Guia de Utilização Entrada (ou lema) vd. 1 e 3 Exemplos (em espanhol e em português) vd. 9 abono [a'Bono] s.m. 1 Adubo, estrume (fertilizante); e); Los animales is p proporcionam p proporcionan abono para los campos: Os animais adubo para os campos; vd. estiércol. 2 Pagamento; nto; Efectuarán el dAO abono en la caja central: Efetuarão o pagamento mento na caixa central; cf. paga. 3 Depósito [de dinheiro, num banco]; vd. ingreso. 4 Levantamento [de dinheiro, num banco]; vd. d. reembolso. 5 Subscriçãos.f., assinaturas.f. [de uma revista, espetáculo, áculo, etc.]; Le he comprado un abono para todo el año: Comprei-lhe ei-lhe uma subscrição para todo o ano. 6 Passe (título de transporte);; vd. bono bus. • ~ artificial: Fertilizante artificial. ~ cálcico: Fertilizante te calcário. calcáário rio. ~ compu compuesto: mpuesto: Termpu riço; vd. tierra vegetal, mantillo. ~ químico químico: coo: Fer Fertilizante ertil er tiliza til iz nte químico. qu vd. fertilizante; cf. adobo. bajar [ba'xar] v.intr., tr. e prnl. I v.intr. 1 Desce Descer cer (irr d ce dee u uma ma p posição osiçção çã ou lugar para outro mais baixo); Baj Bajar ajjar a llas as escaleras: esca scaler eras: er a Descer cer as es eescadas. scadas. 2 Descer (apear-se); Un desconocido ono ocid cido o ayudó aayud udó d a mii abuela ab ela abu a a bajar bajar del Transcrição Fonética vd. 2 Catego Categoria oria r gramatical gramatica vd. 5 vd tren: Um desconhecido ajudou descer dou a minha minha avó avó a desce er do comboio. Equivalentes portugueses (para cada aceção espanhola) vd. 3 Explicações, definições vd. 4 Restrições de uso [aplica-se a] vd. 4 Informação sobre áreas eas de o e usos conhecimento s, sociais, (geográficos, ontextuais) contextuais) vd. 6 e 7 Combinatória lexical (fraseologia, colocações, combinações frequentes) vd. 8 3 Baixar, descer (diminuir, reduzir, descer desccer e de nív nível, ível, el in el, intensidade, nten nsidade, etc.); ); La temperatura baja mucho ucho po por or la noche: he: A temp temperatura peratura desc desce ce muito à noite. 4 Descer, er, baixar, r,, dim diminuir minuir (decr (decrescer); resc escer) er);; El número d er) de e veeran rano:: O número de acidentes de esceeu accidentes ha bajado este verano: desceu dAO este verão . 5 Baixar ar [o preço preço]; ço]; La ccarne ço arne de cerdo ha ba arn bajado: ajad jado: o A car carne arrne de porco baixou. 6 Baixar (ser des despachado despac p had ado ad o ou ou expedido o para p au autoriutoridades ou repartições inferiores) ições inf feri eriore ores) ore s) [um um aviso, aviso,, ordem ordem ou despacho]. desp e ach ho]. 7 Diminuir (decrescer, crescer,, rreduzir-se); eduzir-se); La hinchazón hin incha in chazón cha zón n bajará: bajar ba ja á: O inch iinchaço nchaço nch diminuirá; vd. disminuir disminu ui . II uir II v.intr. trr e prnl. Des Descer, D cer, ssair airv.in comboio, io, io o v.intr. .in intr. [do comboio in autocarro, etc.]; Yo mee bajo en laa pró próxima óxima parad parada: rad da: a: Eu desço desç na d paragem a seguir; segui segui guir;; vd. d. apears apearse, ar e, sali ars salir liir. II III II v.tr v.tr. tr. 1 Bai tr Baixar, Ba xar, aabaixar, b xar, d ba bai deses esescer uma ma coisa, co pô ô la em ô-la m baixo; baixo; o; inclinar); i linar) in inc ar) r); El E landó land nd dó te nía cer (fazerr d descer pô-la tenía oble capota capo apota t que que see podía pod bajar: baj land dó tinha tinha uma uma m dup upla up la una doble O landó dupla capotaa que q e se se podia pod pod dia abaixar. abaixar. 2 Baixar (pôr p um uma ma co coisa ma coisa mais is bai ba baixa); xa);; Ese cuadro ro está m muy uyy aalto, lto, es mejor bajarlo u un n p poco: oco: Est Este stee q st quadro uad dro está alto, melhor táá muito m alto lto, lto to, é me elhor baixá-lo um um bocadinho. bocadi diinho. o 3 Baixar, abai abaixar baixx bai (inclinar); inclinar); ); Es ttan an alto to que tiene que ue bajar baj r la ca baja cabeza par cab paraa een entrar tra raar en casa: É tão alt alto o que que tem em de d abaixar abaix aixar ix a cabeça para par arra entrar entrar em m casa. 4 Baixar (diminuir) r)) [o preço, p ço pre o, valor, valo valo or, etc.]; etc.]; tc ; Com Como omo om on necesitaba ne cesita ita taba ba el el d dinero, ha tenido que bajarr el precio pre e c io del d e coche: cocc h e: C Como omo p precisava r i rec do dinheiro, dinhei din inh ro, teve que baixar o preço prreço eç do carro. carr ca rro. 5 Baixar (r rr ((reduzir (redu r uz a intensidade)) [[da d voz, do som, etc.]. 6 FIG. da F Baixar FI FIG Baixar, arr, aabaixar baixa xar (a xa (abater, ab humilhar). 7 Dim Diminuir, im minu in n ir, fazer diminuir (redu (reduzir); edu duzir z ); Est Esta staa poma st pomada p ma bajará la hinchazón del brazo: diminuir braz Esta pomada vai fazer zer er di d minui uir o inchaço do ui braço; vd. disminuir. 8 INFORMÁTICA, COLOQ. Fazer dow download, descarregar, baixar (BRASIL),, puxar, sacar, sa importar [tirar da Internet]; cf. deslevar, evar, ir pôr [o lixo] [n ev [num apartamento]; cargar. 9 Pôr na rua, ir le ¿Puedes bajar la basura mientras mientras yo termino d de arreglar la cocina?: Podes pôr o lixo na rua a enquanto eu u acabo d de arrumar a cozinha?; vd. sacar. IV bajarse j e v.prnl. 1 Bai Baixar-se, aixxar-se ai e, abaixar-se, aba agachar-se (curpara lo que has tirado al var-se, inclinar-se pa ar o solo); ara sollo); Bájate y re rrecoge e suelo: Abaixa-te e apanha apa panha o que deitaste deita taas ao chão; vd. agacharse. 2 Baixar-se (rebaixar-se, submeter-se, e, aviltar-se). a • ~ de la red: INFORMÁT MÁTI CA Descarregar, fazer download MÁTICA download, ad, tir ad tirar da rede. ~ la bolsa: ECONOMIA Baixar arr a Bol Bolsa. B sa. ~ la cabeza: cabeeza: A Abaixar, bai ou baixar, a cabeça. ~ la Abaixar, b ixar ixar, ou bai bai baixar, os olh olhos. ~ la voz: Baixar a voz, abaixar mirada mir a : Aba mirada: a voz. ~ llas as defensas: Baixar aas defesas. ~ los humos a: Abaixar a proa a,, abaixar os fumos a [alguém]. ~ los impuestos: Abaixar, baixa xaar, os impostos. ~ los precios: Abaixar, ou baixar, os preços. ou baixar, ~ los salarios: salarios: Abaixar, ou baixar, sa b os salários. adj. e p.p. I adj. e p.p. Aceite, aceito (BRA BRASIL RASIL) (que se aceitou, acolhido, aprovado); Nos es grato comuniRAS RA carle que ue su s petición h ha sido aceptada: Temos o prazer de lhe comunicar que o seu eu pe pedi p pedido foi aceite. II p.p. Aceitado (que se aceitou). Las sociedades han an aceptado que la educación es esencial: As sociedades têm aceitado que a educação é essencial. Obs.: Em termos aceitta marcação marc mar ca cação da nova ortogr graf gr af ortografia Categoria gramatical do C equivalente português (quando diferente do espanhol) vd. 5 Remete para (vd. = sinónimos; cf.= falsos amigos) vd. 10 aceptado, ac ceptado, da [aTe(p) aTe(p)'taDo] gerais, gerais ger ais,, em português, ais portu por tug tu a forma irregular (aceite) do particípio passado funciona também como c adjetivo, e combina-se com verbos como estar, ficar, andar, ar ir, vir e ser, na passiva, e concorda em género e número com o sujeito. A fforma regular (aceitado) usa-se principalmente na formação de tempos compostos, com ter e haver, sendo, neste caso, invariável. Contudo, na linguagem atual, muitas formas regulares estão claramente em desuso ou há tendência para a especialização de significados; vd. absorvido. cf. aceite. Observações: informação ortográfica, morfossintática, pragmática, enciclopédica, relativa ao termo espanhol e/ou equivalente português