocolo para a codificação de transmissões de dados na Internet. O TLS é um Protocolo de transmissão hierarquicamente superior. U UDP User Datagram Protocol Protocolo de transmissão. Contrariamente ao TCP o UDP é um protocolo sem protecção. O UDP não estabelece ligações fixas. Os pacotes de dados (os chamados datagramas) são enviados em broadcast. O destinatário é o único responsável pela recepção dos dados. O emissor não é notificado da recepção. URI Uniform Resource Identifier O URI é uma sequência de dígitos que serve para identificar os recursos (porexemplo, destinatário de e-mail, http://siemens.com, ficheiros). Na Internet, os URIs são utilizados para designar os recursos de modo uni101 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / glossary.fm / 24.09.2007 Glossário forme. Os URIs também são designados de endereço SIP. Os URIs podem ser inseridos no telefone como um número. Marcando um URI, é possível telefonar a um interlocutor da Internet que possua equipamento VoIP. URL Universal Resource Locator Endereço global exacto de um domínio na Internet. Um URL é um subtipo do URI. Os URLs identificam um recurso através da sua localização (ingl. location) na Internet. Muitas vezes (por motivos históricos), este termo é utilizado como sinónimo do URI. User ID Ver Identificação de utilizador. V VoIP Voice over Internet Protocol As chamadas já não são estabelecidas e transmitidas através da rede telefónica, mas através da Internet (ou outras redes IP). W WAN Wide Area Network Version 4, 16.09.2005 Trata-se de uma rede sem limites espaciais (porexemplo, a Internet). 102 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo Índice remissivo Version 4, 16.09.2005 A Acesso ŕ Internet (banda larga). . . . . . 93 Acesso ŕ Internet de banda larga . . . . 93 Acesso remoto ao configurador web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Acessos ao Configurador web a partir de outras redes . . . . . . . . 62 Activar atendimento de chamadas . . . . . . . 47 funçăo SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 măos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . 22 sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Activar o anexo B para o codec G729 . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Activar/desactivar a funçăo de Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Activar/desactivar a funçăo SMS . . . . . 40 Actualizaçăo do firmware definir o servidor de dados . . . . . . . 72 directamente da Internet. . . . . . . . . 72 do PC local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 iniciar (Configurador web) . . . . . . . 73 Actualizaçăo NAT. . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Actualizar o Firmware . . . . . . . . . . . . . 51 ADSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Alterar o nome apresentado (VoIP) . . . . . . . . . . . . . 98 do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . 45 Alterar o PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . . 50 Alternar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 93 Application Layer Gateway (ALG) (Gateway de Nível Aplicaçăo) . . . 93 Apresentar o nome do chamador (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Área de navegaçăo (configurador web) . . . . . . . . . . . 59 Área de pool de endereços . . . . . . . . . 93 Área de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Área de trabalho (configurador web) . 59 Assistente de ligaçăo utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Assistente de Registo (SMS) . . . . . . . . 36 Asymmetric Digital Subscriber Line (Linha de Subscriçăo Digital Assimétrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Atalho (combinaçăo de dígitos) . . . . . 15 Atendedor de chamadas externo . . . . 42 ocupar tecla 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Atendedor de chamadas, ver Atendedor de chamadas externo Atendimento automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 47 Atendimento de chamadas . . . . . . . . . 47 Áudio alterar os sinais de chamar. . . . . . . . 48 sinais de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 sinal de aviso de bateria fraca . . . . . 49 Aumentar/reduzir o volume de voz/auscultadores para VoIP . . . . . 67 Auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14, 93 Autenticaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Autonomia do terminal móvel. . . . . . . 83 B Barra de menu (configurador web) . . . 59 Base actualizar o Firmware . . . . . . . . . . . . 51 alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . 50 configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 configurar a ligaçăo standard . . . . . 51 consultar informaçőes de serviços. . 81 consumo de energia. . . . . . . . . . . . . 83 instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ligar ŕ rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . 10 ligar ŕ rede fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ligar ao router. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 repor para o estado de origem. . . . . 50 utilizar na central telefónica. . . . . . . 55 Bateria baterias recomendadas . . . . . . . . . . 83 carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 indicaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8 inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 símbolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 som de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Botőes (configurador web) . . . . . . . . . 60 C Call Forwarding (Reencaminhamento 103 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Version 4, 16.09.2005 Índice remissivo de Chamadas) . . . . . . . . . . . . . . . 93 Call Waiting (Chamada em espera). . . 94 Cancelar (procedimento) . . . . . . . . . . 24 Carácter apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . 84 Caracteres errados (correcçăo) . . . . . . 24 Caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . . 84 Características técnicas . . . . . . . . . 82, 83 Central telefónica configurar o modo de marcaçăo . . . 55 mensagens SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 39 programar tempo de Flash . . . . . . . 55 tempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . 56 utilizar a base na central telefónica. 55 Centro de serviço SMS alterar número. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 CF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Chamada atender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 efectuar configuraçőes . . . . . . . 28, 29 externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 separar (alternar). . . . . . . . . . . . . . . 30 terminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 transferir (ligar) . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Chamada em espera . . . . . . . . . . . . . . 93 activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 29 atender/rejeitar . . . . . . . . . . . . . . . . 30 chamada interna . . . . . . . . . . . . . . . 46 Chamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 chamada em espera . . . . . . . . . . . . 46 Chamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . 35 CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Clip de cinto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 34 Codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 seleccionar (Configurador web) . . . 67 Codec de voz ver Codec Codecs disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Codecs disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . 68 Codecs seleccionados . . . . . . . . . . . . . 68 Códigos de estado activar a indicaçăo (configurador web). . . . . . . . . . 74 104 activar a indicaçăo (terminal móvel) . . . . . . . . . . . . 55 tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Códigos de estado VoIP, tabela . . . . . . 78 Conector para o auricular . . . . . . . . 1, 14 Conferęncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Configuraçăo ligaçăo VoIP (configurador web) . . . 62 Configuraçăo através de um PC. . . . . . 57 Configuraçőes VoIP atribuir endereço IP . . . . . . . . . . . . . 60 com o assistente de ligaçăo . . . . . . . 11 proceder ao download de dados do operador. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configurador web . . . . . . . . . . . . . . . . 57 aceder ŕ página web. . . . . . . . . . . . . 60 acesso remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 activar a ligaçăo VoIP . . . . . . . . . . . . 63 configuraçăo das páginas web. . . . . 58 configurar o telefone . . . . . . . . . . . . 60 consultar a versăo do firmware . . . . 74 consultar a versăo EEPROM . . . . . . . 74 consultar o endereço IP do telefone 74 consultar o endereço MAC . . . . . . . . 74 definir as regras de marcaçăo . . . . . 71 desactivar a ligaçăo VoIP . . . . . . . . . 63 desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 endereço IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 estado de uma ligaçăo VoIP . . . . . . . 62 executar a actualizaçăo do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Gateway padrăo . . . . . . . . . . . . . . . . 61 idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ligar ao PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 máscara de subrede . . . . . . . . . . . . . 61 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 nome de uma ligaçăo. . . . . . . . . . . . 62 rede local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 servidor DNS alternativo . . . . . . . . . 61 servidor DNS preferencial . . . . . . . . 61 sinalizaçăo DTMF para VoIP . . . . . . . 70 tipo de endereço IP. . . . . . . . . . . . . . 60 Configurar data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar melodia (sinal de chamar) . . . . . . . . . . . . . 48 Configurar o estado de fábrica Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Configurar o tempo de flash (central telefónica). . . . . . . . . . . . 55 Configurar o volume altifalante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 idioma do terminal móvel . . . . . 23, 47 sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . 48 VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 94 Consulta (interna) . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Consultar a versăo do firmware (configurador web) . . . . . . . . . . . 74 Consultar a versăo EEPROM (configurador web) . . . . . . . . . . . 74 Consultar informaçăo de serviços. . . . 81 Consumo de energia (base) . . . . . . . . 83 Consumo eléctrico, ver consumo de energia Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . .7 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Correcçăo de caracteres errados. . . . . 24 Cuidar do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . 75 CW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Version 4, 16.09.2005 D Dados de utilizador VoIP inserir (configurador web) . . . . . . . 64 Dados personalizados do operador. . . 64 Definir a hora de despertar . . . . . . . . . 49 Definir as regras de marcaçăo. . . . . . . 71 Demilitarized Zone (Zona Desmilitarizada) . . . . . . . . . 94 Desactivado por 24 horas (despertador) . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Desactivar atendimento de chamadas . . . . . . . 47 funçăo SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 măos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . 22 sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Desconhecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 definir sinal de chamar . . . . . . . . . . 48 snooze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Desregistar do configurador web . . . . . . . . . . . . 58 terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Differentiated Service Code Point (Ponto de Código Diferenciado dos Serviços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Digital Subscriber Line (Linha Digital de Assinante) . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Digital Subscriber Line Access Multifier. . . . . . . . . . . . . . . 94 Digital Subscriber Line Access Multiplexer . . . . . . . . . . . . 94 Display alterar idioma do terminal móvel . . 47 configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 esquema de cores. . . . . . . . . . . . . . . 47 iluminaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 no estado de repouso. . . . . . . . . . . . . 1 screensaver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Distribuiçăo dos contactos do cabo telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 DNS dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Domain Name System (Sistema de Nomes de Domínio) . . . . . . . . . . . 94 Domínio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Download dados do operador VoIP . . . . . . . . . . 11 servidor de dados . . . . . . . . . . . . . . . 72 DSCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 DSLAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Duplex total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Duraçăo da chamada . . . . . . . . . . . . . . 35 Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de Configuraçăo de Host Dinâmico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 DynDNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 E Endereço do servidor proxy . . . . . . . . . Endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . atribuir automática/ manualmente . . . . . . . . . . . . . . atribuir automática/manualmente (configurador web) . . . . . . . . . . configuraçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 95 54 60 95 105 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo consultar (configurador web) . . . . . 74 determinar (configurador web) . . . 61 dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Endereço IP dinâmico . . . . . . . . . . . . . 95 Endereço IP estático . . . . . . . . . . . . . . 95 Endereço IP fixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Endereço IP global. . . . . . . . . . . . . . . . 95 Endereço IP local . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Endereço IP privado. . . . . . . . . . . . . . . 95 Endereço IP público. . . . . . . . . . . . . . . 96 Endereço MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 consultar (configurador web) . . . . . 74 indicar no display. . . . . . . . . . . . . . . 55 Endereço SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Enviar mensagens SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 37 registo da lista telefónica para terminal móvel . . . . . . . . . . . . . 32 Equipamento médico . . . . . . . . . . . . . . 5 Escrever, editar texto. . . . . . . . . . . . . . 84 Esquema de cores . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Estabelecer chamadas atender chamada. . . . . . . . . . . . 20, 21 externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Estado ligaçăo VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Estado (configurador web) . . . . . . . . . 74 Estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Estado de carga (bateria) . . . . . . . . . 1, 8 Estado de repouso display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 voltar ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Estrutura do endereço IP. . . . . . . . . . . 95 Exibir outras configuraçőes. . . . . . . . . 63 Explicit Call Transfer (Transferęncia Exclusiva de Chamadas). . . . . . . . 95 Version 4, 16.09.2005 F Firewall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 actualizaçăo automática . . . . . . 52, 73 Flash 106 inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Forma de escrita (manual) . . . . . . . . . 75 Fornecedor de Internet . . . . . . . . . . . . 96 Fragmentaçăo de pacotes de dados . . 96 Funcionamento (colocar o telefone em funcionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 7 G G711 μ law. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 G711 a law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 G726 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 G729 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Gateway padrăo (configurador web). . . . . . . . . . . . 61 Gestăo remota (configurador web). . . 62 Gigaset.Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 número de telefone para a lista telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 procurar interlocutor . . . . . . . . . . . . 25 telefonar a interlocutores. . . . . . 26, 27 Gigaset.net apresentar o número de telefone . . 26 Global System for Mobile Communication (Sistema Global para Comunicaçőes Móveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 GNU Lesser General Public License . . . 85 GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 H Hub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 I Identificaçăo nome (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 número de telefone (CLI/CLIP) . . . . . 20 Identificaçăo de utilizador . . . . . . . . . . 97 Idioma da interface configurador web. . . . . . . . . . . . . . . 57 Idioma do configurador web . . . . . . . . 57 IEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Iluminaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Indicaçăo duraçăo da chamada . . . . . . . . . . . . 35 duraçăo, custos da chamada . . . . . . 35 mensagem do atendedor de chamadas externo. . . . . . . . . . . 43 Indicaçőes de segurança . . . . . . . . . . . . 5 Informaçăo SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo Iniciar o assistente de ligaçăo . . . . . . . 11 Inserir uma pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Instalar, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Institute of Electrical and Electronics Engineers (Instituto de Engenheiros Electricistas e Electrónicos) . . . . . 97 Intensidade de ligaçăo . . . . . . . . . . . . . .1 Interface web ver configurador web Interna consultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . 45 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Introduçăo ao VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . .6 IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 IPUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Version 4, 16.09.2005 L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 LGPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Licença. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Licenças, software gratuito. . . . . . . . . 85 Ligaçăo activar (VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 nome (configurador web) . . . . . . . . 62 Ligaçăo de rede fixa nome (configurador web) . . . . . . . . 62 Ligaçăo standard configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ligaçăo telefónica configurar (configurador web) . . . . 62 Ligaçăo VoIP activar/desactivar . . . . . . . . . . . . 63, 69 configurar (configurador web) . . . . 63 nome (configurador web) . . . . . . . . 62 Ligar com o configurador web . . . . . . . . . 57 Ligar o carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ligar o PC com o configurador web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lista lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . 34 lista de Entrada (SMS) . . . . . . . . . . . 38 lista de repetiçăo da marcaçăo . . . . 33 lista de Saída (SMS) . . . . . . . . . . . . . 37 registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 todas as chamadas. . . . . . . . . . . . . . 34 Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 aceder ŕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 enviar registo/lista para um terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 gravar o número de telefone do remetente (SMS) . . . . . . . . . . . . 38 gravar o primeiro número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 gravar o registo . . . . . . . . . . . . . . . . 31 gravar um número de telefone de um texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 seleccionar um registo . . . . . . . . . . . 31 sequęncia dos registos . . . . . . . . . . . 84 utilizar para inserir número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista telefónica da rede Gigaset.Net . . 25 Lista telefónica da rede Gigaset.net determinar/alterar o próprio nome . 27 procurar interlocutor . . . . . . . . . . . . 25 registar o próprio nome . . . . . . . . . . 12 Listas porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Local Area Network (Rede Local). . . . . 97 M Măos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Marcaçăo abreviada . . . . . . . . . . . . . . . 32 atendedor de chamadas externo . . . 42 registos da lista telefónica . . . . . . . . 32 Marcaçăo em bloco . . . . . . . . . . . . . . . 97 Marcaçăo MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Marcar com marcaçăo abreviada . . . . . . . . . 32 endereço IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Máscara de sub-rede . . . . . . . . . . . 54, 97 Máscara de subrede (Configurador web) . . . . . . . . . . . . . 61 Maximum Receive Unit (Unidade Máxima de Recepçăo). . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Maximum Transmission Unit (Unidade de Transmissăo Máxima) . . . . . . . . . . 98 Mbps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Media Access Control (Controlo de Acesso ao Meio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Melodia de espera . . . . . . . . . . . . . 22, 97 Mensagem de texto, ver SMS Mensagens de estado VoIP activar a indicaçăo (configurador web) . . . . . . . . . . 74 activar a indicaçăo (terminal móvel) . . . . . . . . . . . . 55 107 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo tabela dos códigos de estado . . . . . 78 Mensagens SMS ajuda nas mensagens de erro . . . . . 40 apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 escrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 gravar número de telefone . . . . . . . 38 ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 38 lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 nas centrais telefónicas . . . . . . . . . . 39 receber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 reenviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 resolver a anomalia . . . . . . . . . . . . . 40 responder ou reenviar SMS . . . . . . . 38 Menu explicaçăo do menu. . . . . . . . . . . . . 24 sinal de fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 vista geral do configurador web . . . 18 vista geral do telefone . . . . . . . . . . . 15 voltar ao menu anterior. . . . . . . . . . 24 MF (multi-frequęncia) . . . . . . . . . . . . . 56 Microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Million Bits por segundo (Milhőes de Bits por Segundo) . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Modo de marcaçăo . . . . . . . . . . . . . . . 55 alterar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modo Outbound Proxy . . . . . . . . . . . . 67 Modo RTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 MTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Version 4, 16.09.2005 Ń NAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 simétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 NAT simétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Network Address Translation (Traduçăo de Endereço de Rede) . . . . . . . . . 98 Nome apresentado . . . . . . . . . . . . . . . 98 Nome apresentado (VoIP) . . . . . . . . . . 64 Nome de domínio . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Nome de registo conta VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nome de utilizador (conta VoIP) . . . . . 64 Número configurar para o centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 do chamador (CLIP) . . . . . . . . . . . . . 20 guardar o remetente na lista 108 telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 inserir na lista telefónica . . . . . . . . . 33 inserir o número do atendedor de chamadas externo. . . . . . . . . . . 42 na lista telefónica . . . . . . . . . . . . 31, 33 seleccionar da lista telefónica . . . . . 33 visualizar o número do interlocutor da rede Gigaset.net . . . . . . . . . . 26 Número de emergęncia inserir (Configurador web). . . . . . . . 72 marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 marcar sempre através da rede fixa . 72 Número de Identificaçăo Pessoal . . . . 99 Número de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Número de telefone suprimir para a próxima chamada . . 28 Número desconhecido. . . . . . . . . . . . . 21 O Ocultar outras configuraçőes . . . . . . . 63 Operador gateway . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Operador SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Operador VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 actualizar dados automaticamente . 73 proceder ao download de dados 11, 70 seleccionar (Configurador web). . . . 64 Outbound Proxy . . . . . . . . . . . . . . . 67, 98 P Pacotes de dados, fragmentaçăo . . . . 96 Página web aceder ŕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 configuraçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 45 Password de Registo conta VoIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . 76 PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Port Forwarding (Reencaminhamento de portas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Porta RTP . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 71, 99 Porta SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 71, 99 Porta SIP local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Porta STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Prefixo local automático activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 71 Prefixo local, marcaçăo automática. . . 71 Preparaçăo da Marcaçăo . . . . . . . . . . . 99 Problemas e soluçőes. . . . . . . . . . . . . . 76 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo Procurar na lista telefónica. . . . . . . . . . . . . . . 31 terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Programaçăo base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Programar terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . . . 22 Próteses auditivas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Protocolo de Internet . . . . . . . . . . . . . 97 Protocolo de transmissăo . . . . . . . . . . 99 Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Proxy HTTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Q Qualidade da voz (VoIP) . . . . . . . . . . . Qualidade de Serviço . . . . . . . . . . . . . Qualidade de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . Qualidade de voz e infra-estrutura . . . Quality of Service (Qualidade de Serviço). . . . . . . . . 67 99 67 80 99 Version 4, 16.09.2005 R RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Random Access Memory (Memória de Acesso Aleatório) . . . . . . . . . . . . . 99 RCC (Reencaminhamento de chamadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 RCC (Reencaminhamento de chamadas) . . . . . . . . . . . . 29, 100 Read Only Memory . . . . . . . . . . . . . . 100 Rechamada apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 se ninguém atender. . . . . . . . . . . . 100 se ocupado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rede de infra-estrutura . . . . . . . . . . . 100 Rede Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rede local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Reencaminhamento de chamadas VoIP (configurador web) . . . . . . . . . 64 VoIP (terminal móvel) . . . . . . . . . . . 28 Reencaminhamento de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . 29, 100 Registar (terminal móvel) . . . . . . . . 9, 43 Registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Relógio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Repetiçăo da marcaçăo . . . . . . . . . . . . 33 Repetiçăo do despertar . . . . . . . . . . . . 49 Resoluçăo de anomalias . . . . . . . . . . . 76 mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 40 RFC 2833 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 RFPI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Router. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Routing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 RTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 S Screensaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sequęncia na lista telefónica . . . . . . . . 84 Server (Servidor) . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Serviço de Apoio a Clientes . . . . . . . . . 81 Serviço de identificaçăo do chamador 20 suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Serviços da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 configuraçőes durante a chamada . 29 configuraçőes para todas as chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 definiçőes para a próxima chamada 28 Serviços de rede (VoIP) . . . . . . . . . . . . 28 configuraçőes para todas as chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 reencaminhamento de chamadas . . 28 Servidor de dados para as actualizaçőes de firmware . . 72 para download . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Servidor DNS alternativo (Configurador web) . . . . 61 preferencial (Configurador web) . . . 61 Servidor DNS alternativo (configurador web). . . . . . . . . . . . 61 Servidor DNS preferencial (configurador web). . . . . . . . . . . . 61 Servidor proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Servidor SIP Proxy . . . . . . . . . . . . . . . 101 Servidor STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Silenciar o terminal móvel . . . . . . . . . . 22 Símbolos (manual). . . . . . . . . . . . . . . . 75 Simple Transversal of UDP over NAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sinal de chamar activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 48 alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 configurar melodia. . . . . . . . . . . . . . 48 configurar o volume. . . . . . . . . . 23, 48 109 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo Sinal de confirmaçăo. . . . . . . . . . . . . . 49 Sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sinalizaçăo DTMF para VoIP . . . . . . . . 70 SIP (Protocolo de Iniciaçăo de Sessăo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 assistente de Registo SMS . . . . . . . . 36 escrever texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Snooze (despertador) . . . . . . . . . . . . . 49 Software gratuito, licenças . . . . . . . . . 85 Som das teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Som de aviso (bateria) . . . . . . . . . . . . 49 STUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sub-rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Supressăo de pausas de voz . . . . . . . . 68 Suprimir pausas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 serviço de identificaçăo do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Suprimir silęncio . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 T Version 4, 16.09.2005 Tarifa fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Taxa de transmissăo . . . . . . . . . . . . . 101 TCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Tecla Asterisco. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 48 Tecla Atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 22 Tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . .1 aceder ŕ lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 aceder ŕs listas . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tecla de Navegaçăo. . . . . . . . . . . . . 1, 23 Tecla de Sinalizaçăo . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tecla Desligar . . . . . . . . . . . . . . 1, 19, 20 Tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Teclas atribuir registos da lista telefónica . 32 marcaçăo abreviada. . . . . . . . . . . . . 32 protecçăo do teclado . . . . . . . . . . . . 22 tecla Asterisco . . . . . . . . . . . . . . . 1, 48 tecla Atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 22 tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . 1, 33 tecla de Navegaçăo . . . . . . . . . . . 1, 23 tecla de Sinalizaçăo . . . . . . . . . . . . . . .1 tecla Desligar . . . . . . . . . . 1, 19, 20, 24 110 tecla Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla Măos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 tecla Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . 1, 23 Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 1, 23 Telefonar externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 inserir o endereço IP. . . . . . . . . . . . . 19 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Telefone configurar através de um PC . . . . . . 57 configurar com o configurador web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . 15 Telefonia VoIP através da rede Gigaset.Net . . . . . . . 25 Tempo de actualizaçăo de registo . . . . 65 Tempo de actualizaçăo STUN . . . . . . . 67 Tempos de carga do terminal móvel . . 83 Tempos de pausa (central telefónica) . 56 Terminal móvel activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . 1, 22 alterar número interno. . . . . . . . . . . 44 alterar o nome interno . . . . . . . . . . . 45 autonomias e tempos de carga . . . . 83 colocar em funcionamento . . . . . . . . 7 configurar (individual) . . . . . . . . . . . 47 consultar informaçőes de serviços. . 81 contacto com líquidos . . . . . . . . . . . 75 desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . 23 idioma do terminal móvel . . . . . . . . 47 procurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 registar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 repor para o estado de origem. . . . . 50 silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 sinais de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 transferir uma chamada. . . . . . . . . . 46 utilizar como despertador . . . . . . . . 49 utilizar vários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 volume de voz . . . . . . . . . . . . . . 23, 47 Terminar, chamada . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tipo de endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . 60 TLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Transmission Control Protocol (Protocolo Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / C450IP_laenderSIX.fm / 15.03.2007 Índice remissivo de Controlo de Transmissăo) . . . 101 Transport Layer Security (Segurança ao Nível de Transmissăo) . . . . . . . . 101 U UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Uniform Resource Identifier (Identificador Unificado de Recursos). . . . . . . . 101 Universal Resource Locator (Localizador Unificado de Recursos). . . . . . . . 102 URI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 URL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 para downloads . . . . . . . . . . . . . . . . 72 User Datagram Protocol (Protocolo de Datagramas de Utilizadores) . . . 101 User ID (ID de Utilizador). . . . . . . . . . 102 Utilizaçăo normal . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilizar portas aleatórias . . . . . . . . . . . 71 V Ver screensaver Verificaçăo automática da versăo . . . . 73 Verificaçăo da versăo, automática . . . 73 Visualizar a mensagem do atendedor de chamadas externo. . . . . . . . . . 43 Voice over Internet Protocol (Protocolo de Voz através da Internet) . . . . . . . 102 VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 atribuir endereço IP . . . . . . . . . . . . . 54 carregar dados do operador . . . . . . 70 condiçăo prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 configuraçőes (no terminal móvel). 52 configurar a conta . . . . . . . . . . . . . . 63 fazer o download das configuraçőes . . . . . . . . . . . . . . 52 inserir os dados de utilizador. . . . . . 53 introduçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 utilizar o assistente de ligaçăo. . . . . 52 Volume de voz. . . . . . . . . . . . . . . . 23, 47 Volume do auscultador . . . . . . . . . . . . 47 Volume VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68 W Version 4, 16.09.2005 WAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Wide Area Network (Rede de Área Alargada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 111 Version 4, 16.09.2005 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / montage_charger_base.fm / 15.03.2007 112 Version 4, 16.09.2005 Gigaset C450 IP / pt / A31008-M1713-D101-3-5719 / montage_charger_base.fm / 15.03.2007 113