Guia de Utilização

Propaganda
Guia de Utilização
Entrada (ou lema)
vd. 1 e 3
Exemplos (em espanhol e
em português)
vd. 9
abono [a'Bono] s.m. 1 Adubo, estrume (fertilizante);
e); Los animales
is p
proporcionam
p
proporcionan abono para los campos: Os animais
adubo para os campos; vd. estiércol. 2 Pagamento;
nto; Efectuarán el
dAO
abono en la caja central: Efetuarão
o pagamento
mento na caixa central; cf. paga. 3 Depósito [de dinheiro, num banco]; vd. ingreso.
4 Levantamento [de dinheiro, num banco]; vd.
d. reembolso. 5 Subscriçãos.f., assinaturas.f. [de uma revista, espetáculo,
áculo, etc.]; Le he comprado un abono para todo el año: Comprei-lhe
ei-lhe uma subscrição para
todo o ano. 6 Passe (título de transporte);; vd. bono bus. • ~ artificial:
Fertilizante artificial. ~ cálcico: Fertilizante
te calcário.
calcáário
rio. ~ compu
compuesto:
mpuesto: Termpu
riço; vd. tierra vegetal, mantillo. ~ químico
químico:
coo: Fer
Fertilizante
ertil
er
tiliza
til
iz nte químico.
qu
vd. fertilizante; cf. adobo.
bajar [ba'xar] v.intr., tr. e prnl. I v.intr. 1 Desce
Descer
cer (irr d
ce
dee u
uma
ma p
posição
osiçção
çã ou
lugar para outro mais baixo); Baj
Bajar
ajjar
a llas
as escaleras:
esca
scaler
eras:
er
a Descer
cer as es
eescadas.
scadas.
2 Descer (apear-se); Un desconocido
ono
ocid
cido
o ayudó
aayud
udó
d a mii abuela
ab ela
abu
a a bajar
bajar del
Transcrição Fonética
vd. 2
Catego
Categoria
oria
r gramatical
gramatica
vd. 5
vd
tren: Um desconhecido ajudou
descer
dou a minha
minha avó
avó a desce
er do comboio.
Equivalentes portugueses
(para cada aceção
espanhola)
vd. 3
Explicações, definições
vd. 4
Restrições de uso [aplica-se a]
vd. 4
Informação sobre áreas
eas de
o e usos
conhecimento
s, sociais,
(geográficos,
ontextuais)
contextuais)
vd. 6 e 7
Combinatória lexical
(fraseologia, colocações,
combinações frequentes)
vd. 8
3 Baixar, descer (diminuir, reduzir, descer
desccer
e de nív
nível,
ível,
el in
el,
intensidade,
nten
nsidade, etc.);
);
La temperatura baja mucho
ucho po
por
or la noche:
he: A temp
temperatura
peratura desc
desce
ce
muito à noite. 4 Descer,
er, baixar,
r,, dim
diminuir
minuir (decr
(decrescer);
resc
escer)
er);; El número d
er)
de
e
veeran
rano:: O número de acidentes de
esceeu
accidentes ha bajado este verano:
desceu
dAO
este verão . 5 Baixar
ar [o preço
preço];
ço]; La ccarne
ço
arne de cerdo ha ba
arn
bajado:
ajad
jado:
o A car
carne
arrne
de porco baixou. 6 Baixar (ser des
despachado
despac
p had
ado
ad
o ou
ou expedido
o para
p
au
autoriutoridades ou repartições
inferiores)
ições inf
feri
eriore
ores)
ore
s) [um
um aviso,
aviso,, ordem
ordem ou despacho].
desp
e ach
ho].
7 Diminuir (decrescer,
crescer,, rreduzir-se);
eduzir-se); La hinchazón
hin
incha
in
chazón
cha
zón
n bajará:
bajar
ba
ja á: O inch
iinchaço
nchaço
nch
diminuirá; vd. disminuir
disminu
ui . II
uir
II v.intr.
trr e prnl. Des
Descer,
D
cer, ssair
airv.in
comboio,
io,
io
o
v.intr.
.in
intr. [do comboio
in
autocarro, etc.]; Yo mee bajo en laa pró
próxima
óxima parad
parada:
rad
da:
a: Eu desço
desç na
d
paragem a seguir;
segui
segui
guir;; vd.
d. apears
apearse,
ar e, sali
ars
salir
liir. II
III
II v.tr
v.tr.
tr. 1 Bai
tr
Baixar,
Ba
xar, aabaixar,
b xar, d
ba
bai
deses
esescer uma
ma coisa,
co
pô
ô la em
ô-la
m baixo;
baixo;
o; inclinar);
i linar)
in
inc
ar)
r); El
E landó
land
nd
dó te
nía
cer (fazerr d
descer
pô-la
tenía
oble capota
capo
apota
t que
que see podía
pod bajar:
baj
land
dó tinha
tinha uma
uma
m dup
upla
up
la
una doble
O landó
dupla
capotaa que
q e se
se podia
pod
pod
dia abaixar.
abaixar. 2 Baixar (pôr
p um
uma
ma co
coisa ma
coisa
mais
is bai
ba
baixa);
xa);;
Ese cuadro
ro está m
muy
uyy aalto,
lto, es mejor bajarlo u
un
n p
poco:
oco: Est
Este
stee q
st
quadro
uad
dro
está
alto,
melhor
táá muito
m
alto
lto,
lto
to, é me
elhor baixá-lo um
um bocadinho.
bocadi
diinho.
o 3 Baixar, abai
abaixar
baixx
bai
(inclinar);
inclinar);
); Es ttan
an alto
to que tiene que
ue bajar
baj r la ca
baja
cabeza par
cab
paraa een
entrar
tra
raar en
casa: É tão alt
alto
o que
que tem
em de
d abaixar
abaix
aixar
ix a cabeça para
par
arra entrar
entrar em
m casa.
4 Baixar (diminuir)
r)) [o preço,
p ço
pre
o, valor,
valo
valo
or, etc.];
etc.];
tc ; Com
Como
omo
om
on
necesitaba
ne
cesita
ita
taba
ba el
el d
dinero,
ha tenido que bajarr el precio
pre
e c io del
d e coche:
cocc h e: C
Como
omo p
precisava
r i
rec
do
dinheiro,
dinhei
din
inh ro, teve que baixar o preço
prreço
eç do carro.
carr
ca
rro. 5 Baixar (r
rr
((reduzir
(redu
r uz a intensidade)) [[da
d voz, do som, etc.]. 6 FIG.
da
F Baixar
FI
FIG
Baixar,
arr, aabaixar
baixa
xar (a
xa
(abater,
ab
humilhar). 7 Dim
Diminuir,
im
minu
in
n ir, fazer diminuir (redu
(reduzir);
edu
duzir
z ); Est
Esta
staa poma
st
pomada
p
ma bajará la
hinchazón del brazo:
diminuir
braz Esta pomada vai fazer
zer
er di
d
minui
uir o inchaço do
ui
braço; vd. disminuir. 8 INFORMÁTICA, COLOQ. Fazer dow
download, descarregar, baixar (BRASIL),, puxar, sacar,
sa
importar [tirar da Internet]; cf. deslevar,
evar, ir pôr [o lixo] [n
ev
[num apartamento];
cargar. 9 Pôr na rua, ir le
¿Puedes bajar la basura mientras
mientras yo termino d
de arreglar la cocina?:
Podes pôr o lixo na rua
a enquanto eu
u acabo d
de arrumar a cozinha?;
vd. sacar. IV bajarse
j e v.prnl. 1 Bai
Baixar-se,
aixxar-se
ai
e, abaixar-se,
aba
agachar-se (curpara
lo que has tirado al
var-se, inclinar-se pa
ar o solo);
ara
sollo); Bájate y re
rrecoge
e
suelo: Abaixa-te e apanha
apa
panha o que deitaste
deita
taas ao chão; vd. agacharse.
2 Baixar-se (rebaixar-se, submeter-se,
e, aviltar-se).
a
• ~ de la red: INFORMÁT
MÁTI
CA Descarregar, fazer download
MÁTICA
download,
ad, tir
ad
tirar da rede. ~ la bolsa: ECONOMIA
Baixar
arr a Bol
Bolsa.
B
sa. ~ la cabeza:
cabeeza: A
Abaixar,
bai
ou baixar, a cabeça. ~ la
Abaixar,
b ixar
ixar, ou bai
bai
baixar,
os olh
olhos. ~ la voz: Baixar a voz, abaixar
mirada
mir
a : Aba
mirada:
a voz. ~ llas
as defensas: Baixar aas defesas. ~ los humos a: Abaixar
a proa a,, abaixar os fumos a [alguém]. ~ los impuestos: Abaixar,
baixa
xaar, os impostos. ~ los precios: Abaixar, ou baixar, os preços.
ou baixar,
~ los salarios:
salarios: Abaixar, ou baixar,
sa
b
os salários.
adj. e p.p. I adj. e p.p. Aceite, aceito
(BRA
BRASIL
RASIL) (que se aceitou, acolhido, aprovado); Nos es grato comuniRAS
RA
carle que
ue su
s petición h
ha sido aceptada: Temos o prazer de lhe comunicar que o seu
eu pe
pedi
p
pedido foi aceite. II p.p. Aceitado (que se aceitou).
Las sociedades han
an aceptado que la educación es esencial: As sociedades têm aceitado
que a educação é essencial. Obs.: Em termos
aceitta
marcação
marc
mar
ca
cação
da nova
ortogr
graf
gr
af
ortografia
Categoria gramatical do
C
equivalente português
(quando diferente do
espanhol)
vd. 5
Remete para
(vd. = sinónimos;
cf.= falsos amigos)
vd. 10
aceptado,
ac
ceptado, da [aTe(p)
aTe(p)'taDo]
gerais,
gerais
ger
ais,, em português,
ais
portu
por
tug
tu
a forma irregular (aceite) do particípio passado funciona também como
c
adjetivo, e combina-se com verbos como estar, ficar,
andar,
ar ir, vir e ser, na passiva, e concorda em género e número com o
sujeito. A fforma regular (aceitado) usa-se principalmente na formação
de tempos compostos, com ter e haver, sendo, neste caso, invariável.
Contudo, na linguagem atual, muitas formas regulares estão claramente
em desuso ou há tendência para a especialização de significados;
vd. absorvido. cf. aceite.
Observações:
informação ortográfica,
morfossintática, pragmática,
enciclopédica, relativa ao
termo espanhol e/ou
equivalente português
Download