Universitat de les Illes Balears Facultat de Filosofia i Lletres Portuguès (Segona Llengua i la seva Literatura) (0890) ESTUDIS : Fil Espanica y Catalana DURADA :Anual NOMBRE DE CRÈDITS: 9 de teòrics/ 3 de pràctics PREREQUISITS PER CURSAR L’ASSIGNATURA :ninguno PARTICIPACIÓ DE L’ASSIGNATURA EN ELS ESQUEMES DE : Avaluació contínua X Projecte pilot d’implantació del sistema de crèdits europeus Campus ExtensX IDIOMA EN QUÈ S’IMPARTEIX L’ASSIGNATURA: IDENTIFICACIÓ DEL PROFESSOR Professor/a: Maria de Lourdes Pereira / Perfecto Cuadrado Edifici: Ramon Llull Despatx: 305 / CB11 Telèfon: 971 17 26 81 / 971 17 33 25 E-mail: [email protected] / [email protected] Tutories: 1. INTRODUCCIÓ GENERAL A LA MATÈRIA I RECOMANACIONS DE CONEIXEMENTS PREVIS. En el primero cuatrimestre al alumno le será proporcionada una formación básica en lengua portuguesa. En el segundo cuatrimestre se pasará al estudio de la literatura portuguesa. La evaluación de la signatura consistirá en la media obtenida en los dos cuatrimestres, pero el alumno tendrá que obtener en cada uno de ellos una nota no inferior a cinco valores. La estructura de los contenidos abajo indicada obedece a un orden cronológico pensado en función de los preceptos didácticos estipulados en la organización del curso. 2. OBJECTIUS GENERALS Lengua 2.1.1 teòrics Adquisición de los conocimientos básicos de los contenidos y reglas gramaticales de la lengua portuguesa adquisición de vocabulário y expresiones de la lengua portuguesa 2.1.2 pràctics Aplicación de los contenidos y reglas gramaticales de la lengua portuguesa Interpretación, ampliación y aplicación de vocabulario y expresiones de la lengua portuguesa Literatura teòrics Estudio histórico y filológico de los principales movimientos, etapas, autores y obras de la literatura portuguesa 2.2.2 pràctics Lectura, interpretación y análises de textos de los autores estudiados. 3. ESTRUCTURA DELS CONTINGUTS DE L’ASSIGNATURA Lengua 3.1.1 teòrics - El Alfabeto Portugués: - Las consonantes - Las Vocales - Orales - Nasales - Los diptongos - La Puntuación en portugués - La Acentuación en portugués - Los pronombres personales – sujeto - El verbo Ser (Presente del Indicativo) - Los artículos definidos - Verbos regulares 1º Grupo (-Ar) Presente del Indicativo. - Verbo Chamar. - Los Pronombres reflexivos - Los Adverbios de tempo - El Verbo Estar (Pte. Ind.) - Los artículos indefinidos - El Verbo Haver (3ª P. sing. Presente del Indicativo.- uso impersonal) - Los numerales : Cardinales Ordinales Fraccionales - Verbos regulares 2º Grupo (-Er) Presente del Indicativo. - Verbo Vender - Verbos irregulares 2º Grupo (-Er) Presente del Indicativo. - Verbo Pôr e Ver vs. Ter - Verbos irregulares 2º Grupo (-Er) Pte. Ind. - Alteraciones consonánticas: Fazer/Dizer/Trazer - Los Demostrativos - Los Demostrativos Vs. Adv. De Lugar - Los Verbos regulares 3º Grupo (-ir) Presente del Indicativo - Verbo Partir - La Interrogativa ( los Pronombres interrogativos) - Contracción de las Preposiciones A e Em + Art. - Verbos Irregulares de 3º Grupo (-Ir). - Presente del Indicativo.: Ir/Vir - Algunos adjetivos e expresiones relacionados con expresiones temporales. - Identificación del Género de los Nombres - Pretérito Imperfecto del Indicativo. - Vb. Regulares. - Vb. Irregulares. - Los Posesivos - Contracciones Prep. + Pr. Personal - Adverbios de Lugar - Las Reglas de formación del femenino - El Futuro del Indicativo. - La Conjugación reflexiva del Futuro - Los Adverbios de Modo - Distinción y aplicación de Tudo/Todo/Toda/Todos/Todas - Pretérito Perfecto Del Indicativo. - Los Verbos regulares. - Las Reglas de Formación del Plural - Los Sufijos aumentativos e diminutivos - La Negativa - Perífrasis verbales: » Haver de+ V.Inf. » Estar/Ficar/Ser/Haver + Adv.+de » Ter + de/que ; Dever; Poder + Vb. Inf. - El Imperativo - Verbos irregulares con alternáncia vocálica - Muito vs. Muito(s) /Muita(s) - El Participio pasado - El Grado de los Adjetivos - La Voz Pasiva 3.1.2 pràctics - Presentación - Formas de tratamiento - Algunos contextos del verbo Ser – Formulas y expresiones de Saudação / Despedida - Los momentos del día - Algunos contextos del Verbo Estar - Algunos contextos del verbo Haver - Vocabulario sobre Os correios - El Tiempo meteorológico - Aplicación de Gostar/Adorar/Agradar - El tiempo Cronológico -Las horas -Los días de la semana -Los meses del año -Las Estaciones del Año - Los Colores / Los Tonos - Los medios de transporte - Ir de... / Ir em.... - La Familia - La Descripción Física - El Cuerpo Humano - El Vestuario - El Calzado - Los Complementos - A Direcção ou A Morada - El edifício – Vocabulário sumário - Indicación de una dirección o camino a seguir - El Comércio – As Lojas – Vocabulário sumário - La Casa –Vocabulário sumário - Deportes e ócio - La Comida - As Refeições - À Mesa- Vocabulário Sumário - Los alimentos – Vocabulário Sumário - En el Restaurante: - A Ementa Literatura 3.2.1. teòrics - Un breve cuadro sócio-cultural de la época - Los “orígenes” de la poesía medieval europea. - “Poesía Popular” y “Poesía Tradicional” - El concepto de “originalidad” - Jograis / Segreis / Trovadores - La transmisión de las cantigas - La Lírica Profana • Las Cantigas de Amigo • Las Cantigas de Amor - La Lírica Satírica • Las Cantigas de Escárnio e de Maldizer • Las Cantigas de Afonso X o Sabio - Los géneros menores: Pranto, pastorela y lais - Los primeros ensayos de prosa literaria - La Novelística Simbólico-religiosa • La narrativa mística - Los primeros ensayos de prosa literaria • Fabulario • La materia de Bretanha: - Historiografía, Cronicões e Livros de Linhagens; traducciones de las primeras crónicas hispánicas. • Esbozos en prosa de una perdida épica medieval portuguesa. - Una Breve contextualizacion social y cultural - La Poesia del Cancioneiro Geral de Garcia de Resende - Las influencias italiana y castellana - La prosa - Historiografía. Fernão Lopes y sus inmediatos continuadores. - La Prosa doctrinal cortesana. - De la "Matéria de Bretanha" a las novelas de caballería: la "cuestión del Amadis". - Una breve contextualizacion Sócio cultural - El teatro pre-vicentino en Portugal. • Gil Vicente. • La llamada "escuela vicentina": Ribeiro Chiado, António Prestes, Baltasar Dias, Afonso Alvares, etc. - Bernardim Ribeiro; Menina e Moça - La égloga: Sá de Miranda. - António Ferreira. A Castro - Ferreira de Vasconcelos - Los Humanistas portugueses. - Neoplatonismo y clasicismo: teóricos y doctrinarios. - Narrativa portuguesa del quinientos: - Prolongación y decadencia de la novela de caballería. - Literatura de viajes y naufragios - Luís de Camões • La Lírica camoniana • La épica camoniana: Os Lusíadas • Teatro • Cartas - Una breve contextualización sócio-cultural - La herencia petrarquista y manierismo en la poesía lírica: Pêro de Andrade Caminha, Fr. - Agostinho da Cruz, Diogo Bernardes y otros poetas menores. - Poesía épica: la huella de Camões y Tasso. - Rodrigues Lobo. - Prosa doctrinal religiosa. - Historiografía: • Historia monacal: La Monarquia Lusitana de los "historiadores de Alcobaça" - Del Renacimiento al Barroco, una breve síntesis sobre el contexto sóciopolítico- cultural de la época - Doctrinarismo político y económico. Los primeros periódicos portugueses. - Folletos polémicos y satíricos. Literatura panfletaria. El Arte de Furtar - Epistolografía: las supuestas Cartas de Soror Mariana Alcoforado. - Las Academias. • La poesía barroca. • D. Francisco Manuel de Melo - La oratoria religiosa • Padre António Vieira. El Hombre • Padre António Vieira: Os Sermões • Manuel Bernardes, • Fr. António das Chagas, etc. 3.2.2. pràctics 4. METODOLOGIA DE TREBALL DE L’ASSIGNATURA Esta signatura, funcionando al abrigo del proyecto piloto de implantación del sistema de créditos europeos, está dividida en clases teóricas y prácticas. Aunque estas últimas se reserven en exclusiva a la realización de ejercicios o trabajos prácticos, en las clases teóricas el profesor podrá recorrer a la aplicación de tareas prácticas, sea como ejercicio de sistematización de la materia teórica previamente expuesta, sea aún como método inductivo que proporcione el desarrollo de nuevos conocimientos. 4.2. teòrica Los manuales adoptados, tanto para lengua como para literatura, fueron creados en función de este curso, facilitando así el seguimiento de las clases. La materia teórica será impartida en las clases teóricas sea a través del modo expositivo, sea mediante el confronto de las opiniones resultantes de un trabajo de investigación previo emprendido por el alumno a sugerencia del profesor. 4.3. pràctica 4.3.1.Lengua. La practica lingüística busca incidir sobre las varias competencias lingüísticas. La lectura, la reproducción de materiales de audio-visual, o una simples exploración de imágenes o de situaciones concretas, pretende estimular la adquisición, la interpretación y la oralidad, pero también que tal funcione como un pretexto para la aplicación lingüística, mediante la exploración, oral y escrita, del suporte utilizado El alumno tiene a su disposición un libro de fichas de lengua portuguesa especialmente pensado en función de la componente práctica. Las fichas pueden ser realizadas en clase, o también en casa, pero el alumno tiene la garantía de que su trabajo será seguido, corregido y orientado por el profesor. 4.3.2 Literatura En literatura, la componente practica será realizada a partir de la lectura, comentario y análisis de los textos correspondientes recopilados en el manual adoptado y de acuerdo con los conocimiento teóricos adquiridos 5. CRITERIS D’AVALUACIÓ 5.2. avaluació teòrica si el ealumno así lo elige, la nota de la signatura sera la media resultante del examen de lengua y del examen de literatura 5.3. avaluació pràctica En este modelo de evaluación el profesor tendrá en cuenta la progresión y el esfuerzo emprendido por el alumno, valorizando todo el trabajo que este haya realizado a lo largo del curso, así como su implicación en el desarrollo del curso. Como referencia, el alumno debe de cumplir con los siguientes elementos: LENGUA Tarea _ Asistencia a clase / Participación _ Realización de los trabajos practicos. _ Realización de un parcial antes de Navidad. _ Realización del examen final Avaluación _ Cuantitativa,15% de la nota final. _ Cuantitativa, 15% de la nota final. _ Cuantitativa, 35% de la nota final _ Cuantitativa, 35% de la nota fina LITERATURA Tarea _ Asistencia a clase / Participación _ Realización de los trabajos diarios. _ Realización del examen final 6. Avaluación _ Cuantitativa, 20% de la nota final. _ Cuantitativa, 20% de la nota final _ Cuantitativa, 60% de la nota fina BIBLIOGRAFIA 6.2. Bibliografia bàsica Manuales recomendados: -Língua Portuguesa I, Perfecto E. Cuadrado, M.ª Lourdes Pereira, U.I.B., 3ª ed., Palma de Mallorca. [nueva edición en prenta] - Fichas de língua Portuguesa, M.ª Lourdes Pereira, U.I.B. [en prenta] -Textos Literários Portugueses (Sécs. XII-XVIII), Perfecto E. Cuadrado, M.ª Lourdes Pereira, U.I.B., 3ª ed., Palma de Mallorca. [nueva edición en prenta] 6.3. Bibliografia general Diccionários: -Dicionário da Língua Portuguesa, Porto Editora -Grande Dicionário da Língua Portuguesa, A. De Morais e Silva, 10ª ed., Confluência, Lisboa, 1949-1958 (12 Tomos) -Grande Dicionário da Língua Portuguesa, por Cândido de Figueiredo, Bertrand Editora, Lisboa (2 Tomos) -Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado, 3ª ed., Livros Horizonte, Lisboa, (5 Tomos) -Novo Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Ed Domingos Barreira, Porto. -Novo Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, por Rodrigo Fontinha, Ed.Domingos Barreira, Porto, s.f. -Prontuário ortográfico e guia da Língua Portuguesa, 10ª ed., por Neves Reis et Magnus Bergstrõm, Empresa Nacional de Publicidade, 1975. -Diccionári de Portugues -Català, Diccionaris Enciclopédia Catalana, 1989 Diccionári de Calalà -Portugues, Diccionaris Enciclopédia Catalana, 1989 -Dicionário de Português -Espanhol, Porto Editora -Dicionário de Espanhol- Português, Porto Editora -Diccionarios MAYFE de bolsillo, Portugués-Español, por J. L. Pensado & Enriqueta Ruiz de Pensado; -Dicionário de Português -Espanhol. Ed Ramon Sopena, Barcelona -Dicionário de Espanhol-Portugués. Ed. Ramon Sopena, Barcelona -Diccionarios Cuyas, Portugués -EspañoI / Espanhol-Português, por Júlio da Conceição Femandes. Hymsa, Barcelona, 1975 -Dicionário de Calão, Albino Lapa, 2& ed. Ed. Presença, Lisboa, 1974. -Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, por Guilherme Augusto Simões, Perspectivas & Realidades, Lisboa, s.f. Otros: -Tratado de Versificação Portuguesa, Amorim de Carvalho, Edições 70, Lisboa, 1974. -Vocabulário Ortográfico Resumido da Língua Portuguesa no Mundo- Lisboa, 1983, Actas, Vol. 1, ICALP, Lisboa, 1985 Páginas web portuguesas de interés: Televisión: http://www.rtp.pt http://www.sic.pt http://www.tvi.pt Radio: http://www.tsf.pt http://www.rcp.pt http: www.rfm.pt Periódicos: Diário de Notícias http://www.dn.pt Jornal de Notícias http://www.jn.pt O Expresso http://www.expresso.pt Jornal O Público http://www.publico.pt Revista Visão http://www.visaonline.pt Instituciones Culturales : Biblioteca Nacional http://www.bn.pt Instituto Camões http://www. Instituto-Camões.pt 6.3.1- LENGUA Gramáticas: -Compêndio da Gramática Histórica, José Joaquim Sedas Nunes, 6a ed. Liv. Clássica Editora, Lisboa, 1960. -Compêndio de Gramática Portuguesa, A. Gomes Ferreira & J. Nunes de Figueiredo, 3a ed. Porto Editora, Porto, s.f -Gramática da Língua Portuguesa, MR Helena Mateus et allii, Liv. Almedina, Coimbra, 1983. -Gramática Elementar da Língua Portuguesa, A. Gomes Ferreira e J. Nunes de Figueiredo, Porto Editora, 1995, Porto. -Gramática Portuguesa, 3a ed. corr. e aumentada, Pilar Vázquez Cuesta, et Maria Abertina Mendes da Luz, Madrid, Gredos, 1987. [2vls.] -Nova Granaítica do Português Contemporâneo, 10ªed., C. Cunha et L. Cintra, Ed. J. Sá da Costa, Lx., 1994. Manuales Y materiales didácticos para el aprendizaje del portugués: -Lusofonia, António Avelar et alli, ICALP, Lisboa, 1989 (2 Vol.) -Manual de Filolagia Portuguesa, Serafim da Silva Neto, T ed., Livraria Académica, Rio de Janeiro, s.[ -Manual de lniciación a Ia Lengua Portuguesa, Juan M. Carrasco González, Ariel Lenguas Modernas, Ed. Ariel, Barcelona, 1994. -Olá! Como está?, Leonete Carmo, Lisboa, Porto, Coimbra, 2004. -Português para Todos 1, Helder Júlio Ferreira Monteiro et Frederico João Pereira Zagalo, Luso- Española de Ediciones, Salamanca, 1999. -Português sem Fronteiras, Isabel Coimbra Leite & alga Mata Coimbra, Edições Técnicas, 1990 -1991 (3 Vol.). -Praticar Português, Helena Lemos, Lidel, Lisboa, Porto, Coimbra, 2004. -Trabalhos Dirigidos de Gramática, 1 et 2, Ana Maria Lopes Moreira et Isabel Maria Lima de Carvalho, Didáctica Editora, Lisboa, 1998. -Vamos Aprender Português, J. Dias da Silva et a1li, Plátano ed., Lisboa, 1980. Bibliografia vária: - Sobre cronologia do vocabulário galego-português, anotações ao Dicionário Etimológico de José P. Machado, por Ramón Lorenzo, Galaxia, Vigo, 1968. - Aspectos da Fonologia Portuguesa, M-. Helena Mira Mateus, Centro de Estudos Filológicos, Lisboa, 1975. - Bibliografia Dialectal galego-portuguesa, CLUL, Lisboa, 1976. - Esquisse d'une dialectologie portugaise, J. Leite de Vasconcelos, Liv. Sã da Costa, Lisboa, s.f. - Estilística da Língua Portuguesa, Manuel Rodrigues Lapa, 6ª ed., Liv. Académica, Rio de Janeiro, 1970. - Estudos de Dialectologia Portuguesa, L. F. Lindley Cintra, Liv. Sã da Costa, Lisboa, 1983. - Estudos de Fonética Portuguesa, A. R. Gonçalves Viana, Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa, 1973 - Guia Essencial da Língua Portuguesa para a Comunicação Social, Edite Estrela & J. David Pinto-Correia, s.e., s.l., s.f. - História da Língua Portuguesa, Serafim da Silva Neto, 28 ed., Livros de Portugal, Rio deJaneiro, 1970. - Introduccion à l'Étude de Ia Langue Portugaise à l'Usage des Étrangers, Vasco da Fonseca, ICALP, Lisboa, 1984. 6.3.2- LITERATURA GAVILANES LASO, J. L. Y APOLINÁRIO, A. (eds.): Historia de Ia literatura portuguesa. Madrid, Cátedra, 1999. LOPES, O. & SARAIVA, A.J.: História da Literatura Portuguesa. 173 ed., corrigida e actualizada. Porto: Porto Editora, 1998 [Existe una reciente edición en soporte digital] MARCOS DE DIOS, Ángel / SERRA, Pedro: Historia de Ia literatura portuguesa. Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 1999 SARAIVA,A.J.: Breve Historia de Ia Literatura Portuguesa. Madrid: Ediciones Istmo, 1971. STEGAGNO PICCHIO, Luciana: Storia dei Teatro Porioghese. Roma: Ed. dell'Ateneo, 1964. Trad. port.: História do Teatro Português. Lisboa: Portugália Editora, 1969. [Se recomienda como manual de consulta el de Ángel Marcos de Dios y Pedro Serra, que puede ampliarse en los capítulos principales con el de J. L. Gavilanes y A. Apolinário; para la parte práctica de comentario de textos, se usará la antología de Lourdes Pereira y P. E. Cuadrado.] LITERATURA PORTUGUESA I -Sécs. XII-XVII LECTURAS I. Lírica medieval galaicoportuguesa: a) Antologia de la poesía gallego-portuguesa .Ed. Alhambra. b) Ema Tarracha Ferreira: Poesia e prosa medievais. Ed. Ulisseia. II. Gil Vicente: a) Sátiras Sociais. Publicações Europa-América. . b) Os Autos das Barcas. Publicações Europa-América. c) Auto da Alma .Ed. Comunicação. d) Antologia. Ed. Ulisseia. III. António Ferreira: a) Castro .Arquivos do Teatro Galego. A Corona b) Castro. Publicacions U.I.B. (versió cataIana). IV. Camões (lírica): a) Lírica. Ed. Ulisseia. b) Doce Canto em Terra Alheia? Ed. Laiovento. V. Camões (épica): a) Os Lusíadas .Porto Editora. b) Os Lusíadas .Ed. Ulisseia. c} Els Lusíades .Ed. Alpha (versió catalana). d) Los Lusíadas. Ed. Planeta (versión castellana). e) Los Lusíadas .Ed. Cátedra (versión castellana). VI. Literatura de viagens e naufrágios: 1. F. Mendes Pinto: Peregrinação. a) Publicações Europa-América. b) Ed. AIfaguara (versión castellana). 2. História Trágico-Maritima : a) Publicações Europa-América. b) Ed. Espasa-Calpe. Colo Austral (versión -selección- castellana). 3. Ema Tarracha Ferreira: Literatura dos Descubrimentos e da Expansão Portuguesa. Ed. Ulisseia. VII. Francisco Manuel de Meio O Fidalgo Aprendiz VIII. António Vieira a) Sermões b) Sermons (versió catalana)