Ops_Portuguese_cover.ai 3/3/06 14:38:32 Manual do Operador do Oxímetro de Pulso C M Y CM MY CY CMY K Este dispositivo ISM está em conformidade com a norma ICES-001 do Canadá. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada. Nellcor Puritan Bennett Inc. é uma afiliada da Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor, OxiCliq, OxiBand, Dura-Y, MAX-FAST, SatSeconds, PediCheck, Oxismart e OXIMAX são marcas registradas da Nellcor Puritan Bennett Inc. Para obter informações sobre uma garantia, contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor ou o seu representante local da Nellcor. A compra deste instrumento não confere qualquer licença expressa ou implícita sob qualquer patente Nellcor Puritan Bennett para utilizar o instrumento com qualquer sensor que não seja fabricado ou licenciado pela Nellcor Puritan Bennett. Abrangido por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA e equivalentes de outros países: 4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 4,960,126; 5,078,136; 5,485,847; 5,743,263; 5,865,736; 6,035,223; 6,298,252; 6,463,310; 6,591,123; 6,675,031; 6,708,049; 6,801,797; Re 35,122. Conteúdo Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Informação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avisos .....................................................................................................................1 Cuidados ................................................................................................................2 Notas ......................................................................................................................3 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicações de utilização do N-560 .........................................................................5 Como usar este manual .........................................................................................6 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificação dos botões e símbolos do painel anterior .........................................7 Identificação dos componentes do painel posterior ...............................................8 Símbolos do N-560 ................................................................................................8 Descrição dos controlos .........................................................................................9 Descrição dos visores e indicadores ....................................................................11 Explicação da interferência .............................................................................13 Descrição dos indicadores audíveis .....................................................................15 Regulação do N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista dos componentes ........................................................................................18 Ligação do N-560 à CA ........................................................................................19 Ligação de um sensor ao N-560 ..........................................................................20 Funcionamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funcionamento do N-560 com alimentação a bateria .........................................21 Indicador de bateria baixa ....................................................................................22 Utilização do N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ligação do N-560 .................................................................................................23 Discussão ........................................................................................................23 Procedimento ..................................................................................................24 Sensor ligado ..................................................................................................27 Nenhum sensor ligado ....................................................................................28 Manual do operador do N-560 i Conteúdo Mensagem do sensor .......................................................................................... 28 Regulação do volume dos bipes do pulso ........................................................... 29 Regulação do volume do alarme ......................................................................... 30 Regulação da duração do Silêncio do alarme ..................................................... 30 Discussão ....................................................................................................... 30 Procedimento .................................................................................................. 31 Desactivação dos Alarmes audíveis .................................................................... 32 Discussão ....................................................................................................... 32 Procedimento .................................................................................................. 33 Verificação dos Parâmetros do paciente ............................................................. 34 Indicador de alteração dos limites dos alarmes .................................................. 36 Regulação dos Limites dos alarmes .................................................................... 36 Discussão ....................................................................................................... 36 Procedimento .................................................................................................. 37 Regulação da duração de SatSeconds ............................................................... 39 Discussão ....................................................................................................... 39 Procedimento .................................................................................................. 39 Regulação da Taxa de bauds da porta de dados ................................................ 40 Discussão ....................................................................................................... 40 Procedimento .................................................................................................. 40 Regulação do Protocolo da porta de dados ........................................................ 42 Limpeza da informação sobre tendências ........................................................... 43 Tendências do N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Operação com os dados de tendências .............................................................. 45 Dados de tendências ........................................................................................... 46 #1: Impressão de tendências .......................................................................... 46 #2: Limpar tendências ..................................................................................... 46 #3: Não utilizada ............................................................................................. 46 #4: Taxa de bauds .......................................................................................... 47 #5: Impressão da porta de dados ................................................................... 47 Opção 1 ................................................................................................... 47 Opção 2 ................................................................................................... 47 Utilização da porta de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Exposição sumária .............................................................................................. 49 Ligação à Porta de dados .................................................................................... 49 ii Conteúdo Pinos de saída da porta de dados .......................................................................50 Configuração da porta de dados ..........................................................................52 Discussão ........................................................................................................52 Procedimento ..................................................................................................52 Interface da chamada de enfermeiros .................................................................55 Regulação da polaridade de RS-232 da chamada de enfermeiros ................57 Regulação dos relés normalmente aberto/fechado da chamada de enfermeiros ................................................................................................57 Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Impressão dos dados em tempo real do N-560 ...................................................59 Impressão dos dados de tendências ...................................................................61 Cabeçalhos das colunas .................................................................................62 Fonte de dados ...............................................................................................63 Dispositivo/Nível de revisão do software .........................................................63 Limites dos alarmes ........................................................................................63 Modo do N-560 ................................................................................................64 Cabeçalhos da coluna de dados .....................................................................64 Data/Hora ........................................................................................................64 Dados do paciente ..........................................................................................65 Estado da operação ........................................................................................65 Sensores e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Selecção de um sensor ........................................................................................67 Testes de biocompatibilidade ...............................................................................70 Acessórios opcionais ...........................................................................................70 Indicador de alarmes visuais ...........................................................................70 Suporte para montagem num pólo ..................................................................71 Considerações sobre o desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Verificação do desempenho .................................................................................73 Considerações sobre o desempenho do N-560 ...................................................73 Hemoglobinas disfuncionais ............................................................................74 Anemia ............................................................................................................74 Saturação ........................................................................................................74 Frequências do pulso ......................................................................................74 Considerações sobre o desempenho do sensor ..................................................75 Manual do operador do N-560 iii Conteúdo Menu do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Códigos de erros ................................................................................................. 79 Acção correctiva .................................................................................................. 81 IEM (Interferência electromagnética) .................................................................. 84 Como obter assistência técnica ........................................................................... 85 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Devolução do N-560 ............................................................................................ 87 Assistência técnica .............................................................................................. 87 Verificações periódicas de segurança ................................................................. 88 Limpeza ............................................................................................................... 88 Informação técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Descrição dos alarmes ........................................................................................ 89 Predefinições de fábrica ...................................................................................... 90 Visor de SatSeconds ........................................................................................... 91 Descrição de SatSeconds ................................................................................... 92 "Rede de Segurança" de SatSeconds ................................................................. 94 Princípios de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Exposição sumária sobre oximetria ..................................................................... 95 Calibração automática ......................................................................................... 97 Saturação funcional versus saturação fraccionária ............................................. 97 Saturação medida versus saturação calculada ................................................... 98 Testadores de funcionalidade e simuladores de pacientes ................................. 99 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Desempenho ..................................................................................................... 101 Eléctrico ............................................................................................................. 106 Condições ambientais ....................................................................................... 108 Características físicas ....................................................................................... 110 Conformidade .................................................................................................... 110 Declaração do fabricante ................................................................................... 112 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 iv Figuras Figura 1: Figura 2: Figura 3: Figura 4: Figura 5: Figura 6: Figura 7: Botões e símbolos do painel anterior .................................................... 7 Símbolos do painel posterior ................................................................. 8 Disposição dos pinos da porta de dados ............................................. 51 Impressão dos dados em tempo real .................................................. 61 Impressão dos dados de tendências ................................................... 62 Resposta do alarme com SatSeconds ................................................ 93 Curva de dissociação da oxi-hemoglobina .......................................... 98 Manual do operador do N-560 v Ta b e l a s Tabela 1: Tabela 2: Pinos de saída da porta de dados .......................................................50 Modelos de sensores de oximetria da Nellcor e pesos dos pacientes .............................................................68 Tabela 3: Menu do operador ...............................................................................77 Tabela 4: Códigos de erros .................................................................................80 Tabela 5: Predefinições de fábrica ......................................................................90 Tabela 6: Definição dos sons ............................................................................102 Tabela 7: Conformidade dos cabos ...................................................................112 Tabela 8: Emissões electromagnéticas .............................................................114 Tabela 9: Imunidade electromagnética .............................................................115 Tabela 10: Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o N-560 ................................120 vi Informação de segurança Avisos Os avisos são identificados pelo símbolo de AVISO acima indicado. Os avisos alertam o utilizador para efeitos potencialmente graves no paciente ou no utilizador (morte, lesão ou reacções adversas). AVISO: Perigo de explosão. Não utilize o oxímetro de pulso N-560™ na presença de anestésicos ou gases inflamáveis. AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Ver as secções apropriadas do manual para obtenção das informações de segurança específicas. AVISO: Certifique-se de que o altifalante não está obstruído. A sua obstrução pode resultar num som de alarme inaudível. Manual do operador do N-560 1 Informação de segurança Cuidados Os cuidados são identificados pelo símbolo de CUIDADO acima indicado. Os cuidados alertam o utilizador para ter os cuidados indispensáveis de modo a utilizar o N-560 de maneira segura e eficaz. CUIDADO: Quando ligar o N-560 a qualquer instrumento, verifique se este funciona correctamente antes do uso clínico. Tanto o N-560 como o instrumento que lhe está ligado devem estar ligados a uma tomada com terra. O equipamento acessório ligado à interface de dados do N-560 deve ser certificado de acordo com a Norma IEC 60950 relativa a equipamento para processamento de dados ou com a Norma IEC 60601-1 relativa a equipamento electromédico. Todas as combinações de equipamentos devem estar em conformidade com a Norma IEC 60601-1-1 relativa aos requisitos dos sistemas. Qualquer pessoa que ligue equipamento adicional à porta de entrada de sinais ou de saída de sinais (conector da porta de dados do N-560), configura um sistema médico e é portanto responsável por garantir que o sistema esteja em conformidade com os requisitos da Norma padrão IEC 60601-1-1 e da Norma padrão IEC 60601-1-2 da compatibilidade electromagnética de sistemas. A exactidão do N-560 pode degradar caso seja ligado a dispositivos I/O secundários quando o instrumento não está ligado a uma referência de terra. CUIDADO: Não levante o N-560 pelo cabo dos sensores ou pelo cabo de alimentação porque estes podem desligar-se do N-560 e danificar o N-560 ou lesar o paciente. CUIDADO: A Lei Federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo a um médico ou mediante receita médica. 2 Informação de segurança Notas As notas são identificadas pelo símbolo de NOTA acima indicado. As notas dão informações adicionais úteis. Nota: As emissões de luz do LED do sensor são de nível Classe 1, de acordo a norma IEC 60825-1:2001. Não são necessárias precauções especiais de segurança. Manual do operador do N-560 3 Informação de segurança 4 Introdução Introdução AVISO: O N-560 destina-se a ser utilizado apenas como auxiliar na avaliação do paciente. Deve ser utilizado em associação com sinais e sintomas clínicos. Não se baseie apenas nas medições do oxímetro para fazer um diagnóstico clínico. Indicações de utilização do N-560 O oxímetro de pulso N-560 está indicado para a monitorização não invasiva contínua da saturação funcional do oxigénio da hemoglobina arterial (SpO2) e da frequência do pulso. O N-560 destina-se a ser utilizado em pacientes recém-nascidos, pediátricos e adultos, bem ou mal perfundidos, em hospitais, instalações de tipo hospitalar, transporte intra-hospitalar e ambiente domiciliar. Dispositivo sujeito a receita médica. Nota: O uso hospitalar abrange normalmente sectores tais como serviços hospitalares de cuidados gerais, blocos operatórios, serviços de procedimentos especiais, serviços de cuidados intensivos e críticos no hospital e nas instalações de tipo hospitalar. As instalações de tipo hospitalar incluem as instalações dos consultórios dos médicos, laboratórios do sono, instalações especializadas de enfermagem, centros cirúrgicos e centros para casos subagudos. O transporte intra-hospitalar inclui o transporte de um paciente no hospital ou nas instalações de tipo hospitalar. A utilização com qualquer paciente exige a selecção de um transdutor apropriado de oxigénio (sensor) tal como descrito neste Manual do operador. Manual do operador do N-560 5 Introdução Como usar este manual Todos os utilizadores devem ler atentamente este manual. Os utilizadores mais experientes do N-560 podem consultar directamente os tópicos para obter as informações que precisarem. Este manual está disponível na Internet em: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html 6 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos Descrição dos controlos, indicadores e símbolos Identificação dos botões e símbolos do painel anterior Figura 1: Botões e símbolos do painel anterior 1 — Porta do sensor da SpO2 2 — Botão de Ligar/Desligar 3 — Visor da SpO2 em % 4 — Indicador da amplitude do pulso 5 — Visor da frequência do pulso 6 — Botão de silêncio do alarme 7 — Indicador de silêncio do alarme 8 — Botão de aumentar 9 — Botão de diminuir 10 — Botão dos limites do alarme da frequência do pulso 11 — Visor de SatSecondsTM Manual do operador do N-560 12 — Botão dos limites do alarme de SatSeconds 13 — Botão dos limites do alarme da SpO2 14 — Indicador de interferência 15 — Indicador de sensor desligado 16 — Indicador de mensagem do sensor 17 — Indicador de pesquisa de pulso 18 — Indicador de dados no sensor 19 — Indicador de bateria baixa 20 — Indicador de CA 21 — Altifalante 7 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos Identificação dos componentes do painel posterior 1 — Conector da porta de dados 3 — Conector de CA 2 — Conector do alarme visual 4 — Conector equipotencial (terra) Figura 2: Símbolos do painel posterior Símbolos do N-560 Os símbolos que estão colocados no painel posterior do N-560 são os seguintes: 1 — Interface de dados 2 — Cuidado - Não ligar com a alimentação de rede ligada 8 3 — Terminal equipotencial (terra) Descrição dos controlos, indicadores e símbolos Os símbolos que estão colocados no painel anterior do N-560 são os seguintes: 1 — Peça aplicada de Tipo BF - Não é à prova de desfibrilhadores 6 — Pesquisa de pulso 2 — Frequência do pulso 7 — Indicador de dados no sensor 3 — Interferência 8 — Bateria baixa 4 — Sensor desligado 9 — Alimentação CA/Carga da bateria 5 — Mensagem do sensor Descrição dos controlos Note: Cada vez que se prime um botão, à excepção do botão de Ligar/ Desligar, deverá produzir-se um som de botão válido ou inválido. Se o botão premido não emitir um som, contacte o pessoal técnico qualificado. Manual do operador do N-560 9 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos O botão de Ligar/Desligar é utilizado para ligar e desligar o N-560. O botão de Silêncio do alarme é utilizado para silenciar alarmes em funcionamento no período de duração do silêncio do alarme. Quando um alarme é silenciado, premir novamente o botão reactiva o alarme. Também é utilizado para ver e ajustar a duração do silêncio do alarme e o volume do alarme. O botão de Aumentar é utilizado para aumentar os valores dos limites, a duração de silêncio dos alarmes, o volume das pulsações, o volume dos alarmes e a taxa de bauds da porta de dados. O botão de Aumentar é utilizado para seleccionar o protocolo de comunicações e a regulação do dia e hora. Prima o botão de Aumentar uma vez para aumentar num dígito o valor visualizado. Manter premido o botão de Aumentar durante mais de um segundo faz com que os dígitos no visor se desloquem. O botão de Diminuir é utilizado para diminuir os valores dos limites, a duração de silêncio dos alarmes, o volume das pulsações, o volume dos alarmes e a taxa de bauds da porta de dados. O botão de Diminuir é utilizado para seleccionar o protocolo de comunicações e a regulação do dia e hora. Prima o botão de Diminuir uma vez para diminuir num dígito o valor visualizado. Manter premido o botão de Diminuir durante mais de um segundo faz com que os dígitos no visor se desloquem. O botão dos Limites do alarme de SpO2 é utilizado para visualizar os limites do alarme de SpO2. As opções do menu são activadas quando o botão dos Limites do alarme de SpO2 é premido simultaneamente com o botão dos Limites do alarme da frequência do pulso durante cerca de três minutos. O botão dos Limites do alarme da frequência do pulso é utilizado para visualizar os limites do alarme da frequência do pulso. As opções do menu são activadas quando o botão dos Limites do alarme da frequência do pulso é premido simultaneamente com o botão dos Limites do alarme de SpO2 durante cerca de três segundos. O botão dos Limites do alarme de SatSeconds é utilizado para visualizar os limites do alarme de SatSeconds. Quando é premido, as opções dos limites SatSeconds são activadas. Os botões de Aumentar e de Diminuir são utilizados para alterar as definições dos limites de SatSeconds. 10 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos Descrição dos visores e indicadores O indicador da Amplitude do pulso (barra de blipes). Um LED com 10 segmentos que indica as pulsações e apresenta a amplitude relativa (não normalizada) do pulso. À medida que o pulso se torna mais forte, iluminam-se mais barras com cada pulsação. O visor da %SpO2. Apresenta o nível de saturação da hemoglobina oxigenada. O valor visualizado pisca zero durante os alarmes de perda de pulso e pisca o valor da SpO2 quando a SpO2 está fora dos limites do alarme. Durante a pesquisa de pulso, o N-560 continua a actualizar o visor. Se os valores predefinidos na altura da ligação dos limites do alarme foram alterados, é visualizado um ponto decimal (.) depois do valor da SpO2 (100.). O visor da Frequência do pulso. Apresenta a frequência do pulso em pulsações por minuto. Pisca zeros durante os alarmes de perda de pulso e pisca as pulsações por minuto numa luz vermelha quando a frequência do pulso está fora dos limites do alarme. Durante a pesquisa de pulso, o N-560 continua a actualizar o visor. Frequências de pulso fora do intervalo dos limites da frequência do pulso (20 a 250 puls/min) são visualizadas como o valor mais próximo do intervalo. Se os valores predefinidos na altura da ligação dos limites do alarme foram alterados, é visualizado um ponto decimal (.) depois do valor da frequência do pulso (112.). O indicador de Alimentação de CA. Permanece iluminado quando o N-560 está ligado à CA. Também indica que a bateria está a carregar. Está apagado quando o N-560 está a ser alimentado pela bateria interna. O indicador de Bateria baixa. Permanece iluminado para indicar que restam 15 ou menos minutos de capacidade da bateria. O indicador de Bateria baixa pisca quando a bateria está quase descarregada. Manual do operador do N-560 11 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos O indicador de Silêncio do alarme. Permanece iluminado quando um alarme foi silenciado. Pisca quando a duração de silêncio do alarme foi regulada para desactivada. O indicador de Interferência. Ilumina-se quando o software OXIMAX detecta que a qualidade do sinal de entrada está degradada devido a interferência (ver Explicação da interferência na página 13). A intermitência do indicador de Interferência é comum durante a monitorização do paciente, e indica que o algoritmo OXIMAX está a ajustar dinamicamente a quantidade de dados necessários para medir a SpO2 e a frequência de pulso. Quando permanece iluminado, indica que o algoritmo OXIMAX aumentou a quantidade de dados necessários para medir a SpO2 e a frequência de pulso e, consequentemente, a fiabilidade em detectar rápidas alterações nestes valores pode ser reduzida (ver Descrição dos visores e indicadores na página 11). O indicador de Pesquisa de pulso. Permanece iluminado antes da aquisição inicial de um sinal de pulso e durante condições de monitorização prolongadas e difíceis. Pisca durante um sinal de perda de pulso. O indicador de Sensor desligado acende quando o sensor não é válido ou não está no dedo do paciente. Geralmente, indica que o sensor não está colocado no paciente. O indicador de Mensagem do sensor. Acende quando o N-560 não pode determinar um nível de SpO2 ou uma frequência do pulso. As recomendações na mensagem do sensor para melhorar o sinal são: • • • • • • • • 12 Reposicionar o sensor Verificar ou mudar a ligadura adesiva Escolher um local alternativo Aquecer o local Cobrir o sensor Utilizar um sensor da testa, nasal ou auricular (apenas para pacientes adultos) Usar um sensor adesivo OXIMAX Prender o cabo Descrição dos controlos, indicadores e símbolos • • • • • Prender com uma fita de cabeça (MAX-FAST) Tirar o verniz das unhas Desapertar o sensor (demasiado apertado) Isolar a interferência externa (dispositivo electrocirúrgico, telemóvel) Limpar o local (MAX-R) O indicador de Dados no sensor. O indicador pisca durante aproximadamente um minuto quando é ligado inicialmente ao N-560 para indicar que o sensor OXIMAX ligado contém um registo de eventos no sensor do paciente. O indicador permanece iluminado para indicar que a memória do sensor ligado está cheia. O indicador não se acende quando não existem dados no sensor, mesmo se um sensor válido estiver ligado ao N-560. O indicador de SatSecondsTM. Enche no sentido horário à medida que o controlo de alarmes de SatSeconds se aproxima do limiar dos limites do alarme de SatSeconds. Todos os segmentos do indicador de SatSeconds piscam durante um alarme de SatSeconds. Quando é seleccionada uma definição de SatSeconds que não seja OFF (Desligado), acende-se o LED verde situado na parte superior do indicador de SatSeconds. O LED verde na posição das 12 horas indica que o controlo dos alarmes de SatSeconds está activado. Explicação da interferência Interferência é um termo que foi formalmente introduzido em ISO 9919:2005, “Equipamento médico eléctrico — Requisitos particulares para a segurança e desempenho essenciais dos oxímetros de pulso para utilização médica ”. A interferência pode surgir de várias fontes, únicas ou em combinação, e o termo referese aos efeitos nos sinais de luz vermelha e infravermelha de entrada, provocados por condições fisiológicas, procedimentos médicos ou agentes externos. O efeito da interferência em um oxímetro de pulso deve-se apenas à quantidade de interferência, e geralmente não discrimina a sua fonte. A interferência pode afectar ou não a exactidão das medições, dependendo da sua gravidade, natureza ou duração. Os factores que podem resultar em interferência incluem mas não se limitam a: Manual do operador do N-560 13 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos • aplicação incorrecta do sensor – colocação do sensor numa extremidade com uma braçadeira de pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão intravascular – o sensor está muito apertado – sensor incorrecto para o local de colocação • corantes intravasculares, tais como o verde de indocianina ou o azul de metileno • agentes de coloração aplicados externamente, como verniz das unhas, tintura, ou creme de pigmentação • não cobertura do sensor com material opaco em condições de luz ambiente intensa, por exemplo condições criadas a partir de uma ou mais das seguintes fontes: – luzes cirúrgicas, especialmente fontes de luz de xénon – lâmpadas para bilirrubina – luzes fluorescentes – lâmpadas de aquecimento por infravermelhos – luz solar directa • movimento físico, do paciente ou de actividade imposta • pulsação venosa • hemoglobina disfuncional • baixa perfusão • pulsação intermitente ou arritmia • interferência electromagnética (IEM) • alterações de pressão induzidas por ventilador 14 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos Descrição dos indicadores audíveis Seguem-se as descrições dos indicadores audíveis do N-560. Passagem do auto-teste aquando da ligação Um som com a duração de 1 segundo indicando que o N-560 foi ligado e concluiu com sucesso o auto-teste aquando da ligação Foi premido um botão válido Um som curto, médio, indicando que foi premido o botão adequado Foi premido um botão inválido Um som curto, grave, indicado que foi premido um botão que não é adequado para o estado corrente do N-560 Alarme de alta prioridade Um som de impulsos rápidos, agudo, indicando a perda do pulso Alarme de prioridade média Um som de impulsos normais, médio, indicando uma violação dos limites da SpO2 ou da frequência do pulso. Alarme de baixa prioridade Um som de impulsos lentos, grave, indicando uma desligação do sensor, bateria baixa ou falha do N-560. Lembrete de silêncio do alarme Três bipes que soam em intervalos de cerca de 3 minutos quando os alarmes são silenciados com a duração do silêncio do alarme definida para OFF (desligado) Bipe do pulso Ouve-se um bipe por cada pulsação detectada. A intensidade do som muda à medida que os valores da SpO2 monitorizada aumentam ou diminuem. Som de regulação do volume Um som contínuo que é utilizado para ajustar o volume dos alarmes Som de confirmação Ouvem-se três bipes para indicar que os parâmetros predefinidos foram guardados, reconfigurados para as predefinições de fábrica ou que os dados de tendências foram apagados. Manual do operador do N-560 15 Descrição dos controlos, indicadores e símbolos 16 Regulação do N-560 Regulação do N-560 AVISO: Perigo de explosão. Não utilize o oxímetro de pulso N-560 na presença de anestésicos ou gases inflamáveis. AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Ver as secções apropriadas do manual para obtenção das informações de segurança específicas. AVISO: Para garantir a segurança do paciente, não coloque o N-550 numa posição que possa causar a sua queda sobre o paciente. AVISO: Como com qualquer equipamento médico, encaminhe cuidadosamente os cabos do paciente para diminuir a possibilidade de emaranhamento ou estrangulamento do paciente. AVISO: Desligue o N-560 e o sensor da Nellcor do paciente durante um exame de imagiologia de ressonância magnética (IRM). A corrente induzida pode potencialmente causar queimaduras. O N-560 pode afectar imagens produzidas por IRM; a unidade de IRM pode afectar a exactidão das determinações do oxímetro. AVISO: Para assegurar o desempenho preciso e evitar a falha do dispositivo, não exponha o N-550 a humidade excessiva, como por exemplo exposição directa à chuva. Este tipo de exposição pode provocar um desempenho pouco preciso ou a falha do dispositivo. Manual do operador do N-560 17 Regulação do N-560 AVISO: Não utilize um N-560, sensor, cabos ou conectores que pareçam estar danificados. AVISO: O N-560 não é à prova de desfibrilhadores. Contudo, pode permanecer ligado ao paciente durante a desfibrilhação ou quando uma unidade electrocirúrgica está a ser utilizada, embora as leituras possam não ser exactas durante a utilização e algum tempo depois. AVISO: Nos EUA, não ligue o N-550 a uma tomada eléctrica controlada por um interruptor de parede porque o N-560 pode ser desligado acidentalmente. AVISO: Utilize apenas um cabo DOC-10 de oximetria de pulso com o N-560. A utilização de outro cabo de sensor terá um efeito adverso no desempenho do instrumento. Não ligue um cabo que não esteja indicado para utilização em computadores na porta do sensor. Não ligue outro dispositivo além de um sensor aprovado pela Nellcor a um conector do sensor. Lista dos componentes 18 • Oxímetro de pulso N-560 • Sensor Nellcor ou uma embalagem com vários sensores • Cabo DOC-10 do oxímetro de pulso • Manual do operador do N-560 • Cabo de corrente de grau hospitalar ou um cabo de corrente apropriado para o país da venda • Grelha de exactidão do sensor • Guia rápido Regulação do N-560 Ligação do N-560 à CA 1 — Conector de alimentação de CA 1. Ligue o conector fêmea do cabo de alimentação ao conector de alimentação de CA do N-560 (1). 2. Ligue o conector macho do cabo de corrente na tomada de CA com uma ligação à terra adequada. 3. Verifique se o indicador de CA está aceso. Manual do operador do N-560 19 Regulação do N-560 Ligação de um sensor ao N-560 AVISO: Utilize apenas um cabo DOC-10 de oximetria de pulso com o N-560. A utilização de outro cabo de sensor terá um efeito adverso no desempenho do instrumento. Não ligue um cabo que não esteja indicado para utilização em computadores na porta do sensor. Não ligue outro dispositivo além de um sensor aprovado pela Nellcor a um conector do sensor. . 1 — Porta do sensor da SpO2 1. Ligue um cabo DOC-10 para oximetria de pulso à porta do sensor de SpO2 (1) situada no painel anterior do N-560. 2. Ligue um sensor de SpO2 na outra extremidade do cabo DOC-10 para oximetria de pulso. Ligue o conector do sensor firmemente no cabo DOC-10 do oxímetro de pulso. 20 Funcionamento da bateria Funcionamento da bateria AVISO: Elimine uma bateria usada de acordo com as directrizes locais para eliminação de baterias de níquel-hidreto de metal. Funcionamento do N-560 com alimentação a bateria O N-560 tem uma bateria interna que pode ser utilizada para alimentar o N-560 durante o transporte ou quando a alimentação de CA não está disponível. Uma bateria nova, completamente carregada, assegura pelo menos 8 horas do período de monitorização nas seguintes condições: não soam alarmes audíveis e não estão ligados nenhuns dispositivos de saída série. Nota: Sempre que o N-560 estiver ligado à CA, a bateria está a ser carregada. Portanto, recomenda-se que o N-560 permaneça ligado à CA quando não está em uso. Deste modo, está sempre disponível uma bateria completamente carregada. O N-560 não pode funcionar com uma bateria completamente descarregada. Antes de ligar um N-560 cuja bateria ficou completamente descarregada, ligue primeiro o N-560 numa tomada de CA para carregar a bateria. O N-560 pode então ser ligado. Ligue o N-560 à alimentação de CA para carregar uma bateria baixa ou completamente descarregada. A carga completa de uma bateria totalmente descarregada demora aproximadamente 6 horas. Quando todas as condições seguintes se apresentam durante 15 minutos, o N-560 desliga automaticamente: • • • • O N-560 está a funcionar alimentado a bateria Não foram premidos nenhuns botões Não foi detectado pulso (por exemplo, nenhum paciente está ligado ao sensor ou este está desligado) Não há alarmes (além do de bateria baixa ou de um erro não corrigível) Manual do operador do N-560 21 Funcionamento da bateria Indicador de bateria baixa O indicador de Bateria baixa acende-se e soa um alarme de baixa prioridade quando a carga existente da bateria é suficiente apenas para 15 minutos mas não mais de 20 minutos de tempo de monitorização. Este alarme não pode ser silenciado quando o dispositivo está a funcionar alimentado a bateria. A ligação do N-560 à alimentação de CA silencia o alarme. Se o N-560 não for ligado à alimentação de CA em aproximadamente 15 minutos, o N-560 desliga-se. Nota: Com o decorrer do tempo, à medida que a bateria é usada e recarregada, a quantidade de tempo entre o início do alarme de bateria baixa e o desligamento do N-560 diminui. Recomenda-se que pessoal técnico qualificado substitua a bateria interna a cada 24 meses. CUIDADO: Se o N-560 tiver de ser armazenado durante um período de 3 meses ou mais, recomenda-se que o pessoal técnico seja informado para retirar a bateria do N-560 antes do armazenamento. Carregue a bateria se esta não tiver sido recarregada durante 3 meses ou mais. O indicador de Bateria baixa pisca e um alarme de alta prioridade começa a soar quando a bateria atinge a tensão mais baixa na qual um N-560 pode suportar uma operação normal. Este alarme não pode ser silenciado quando o dispositivo está a funcionar alimentado a bateria. Se o N-560 não for ligado à alimentação de CA, o N-560 desliga-se decorridos 10 segundos. 22 Utilização do N-560 Utilização do N-560 Ligação do N-560 Discussão Antes de utilizar o N-560 num enquadramento clínico, deve verificar se o N-560 está a funcionar correctamente e se a sua utilização é segura. As condições correctas de trabalho podem ser verificadas após o Auto-teste aquando da ligação (POST – Power-on Self-Test) ter sido efectuado com sucesso, tal como descrito na secção seguinte. AVISO: O N-560 não deve ser utilizado adjacente ou empilhado sobre outro equipamento. Se for necessário colocá-lo numa destas posições, o N-560 deve ser vigiado para verificar a operação normal na disposição em que vai ser utilizado. CUIDADO: Se qualquer um dos indicadores ou elementos de visualização não se acender ou o altifalante não soar, não utilize o N-560. Em vez disso, contacte pessoal técnico qualificado, o representante local da Nellcor ou o departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267. Note: O N-560 deve concluir a função POST em 12 segundos. Manual do operador do N-560 23 Utilização do N-560 Procedimento 1. Ligue o N-560 premindo a tecla de Ligar/Desligar durante mais de um segundo. 2. Os visores e sons do N-560: Visor Som 5 (janela da esquerda da frequência de pulso) um bipe 6 (janela do centro da frequência de pulso) um bipe 0 (janela da direita da frequência de pulso) um bipe n (janela da esquerda da SpO2) nenhum n (janela do centro da SpO2) nenhum 3. O N-560 inicia automaticamente um Auto-teste aquando da ligação (POST), que testa os circuitos e funções do N-560. 24 Utilização do N-560 CUIDADO: Durante o POST (imediatamente após a ligação), confirme que todos os segmentos dos visores e os indicadores se acendem, e o altifalante emite um som durante 1 segundo, indicando que passou o teste. 4. Enquanto o POST é executado, o visor de auto-teste é apresentado durante aproximadamente 2 a 4 segundos. Durante este período de tempo: • Acendem-se todos os indicadores • Acendem-se todos os segmentos de todos os algarismos e mudam de vermelho para verde • Acendem-se todos os segmentos do visor da Amplitude do pulso • Acendem-se todos os segmentos do indicador de SatSeconds 5. Assim que a parte do teste de POST apresentada no visor estiver concluída, é visualizada a versão do software do N-560 durante aproximadamente 2 segundos. Manual do operador do N-560 25 Utilização do N-560 Nota: A versão do dispositivo apresentada acima é apenas um exemplo. A versão do dispositivo identifica a configuração do hardware e o número de revisão do software. Os números da versão do dispositivo são muitas vezes necessários quando se telefona para o departamento de assistência técnica da Nellcor no número 1.800.635.5267 ou o seu representante local da Nellcor para se obter assistência técnica. Escreva os números e tenha-os sempre à mão antes de pedir assistência técnica. 6. Se o N-560 detectar um problema interno durante o auto-teste, ouvese um alarme e o N-560 apresenta um Código de erro e o número correspondente. Ver Resolução de problemas na página 79. 7. Depois do POST ter sido concluído com sucesso, o N-560 emite um som que dura um segundo, indicando que passou o teste. AVISO: Não utilize o N-560 se não ouvir o som indicativo de ter passado o POST. AVISO: Certifique-se de que o altifalante não está obstruído. A sua obstrução pode resultar num som de alarme inaudível. Nota: Além de servir de verificação de que o POST foi concluído com sucesso, o som de ter passado o POST funciona como confirmação sonora de que o altifalante está a funcionar correctamente. Se este não funcionar, os sons de alarme não podem ser ouvidos. 26 Utilização do N-560 Sensor ligado Enquanto o N-560 procura um pulso válido, o indicador de Pesquisa de pulso e o indicador de Sensor desligado acendem-se e o N-560 apresenta um tracejado nos visores da %SpO2 e da Frequência do pulso. 1 — Indicador de Sensor desligado 2 — Indicador de pesquisa de pulso Quando é detectado um pulso válido, o N-560 entra no Modo de monitorização e visualiza os parâmetros do paciente. Observe a barra de blipes para detectar movimento e, se o volume das pulsações não for 0, ouça as pulsações para verificar se os valores visualizados das determinações são exactos e correspondem aos valores correntes. Quando um sensor está ligado ao N-560 e não está ligado a um paciente, o visor apresenta um tracejado e o N-560 permanece no modo de Pesquisa de pulso. Manual do operador do N-560 27 Utilização do N-560 Nenhum sensor ligado Quando o sensor não está ligado, o N-560 apresenta um tracejado (---) e o indicador de Pesquisa de pulso não está iluminado, indicando que o N-560 não conseguiu detectar um sensor. Mensagem do sensor A função de Mensagem do sensor é uma indicação de que a posição ou o local do sensor necessitam de ser considerados. O indicador de Mensagem do sensor acende quando o N-560 não pode determinar um nível de SpO2 ou uma frequência do pulso. As recomendações na Mensagem do sensor para melhorar o sinal são: • • • • • • • • • • • • • 28 Reposicionar o sensor Verificar ou mudar a ligadura adesiva Escolher um local alternativo Aquecer o local Cobrir o sensor Utilizar um sensor da testa, nasal ou auricular (apenas para pacientes adultos) Usar um sensor adesivo OXIMAX Prender o cabo Prender com uma fita de cabeça (MAX-FAST) Tirar o verniz das unhas Desapertar o sensor (demasiado apertado) Isolar a interferência externa (dispositivo electrocirúrgico, telemóvel) Limpar o local (MAX-R) Utilização do N-560 Regulação do volume dos bipes do pulso 1 — Porta do sensor da SpO2 AVISO: Utilize apenas sensores e cabos de sensores aprovados pela Nellcor. 1. Ligue um cabo DOC-10 para oximetria de pulso à porta do sensor de SpO2 (1) situada no painel anterior do N-560. 2. Ligue um sensor de SpO2 na outra extremidade do cabo DOC-10 para oximetria de pulso. 3. Coloque o sensor de SpO2 no paciente ou em si próprio. 4. Ligação do N-560. 5. Prima e mantenha premidos os botões de Aumentar ou de Diminuir para aumentar ou diminuir o volume do som dos bipes do pulso. Manual do operador do N-560 29 Utilização do N-560 Regulação do volume do alarme Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima e mantenha premido o botão de Silêncio do alarme até aparecer o visor do volume do alarme. 2. Ao mesmo tempo que continua a premir o botão de Silêncio do alarme, prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar ou diminuir o volume do alarme. Regulação da duração do Silêncio do alarme Discussão AVISO: Não silencie um alarme sonoro ou diminua o seu volume se a segurança do paciente puder ser afectada. Os alarmes podem ser silenciados durante um período predefinido designado por duração do silêncio do alarme. Para visualizar a regulação corrente, prima e mantenha premido o botão de Silêncio do alarme até ser apresentado no visor 30 SEC, 60 SEC, 120 SEC ou OFF (Desligado). Para ajustar as regulações, prima e mantenha premido o botão de Silêncio do alarme até ser apresentado no visor 30 SEC, 60 SEC, 120 SEC ou OFF (Desligado). Continue a premir o botão de Silêncio do alarme e utilize o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar ou diminuir o valor. Os valores possíveis são 30, 60, 90 ou 120 segundos ou Desligado. A selecção OFF (Desligar) é discutida em Desactivação dos Alarmes audíveis na página 32. 30 Utilização do N-560 Se o botão de Silêncio do alarme for premido durante a duração do silêncio do alarme, esta duração termina e os alarmes audíveis são reactivados. As indicações visuais de uma condição de alarme não podem ser desligadas. Por exemplo, se for excedido o limite inferior do alarme da % SpO2, o alarme pode ser silenciado durante a duração do silêncio do alarme, mas o valor da % SpO2 continua a piscar. Se a condição de alarme estiver ainda presente após ter terminado a duração do silêncio do alarme, o alarme torna a soar. A regulação predefinida ao ligar da duração do silêncio do alarme audível é definida na fábrica para 60 segundos. A regulação predefinida pode ser ajustada pelo pessoal técnico tal como está descrito no manual técnico do N-560. Procedimento Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima o botão de Silêncio do alarme até ser visualizado XX SEC. As durações são: OFF, 30, 60, 90 e 120 segundos. Nota: Nos passos 2 e 3, os botões de Aumentar e Diminuir devem ser premidos ao mesmo tempo que é premido o botão Silêncio do alarme. Manual do operador do N-560 31 Utilização do N-560 2. Ao mesmo tempo que prime o botão Silêncio do alarme, prima e mantenha premido o botão de Aumentar para aumentar a duração do silêncio do alarme para desligado, 30, 60, 90 ou 120 segundos. 3. Ao mesmo tempo que prime o botão Silêncio do alarme, prima e mantenha premido o botão de Diminuir para diminuir a duração do silêncio do alarme para desligado, 30, 60, 90 ou 120 segundos. Nota: Ao soltar o botão de Aumentar ou de Diminuir, é definida a duração do silêncio do alarme. Desactivação dos Alarmes audíveis Discussão A regulação da duração do silêncio do alarme para OFF significa que o N-560 não produzirá alarmes audíveis. As indicações visuais de uma condição de alarme não são afectadas pela desactivação dos alarmes audíveis. A capacidade de regular a duração do silêncio do alarme para OFF pode ser activada ou desactivada por pessoal técnico qualificado tal como está descrito no manual técnico. AVISO: Não silencie um alarme sonoro ou diminua o seu volume se a segurança do paciente puder ser afectada. 32 Utilização do N-560 Procedimento Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima o botão de Silêncio do alarme até ser visualizado XX SEC. 2. Ao mesmo tempo que prime o botão de Silêncio do alarme, prima e mantenha premido o botão de Aumentar até ser visualizado OFF. Solte os botões. 3. O indicador de Silêncio do alarme pisca, indicando que os sons do alarme estão desactivados. O N-560 emite três bipes aproximadamente de três em três minutos para alertar o utilizador de que o som do alarme foi silenciado. Manual do operador do N-560 33 Utilização do N-560 Verificação dos Parâmetros do paciente Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima o botão dos Limites de alarme da SpO2 para visualizar o limite superior do alarme da % de SpO2. 2. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da SpO2 para visualizar o limite inferior do alarme da % de SpO2. 3. Prima o botão dos Limites de alarme da frequência do pulso para visualizar o limite superior do alarme da Frequência do pulso. 34 Utilização do N-560 4. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da frequência do pulso para visualizar o limite inferior do alarme da Frequência do pulso. 5. Prima o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para visualizar a regulação corrente de SatSeconds. Nota: O indicador de SatSeconds (12 horas) acende-se, indicando que as unidades SatSeconds estão a ser revistas. O indicador de SatSeconds (12 horas) acende-se para todos os SatSeconds excepto Off (desligado). Manual do operador do N-560 35 Utilização do N-560 Indicador de alteração dos limites dos alarmes Se o limite de um alarme for alterado em relação à regulação predefinida aquando da ligação do N-560, aparece um ponto decimal a seguir ao valor visualizado aplicável, durante a monitorização do paciente e quando são visualizados os limites do alarme. O ponto decimal permanece no visor até o N-560 ser desligado ou o limite ter sido regulado para o valor predefinido. Os limites dos alarmes que foram alterados em relação à regulação predefinida são identificados por um ponto decimal (.) depois da leitura visualizada (%SpO2 ou Frequência do pulso). Regulação dos Limites dos alarmes Discussão Os limites dos alarmes determinam o ponto mais alto e o ponto mais baixo dos dados do paciente nos quais o N-560 emite um alarme sonoro. 36 Utilização do N-560 Procedimento Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima o botão dos Limites de alarme da SpO2 para visualizar o limite superior do alarme da % de SpO2. 2. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar ou diminuir a regulação dos limites do alarme. Nota: Quando o limite de um alarme é alterado em relação à predefinição aquando da ligação, o N-560 apresenta um ponto decimal (.) depois do parâmetro alterado. 3. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da SpO2 para visualizar o limite inferior do alarme da % de SpO2. Manual do operador do N-560 37 Utilização do N-560 4. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar ou diminuir a regulação dos limites do alarme. 5. Prima o botão dos Limites de alarme da frequência do pulso para visualizar o limite superior do alarme da Frequência do pulso. 6. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar ou diminuir a regulação dos limites do alarme. 7. Prima duas vezes o botão dos Limites de alarme da frequência do pulso para visualizar o limite inferior do alarme da Frequência do pulso. 8. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para aumentar ou diminuir a regulação dos limites do alarme. 38 Utilização do N-560 Regulação da duração de SatSeconds Discussão Consulte Descrição de SatSeconds na página 92 para uma descrição da função SatSeconds. Procedimento Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima o botão do Limite do alarme de SatSeconds. É visualizada a regulação corrente de SatSeconds. Nota: As regulações possíveis de SatSeconds são Off, 10, 25, 50 e 100 segundos. 2. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar a regulação desejada de SatSeconds. Manual do operador do N-560 39 Utilização do N-560 Regulação da Taxa de bauds da porta de dados Discussão A taxa de bauds determina a velocidade na qual o N-560 envia dados para o equipamento ligado (impressora ou computador). A taxa de bauds é determinada pela capacidade do equipamento ligado. Procedimento Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do pulso. É visualizada a Opção 1 do menu. 40 Utilização do N-560 2. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 4 de itens do menu. 3. Prima o botão do Limite do alarme de SatSeconds. É visualizada a taxa de bauds corrente. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar a taxa de bauds desejada. As regulações possíveis são: • 24 (2.400 bps) • 96 (9.600 bps) • valor predefinido 192 (19.200 bps). Manual do operador do N-560 41 Utilização do N-560 Regulação do Protocolo da porta de dados Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do pulso. É visualizada a Opção 1 do menu. 2. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 5 de itens do menu. 42 Utilização do N-560 3. Prima o botão do Limite do alarme de SatSeconds. É visualizado o protocolo corrente. 4. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar o protocolo desejado. As regulações possíveis são: 1 – ASCII 2 – Comunicações com o equipamento externo. Consulte os manuais do equipamento externo no que respeita às instruções sobre interfaces. Limpeza da informação sobre tendências Com o N-560 no modo de monitorização normal: 1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do pulso. É visualizada a Opção 1. Manual do operador do N-560 43 Utilização do N-560 2. Prima o botão de Aumentar para seleccionar a Opção 2. 3. Prima o botão do Limite de alarme de SatSeconds para limpar os dados de tendências. 4. O N-560 emite 3 bipes indicando que os dados foram limpos. 44 Tendências do N-560 Te n d ê n c i a s d o N - 5 6 0 Operação com os dados de tendências A partir das determinações iniciais de um paciente, os dados de tendências (um ponto de dados) são armazenados na memória de 4 em 4 segundos. Também podem ser armazenados nos dados de tendências até 50 alterações dos limites dos alarmes. O N-560 pode armazenar até 24 horas de dados de tendências. Os dados de tendências do N-560 são perdidos se houver uma falha ou for removida a pilha de célula tipo moeda. A pilha de célula tipo moeda está situada na placa principal de circuitos. CUIDADO: A alteração dos limites dos alarmes usa espaço na memória de tendências. Altere os limites dos alarmes apenas quando é necessário. Nota: A memória de tendências contém sempre as 24 horas mais recentes de dados, com dados recentemente coligidos substituindo os dados mais antigos numa base contínua. O N-560 continua a registar pontos de dados enquanto estiver ligado e tiver sido feita uma determinação inicial do paciente, com pontos de dados “em branco” a serem recolhidos se um sensor não estiver ligado ao N-560 ou ao paciente. Os dados "em branco" substituem os dados mais antigos do paciente se a memória ficar cheia. Portanto, se quiser guardar dados antigos de um paciente, é importante desligar o N-560 quando não estiver a monitorizar um paciente e descarregar a memória de tendências antes que esta encha completamente e substitua os dados antigos por novos dados (ou dados "em branco"). Manual do operador do N-560 45 Tendências do N-560 Dados de tendências A informação dos dados de tendências pode ser recuperada ou eliminada através da porta de dados do N-560 utilizando as opções disponíveis num menu apresentado no visor. Para aceder às opções do menu, prima simultaneamente os botões do Limite de alarme da SpO2 e da Frequência do pulso até aparecer no visor a Opção 1. Depois, utilizando os botões de Aumentar e Diminuir pode deslocar-se através das opções do menu do modo como seguinte: #1: Impressão de tendências Permite a impressão dos dados de tendências existentes. A saída pode ser visualizada num PC com o programa do Hyper Terminal. Deve premir o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para iniciar a impressão. Consulte Impressão dos dados de tendências na página 61. #2: Limpar tendências Limpa os dados de tendências existentes. Para activar esta opção, prima o botão do Limite do Alarme de SatSeconds. #3: Não utilizada 46 Tendências do N-560 #4: Taxa de bauds Permite a interconexão com várias impressoras. Consulte Regulação da Taxa de bauds da porta de dados na página 40. As selecções de taxas de baud são: • 24 (taxa de 2.400 bauds) • 96 (taxa de 9.600 bauds) • valor predefinido de 192 (taxa de 19.200 bauds) #5: Impressão da porta de dados As selecções são as seguintes: Opção 1 Impressão em caracteres ASCII. Opção 2 Comunicações com o equipamento externo. Consulte os manuais do equipamento externo no que respeita às instruções sobre interfaces. Manual do operador do N-560 47 Tendências do N-560 48 Utilização da porta de dados Utilização da porta de dados Exposição sumária Os dados do paciente podem ser obtidos através da porta de dados situada na traseira do N-560, ligando-a a um PC ou a uma impressora série ligados. Quando ligar o N-560 a uma impressora ou a um PC, verifique se funcionam correctamente antes do uso clínico. Tanto o N-560 como a impressora ou o PC devem estar ligados a uma tomada de CA com terra. A regulação do protocolo de N-560 deve ser ASCII. Qualquer impressora ou PC ligados à porta de dados do N-560 devem estar certificados de acordo com a Norma IEC 60950. Todas as combinações dos equipamentos devem estar em conformidade com a Norma IEC 60601-1-1 relativa aos requisitos dos sistemas. Qualquer pessoa que ligue uma impressora ou um PC à porta de saída de dados, configura um sistema médico e é portanto responsável em garantir que o sistema esteja em conformidade com os requisitos da Norma padrão IEC 60601-1-1 e a Norma padrão IEC 60601-1-2 sobre compatibilidade electromagnética de sistemas. Ligação à Porta de dados A porta de dados do N-560 pode ser ligada a uma impressora ou a um PC utilizando um cabo que termina num conector AMP (AMP parte número 747538-1), casquilho (AMP parte número 1-747579-2) e pinos compatíveis (AMP parte número 66570-2). O cabo não pode ter um comprimento superior a 7,6 metros. O dispositivo externo de ITE (Information Technology Equipment - Equipamento de tecnologia de informação) deve estar em conformidade com as normas UL-1950 ou IEC-60950. Manual do operador do N-560 49 Utilização da porta de dados O cabo utilizado deve ter uma blindagem entrançada que fornece uma cobertura de 100%, tal como um cabo Belden (Belden parte número 9609) ou equivalente. A blindagem deve ter uma conexão de 360 graus com o invólucro de metal do conector DB-15 do N-560 e com o conector do PC ou da impressora série. Não dobre demasiado, porque as dobras podem rasgar ou quebrar a blindagem. Não é usado qualquer controlo de fluxo do hardware. Contudo, no modo ASCII, é suportado o controlo de fluxo XON/XOFF. Pinos de saída da porta de dados TXD representa a linha de Transmissão de Dados e RXD é a linha de Recepção de dados. Os pinos de saída da porta de dados estão indicados na Tabela 1. Tabela 1: Pinos de saída da porta de dados Pino 50 Nome do sinal 1 RXD+ (entrada positiva RS-422) 2 RXD (entrada RS-232) 3 TXD (saída RS-232) 4 TXD+ (saída positiva RS-422) 5 Terra de sinal (isolado da Massa) 6 NC (Nenhuma conexão) 7 Normalmente aberto (chamada de enfermeiros com fecho de relé, normalmente aberto) 8 Normalmente fechado (chamada de enfermeiros com fecho de relé, normalmente fechado) 9 RXD- (saída negativa RS-422) 10 Terra de sinal (isolado da massa) 11 Chamada de enfermeiros (saída de nível RS-232) Utilização da porta de dados Tabela 1: Pinos de saída da porta de dados (Cont.) Pino Nome do sinal 12 TXD- (saída negativa RS-422) 13 NC 14 NC 15 Chamada comum de enfermeiros A disposição dos pinos (vista do painel posterior do N-560) está ilustrada naFigura 3. O invólucro condutor fica com ligação terra quando é ligado a um PC ou a uma impressora. Figura 3: Disposição dos pinos da porta de dados Os pinos 2, 3, 5 e 11 fornecem dados no formato RS-232. Os pinos 1, 4, 9 e 12 fornecem dados no formato RS-422. TXD+ e TXDsão o par diferencial de transmissão de dados. RXD+ e RXD- são o par diferencial de recepção. Manual do operador do N-560 51 Utilização da porta de dados Configuração da porta de dados Discussão Use o procedimento de Configuração da porta de dados para configurar a taxa de bauds e o protocolo da porta de dados do N-560. Procedimento Com o N-560 no modo de operação normal: 1. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do pulso. É visualizada a Opção 1. 2. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 4. 52 Utilização da porta de dados 3. Prima o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para seleccionar a Opção 4. É visualizada a taxa de bauds seleccionada. Nota: As selecções disponíveis são: • 24 = taxa de 2.400 bauds • 96 = taxa de 9.600 bauds • 192 = taxa de 19.200 bauds 4. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para seleccionar a taxa de bauds desejada. 5. Prima o botão do Limite de alarme de SatSeconds para guardar a taxa de bauds desejada. Manual do operador do N-560 53 Utilização da porta de dados 6. Prima simultaneamente durante 3 segundos o botão do Limite do alarme da SpO2 e o botão do Limite do alarme da frequência do pulso. É visualizada a Opção 1. 7. Prima o botão de Aumentar até ser visualizada a Opção 5. 8. Prima o botão dos Limites do alarme de SatSeconds para seleccionar a Opção 5. É visualizado o protocolo seleccionado. 54 Utilização da porta de dados Nota: As selecções disponíveis são: • 1 = ASCII em tempo real • 2 = Comunicações com o equipamento externo. Consulte os manuais do equipamento externo no que respeita às instruções sobre interfaces. 9. Prima o botão de Aumentar ou o botão de Diminuir para visualizar o protocolo desejado. 10. Prima o botão do Limite de alarme de SatSeconds para guardar o protocolo desejado. Interface da chamada de enfermeiros AVISO: A função de chamada de enfermeiros não deve ser utilizada como fonte principal de notificação de um alarme. Os alarmes audíveis e visuais do oxímetro de pulso, utilizados juntamente com os sinais e sintomas clínicos, são as fontes principais de notificação do pessoal médico de que existe uma condição de alarme. AVISO: A função de chamada de enfermeiros não funciona quando os alarmes do oxímetro de pulso estiverem silenciados. Manual do operador do N-560 55 Utilização da porta de dados Cuidado: A função de chamada de enfermeiros necessita de ser testada depois de ter sido instalada na sua instituição. A função de chamada de enfermeiros deve ser testada sempre que o oxímetro de pulso N-560 é instalado num local onde existe chamada de enfermeiros. Se um sensor OXIMAX ligado for desligado do paciente, o N-560 permanece no Modo de pesquisa de pulso durante algum tempo, depois apresenta "--- " (3 traços) nos visores da %SpO2 e da frequência de pulso. Uma maneira de testar a função de chamada de enfermeiros é criar uma condição de alarme (por exemplo, desligar o sensor) e verificar se o sistema de chamada de enfermeiros da sua instituição está activado. A função de chamada de enfermeiros do N-560 está operacional quando o N-560 é alimentado a CA ou a bateria. A função chamada de enfermeiros do N-560 funciona juntamente com o sistema de chamada de enfermeiros da sua instituição quando o N-560 emite um alarme audível. O N-560 proporciona dois tipos diferentes de interfaces de chamada de enfermeiros: um formato RS-232 e um fecho de relé. As duas interfaces funcionam quer o N-560 esteja a operar alimentado a CA ou a bateria. A localização remota é assinalada sempre que houver um alarme audível. Se o alarme audível tiver sido desligado ou silenciado, a função chamada de enfermeiros também fica desligada. O pino 11 na porta de dados é o sinal de chamada de enfermeiros de nível RS-232 e os pinos 5 ou 10 correspondem à terra (ver Tabela 1 na página 50). Quando não há uma condição de alarme, a tensão entre os pinos 10 e 11 é de -5 a -12 VCC. Sempre que o N-560 estiver numa condição de alarme, a saída entre os pinos 10 e 11 é de +5 a +12 VCC. Esta é uma condição predefinida (normalmente baixa). Existe um menu de assistência técnica para alterar a condição predefinida. Consulte o manual técnico do N-560 no que respeita ao procedimento. Os pinos 7 e 15 fornecem um relé que fecha quando está a soar um alarme no N-560. Os pinos 8 e 15 fornecem um relé que abre quando está a soar um alarme. O pino 15 é uma derivação comum para os dois relés. Nota: Quando o relé está fechado há aproximadamente 27 ohms de resistência. 56 Utilização da porta de dados Regulação da polaridade de RS-232 da chamada de enfermeiros A polaridade da chamada de enfermeiros pode ser regulada para um sinal alto ou para um sinal baixo em condições de alarme do N-560. Consulte o manual técnico do N-560 para regular a polaridade de RS-232 da Chamada de enfermeiros. Regulação dos relés normalmente aberto/fechado da chamada de enfermeiros Os pinos 7 e 15 da porta de dados fornecem um relé que fecha (nominalmente 27 ohms) quando está a soar um alarme no N-560. Os pinos 8 e 15 fornecem um relé que abre quando está a soar um alarme. O pino 15 é uma derivação comum para os dois relés. O relé opera quer o N-560 esteja a operar alimentação a CA ou a bateria. Manual do operador do N-560 57 Utilização da porta de dados 58 Impressão Impressão Impressão dos dados em tempo real do N-560 Os dados em tempo real são enviados continuamente para a porta de dados situada no painel posterior do N-560. Os dados do paciente podem ser obtidos através da porta de dados mediante a ligação a um computador ou a uma impressora série. Quando uma impressão ou um visor em tempo real está a ser transmitido para uma impressora ou um computador, é impressa/visualizada uma nova linha em intervalos de 2 segundos. Os cabeçalhos das colunas são impressos/visualizados ao fim de 25 linhas ou se houve alteração de um dos valores no cabeçalho da coluna. Nota: Se a saída de dados parar de transmitir, o N-560 deve ser desligado e novamente ligado. Quando ligar o N-560 a uma impressora ou a um PC, verifique se funcionam correctamente antes do uso clínico. Tanto o N-560 como a impressora ou o PC devem estar ligados a uma tomada de CA com terra. Qualquer impressora ou PC ligados à porta de dados do N-560 devem estar certificados de acordo com a Norma IEC 60950. Todas as combinações dos equipamentos devem estar em conformidade com a Norma IEC 60601-1-1 relativa aos requisitos dos sistemas. Qualquer pessoa que ligue uma impressora ou um PC à porta de saída de dados, configura um sistema médico e é portanto responsável em garantir que o sistema esteja em conformidade com os requisitos da Norma padrão IEC 60601-1-1 e a Norma padrão IEC 60601-1-2 sobre compatibilidade electromagnética de sistemas. Manual do operador do N-560 59 Impressão 1 — Conector da porta de dados 1. Ligue a impressora série ao conector da porta de dados do N-560 (1). 2. Ligue a impressora. 3. Ligue o N-560 a uma tomada de CA. 4. Ligação do N-560. 60 Impressão A impressora começa a imprimir dados de tendências em tempo real ou o PC começa a apresentar os dados em tempo real numa velocidade de uma linha de 2 em 2 segundos. Figura 4: Impressão dos dados em tempo real Impressão dos dados de tendências O formato dos dados visualizados quando é pedida uma impressão das tendências, é o mesmo dos dados de tempo real. As únicas diferenças consistem em que "TREND" (Tendência) é apresentada na fila do topo em vez do número de verificação do software "CRC: XXXX" e que não existe uma coluna "Status" (Estado). As leituras são apresentadas em intervalos de 4 segundos. Os valores em cada fila correspondem a uma média relativa ao período de 4 segundos. Manual do operador do N-560 61 Impressão No fim da impressão, uma linha "Output Complete" (Saída completa) indica que a transmissão foi efectuada com sucesso. Se a linha "Output Complete" não estiver presente, é porque pode ter sido detectada uma corrupção de dados e os dados devem ser ignorados. Figura 5: Impressão dos dados de tendências A partir do momento em que começou uma impressão de tendências, o N-560 deve ser desligado e novamente ligado antes de poder ser iniciada nova impressão de tendências. Cabeçalhos das colunas Os cabeçalhos das colunas são visualizados ou impressos ao fim de 25 linhas ou se houve alteração de um dos valores no cabeçalho da coluna. 62 Impressão Fonte de dados Os dados realçados na caixa acima representam o número do modelo do N-560, neste caso o N-560. Dispositivo/Nível de revisão do software O campo de dados seguinte informa o utilizador do nível do software (Versão 1.00.00) e do número de verificação do software (CRC: XXXX). Nenhum destes números deve ser alterado durante uma operação normal. Os números podem mudar o N-560 obter manutenção e for efectuada a actualização do software. Limites dos alarmes O último campo de dados na linha superior indica os limites superior e inferior dos alarmes de % SpO2 e da frequência do pulso (PR) e a regulação do alarme de SatSeconds (OFF). A regulação de SatSeconds pode ser OFF, 10, 25, 50 ou 100, dependendo da regulação do alarme de SatSeconds. No exemplo acima, o limite inferior do alarme de SpO2 é de 85% e o limite superior do alarme é de 100%. Os limites do alarme da frequência do pulso são de 40 a 170 bpm (pulsações). O limite do alarme de SatSeconds está regulado para desligado (Off). Manual do operador do N-560 63 Impressão Modo do N-560 O modo do N-560 é ADULTO. Cabeçalhos da coluna de dados Os cabeçalhos desta coluna estão na terceira fila da linha de cabeçalhos das colunas. Os dados do paciente apresentados no diagrama, da esquerda para a direita, correspondem ao dia e hora em que os dados do paciente na linha foram obtidos, o valor corrente da %SpO2 que está a ser medido, a Frequência do pulso corrente em pulsações por minuto (bpm), a Amplitude de pulso corrente (PA) e o estado de operação do N-560. Data/Hora A coluna Data/Hora representa o relógio de tempo real do N-560. Consulte o manual técnico do N-560 para regular o relógio de tempo real do N-560. 64 Impressão Dados do paciente Os dados do paciente estão realçados no visor acima. Os valores dos parâmetros são visualizados directamente por baixo do cabeçalho de cada parâmetro. Neste exemplo, a % de SpO2 é de 100 e a frequência do pulso é de 190 pulsações por minuto. Um asterisco indica que o parâmetro está fora dos limites definidos. Se não houver dados para um parâmetro, são visualizados três traços (- - -). PA representa a amplitude do pulso. O número pode variar entre 0 e 254. Não há parâmetros de alarme para este valor. Pode ser utilizado para se obterem informações sobre tendências, como por exemplo indicação sobre alterações do volume do pulso, da potência relativa do pulso ou da circulação. Estado da operação A coluna do Estado indica condições de alarme e o estado de operação do N-560. Neste exemplo, Pulso elevado (PH - Pulse High) significa que foi excedido o limite superior do alarme da frequência do pulso. Os códigos do estado são indicados a seguir. Pode ser visualizado um máximo de quatro códigos ao mesmo tempo na coluna do Estado. Manual do operador do N-560 65 Impressão Código Significado AO Alarme Desligado (Off) AS Silêncio do Aalarme LB Bateria Baixa LM Perda de pulso c/Interferência LP Perda de Pulso MO Interferência detectada PH Alarme do limite superior da frequência do pulso PL Alarme do limite Inferior da frequência de pulso PS Pesquisa de Pulso SH Alarme do limite superior de saturação SL Alarme do limite Inferior de saturação SD Ddesligação do Sensor SO Sensor Desligado Nota: Ambos os códigos de desligação do sensor e de sensor desligado fazem com que sejam visualizados três traços (- - -) na secção de dados do paciente da impressão. 66 Sensores e acessórios Sensores e acessórios Selecção de um sensor AVISO: Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções de utilização do sensor, incluindo todos os avisos, precauções e instruções. AVISO: Não utilize sensores e cabos de oximetria de pulso que estejam danificados. Não utilize um sensor com os componentes ópticos expostos. AVISO: Utilize apenas sensores e cabos de oximetria de pulso da Nellcor com o N-560. Outros sensores ou cabos de oximetria de pulso podem causar um desempenho incorrecto do N-560. AVISO: Utilize apenas um cabo de oximetria de pulso para aumentar o comprimento do sensor. A utilização de mais do que um cabo de oximetria de pulso pode ter um efeito adverso no desempenho. Não ligue um cabo que não esteja indicado para utilização em computadores na porta do sensor. AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. AVISO: A aplicação ou duração de utilização incorrectas de um sensor de SpO2 pode causar lesão tecidular. Inspeccione o local do sensor de acordo com o descrito nas instruções de utilização do sensor. AVISO: Não mergulhe nem molhe o sensor. Manual do operador do N-560 67 Sensores e acessórios Quando seleccionar um sensor, considere o peso e nível de actividade do paciente, adequação da perfusão, disponibilidade de locais para colocação dos sensores, necessidade de esterilidade e duração prevista da monitorização. Para mais informações, consulte a Tabela 2 ou contacte o seu representante local da Nellcor. Para obter uma enumeração completa e actualizada de todos os sensores aplicáveis ao N-560, consulte a Grelha de exactidão de sensores (Sensor Accuracy Grid) colocada na Internet em: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html Siga os procedimentos de esterilização do sensor descritos nas instruções de utilização (DFU) do sensor aplicável. Tabela 2: Modelos de sensores de oximetria da Nellcor e pesos dos pacientes Sensor OXIMAX 68 Modelo Peso do paciente >=superior a <=inferior a Sensor adesivo para a testa OXIMAX MAX-FAST, para utilização num único paciente MAX-FAST >10 kg (>22 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX Softcare, para utilização num único paciente, bebés prematuros SC-PR <1,5 kg (<3,3 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX Softcare, para utilização num único paciente, recém-nascidos SC-NEO 1,5 to 5 kg (3,3 a 11 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX Softcare, para utilização num único paciente, adultos SC-A >40 kg (>88 lbs) Sensor adesivo OXIMAX, para utilização num único paciente, adultos MAX-A >30 kg (>66 lbs) Sensor adesivo OXIMAX, para utilização num único paciente, adultos, com um cabo com comprimento de 36 polegadas (91,44 cm) MAX-AL >30 kg (>66 lbs) Sensor adesivo OXIMAX, para utilização num único paciente, recémnascidos/adultos MAX-N <3 kg ou >40 kg (<6,6 lbs or >88 lbs) Sensor adesivo OXIMAX, para utilização num único paciente, pediátrico MAX-P 10 a 50 kg (22 a 110 lbs) Sensores e acessórios Tabela 2: Modelos de sensores de oximetria da Nellcor e pesos dos pacientes (Cont.) Sensor OXIMAX Modelo Peso do paciente >=superior a <=inferior a Sensor adesivo OXIMAX, para utilização num único paciente, lactentes MAX-I 3 a 20 kg (6,6 a 44 lbs) Sensor adesivo OXIMAX, para utilização num único paciente, adultos, nasal MAX-R >50 kg (>110 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq®, para utilização num único paciente, adultos, cabo reutilizável OxiCliq A >30 kg (>66 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq, para utilização num único paciente, recém-nascidos/adultos, cabo reutilizável OxiCliq N <3 kg ou >40 kg (<6,6 lbs ou >88 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq, para utilização num único paciente, pediátrico, cabo reutilizável OxiCliq P 10 a 50 kg (22 a 110 lbs) Sensor não adesivo OXIMAX OxiCliq, para utilização num único paciente, lactentes, cabo reutilizável OxiCliq I 3 a 20 kg (6,6 a 44 lbs) Sensor OXIMAX Durasensor® com clipe para o dedo, reutilizável, adulto DS-100A >40 kg (>88 lbs) Sensor OXIMAX Oxiband® com clipe para o dedo, reutilizável, recémnascidos/adultos OXI-A/N <3 kg ou >40 kg (<6,6 lbs ou >88 lbs) Sensor OXIMAX Oxiband, reutilizável, pediátrico/lactentes OXI-P/I 3 kg a 40 kg (6,6 lbs a 88 lbs) Sensor OXIMAX Dura-Y® para múltiplos locais, reutilizável D-YS >1 kg (>2,2 lbs) D-YSE >30 kg (>66 lbs) D-YSPD 3 kg a 40 kg (6,6 lbs a 88 lbs) Para utilização com o sensor Dura-Y: Clipe para o ouvido (reutilizável, não estéril) Clipe pediátrico "spot-check" Pedi-CheckTM (reutilizável, não estéril) Manual do operador do N-560 69 Sensores e acessórios Testes de biocompatibilidade Foram realizados testes de biocompatibilidade dos sensores OxiMax da Nellcor em conformidade com ISO 10993-1, Avaliação biológica de dispositivos médicos, Parte 1: Avaliação e Testes. Os sensores OxiMax passaram os testes de biocompatibilidade recomendados e estão portanto em conformidade com a norma 10993-1. Acessórios opcionais São oferecidos vários acessórios opcionais com o N-560. Contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante de vendas da Nellcor para obter informações sobre estes acessórios. • Indicador de alarmes visuais • Suporte para montagem num pólo Os acessórios do N-560 estão enumerados na Internet em: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/Apartweb/main/ Indicador de alarmes visuais Está disponível um indicador opcional de alarmes visuais para o N-560. O indicador de alarmes visuais é montado na parte superior do N-560 com uma tira adesiva nas duas faces. O interruptor de alarmes visuais é ligado na traseira do N-560. 70 Sensores e acessórios CUIDADO: O N-560 deve ser desligado quando se liga ou desliga o indicador de alarmes visuais. 1 — Indicador de alarmes visuais Suporte para montagem num pólo Está disponível um suporte para montagem opcional num pólo para o N-560. Este suporte pode ser utilizado para prender o N-560 a um pólo de perfusão. O suporte para montagem num pólo é fixo na traseira do N-560. Manual do operador do N-560 71 Sensores e acessórios 72 Considerações sobre o desempenho Considerações sobre o desempenho AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Ver as secções apropriadas do manual para obtenção das informações de segurança específicas. Verificação do desempenho O desempenho do N-560 pode ser verificado seguindo os procedimentos descritos na secção sobre "Verificação do desempenho" do manual técnico do N-560. O pessoal técnico qualificado deve efectuar estes procedimentos antes de utilizar o N-560 pela primeira vez num enquadramento clínico. Considerações sobre o desempenho do N-560 Certas condições dos pacientes podem afectar as medições do N-560 e causar a perda do sinal do pulso. Medições pouco exactas podem ser causadas por: • movimentos excessivos do paciente • pulsações venosas • corantes intravasculares, tais como o verde de indocianina ou o azul de metileno • desfibrilhação Manual do operador do N-560 73 Considerações sobre o desempenho Hemoglobinas disfuncionais As hemoglobinas disfuncionais, como a carboxi-hemoglobina, a metahemoglobina e a sulfo-hemoglobina, são incapazes de transportar oxigénio. As leituras da SpO2 podem parecer normais; contudo, um paciente pode estar hipóxico porque menos hemoglobina está disponível para transportar o oxigénio. Recomenda-se uma avaliação mais aprofundada além da oximetria de pulso. Anemia A anemia produz uma diminuição do teor de oxigénio arterial. Embora as leituras da SpO2 possam parecer normais, um paciente anémico pode estar hipóxico. A correcção da anemia pode melhorar o teor de oxigénio arterial. O oxímetro de pulso pode não conseguir dar a SpO2 se os níveis de hemoglobina baixarem para valores inferiores a 5 g/dl. Saturação O N-560 só mede níveis de saturação entre 1 e 100%. Frequências do pulso O N-560 só mede frequências do pulso entre 20 e 250 pulsações por minuto. Frequências de pulso detectadas fora do intervalo de 20 a 250 pulsações por minutos são visualizadas como o valor mais próximo do intervalo. 74 Considerações sobre o desempenho Considerações sobre o desempenho do sensor AVISO: As leituras da oximetria de pulso e os sinais do pulso podem ser afectados por certas condições do meio ambiente, erros da colocação do sensor e por determinadas afecções dos pacientes. Medições pouco exactas podem ser causadas por: • aplicação incorrecta do sensor • colocação do sensor numa extremidade com uma braçadeira de pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão intravascular • luz ambiente • movimentos excessivos do paciente Pode ocorrer perda do sinal do pulso pelos seguintes motivos: • o sensor está muito apertado • uma braçadeira de pressão arterial é insuflada na mesma extremidade onde está preso o sensor • existe uma obstrução arterial proximal ao sensor Utilize apenas sensores e cabos de sensores aprovados pela Nellcor. AVISO: A utilização de acessórios, sensores e cabos além dos especificados podem causar emissões aumentadas e/ou diminuição da imunidade e leituras pouco exactas do oxímetro de pulso N-560. Seleccione um sensor apropriado, aplique de acordo com as instruções e siga todos os avisos e cuidados apresentados nas instruções de utilização fornecidas com o sensor. Limpe e remova todas as substâncias, como verniz das unhas, do local da aplicação. Inspeccione periodicamente para se assegurar que o sensor permanece correctamente posicionado no paciente. Manual do operador do N-560 75 Considerações sobre o desempenho AVISO: A aplicação ou duração de utilização incorrectas de um sensor de SpO2 podem causar lesão tecidular. Inspeccione o local do sensor de acordo com o descrito nas instruções de utilização do sensor. Fontes de iluminação ambiente intensas, como lâmpadas cirúrgicas (especialmente de uma fonte de luz xénon), lâmpadas para bilirrubina, luzes fluorescentes, lâmpadas de aquecimento por infravermelhos e luz solar directa podem interferir com o desempenho do sensor de SpO2. Para evitar a interferência causada pela luz ambiente, certifique-se de que o sensor está aplicado correctamente e cubra o local do sensor com material opaco. Cuidado: Se, em condições de luz ambiente intensa, não se cobrir o local do sensor com material opaco, isso pode resultar em medições pouco exactas. Se os movimentos do paciente constituírem um problema, tente uma ou mais das seguintes medidas para corrigir o problema. • verifique se o sensor está correcta e firmemente aplicado • mova o sensor para um local menos activo • utilize um sensor adesivo OXIMAX que melhore o contacto com a pele do paciente • utilize um novo sensor com um suporte adesivo fresco • Se possível, mantenha o paciente imobilizado Se uma má perfusão afectar o desempenho, considere a utilização do sensor OXIMAX MAX-R; obtém medições da artéria etmoidal anterior do septo nasal, uma artéria irrigada pela artéria carótida interna. Este sensor pode obter medições quando a perfusão periférica é relativamente má. 76 Menu do operador Menu do operador Este menu do operador assegura uma referência rápida às funções do N-560. As funções que estão a Negrito são as predefinições de fábrica. Tabela 3: Menu do operador Menu Submenu 1 - Impressão de tendências (tendências no N-560 apenas num formato tabular) Impressão dos dados de tendências na página 61 2 - Limpar tendências Limpeza da informação sobre tendências na página 43 3 - Idioma Inglês - 4 - Taxa de bauds: Regulação da Taxa de bauds da porta de dados na página 40 - 24 2.400 bauds - - 96 9.600 bauds - - 192 19.200 bauds - 5 - Protocolo da porta de dados: Regulação do Protocolo da porta de dados na página 42 - 1 ASCII - - 2 Comunicações com o equipamento externo. Consulte os manuais do equipamento externo no que respeita às instruções sobre interfaces. Manual do operador do N-560 Parágrafo de referência Função 77 Menu do operador 78 Resolução de problemas Resolução de problemas AVISO: Se tiver quaisquer dúvidas quanto à exactidão de uma medição, verifique os sinais vitais do paciente utilizando meios alternativos; depois certifique-se de que o N-560 está a funcionar correctamente. AVISO: A tampa deve ser retirada apenas por pessoal técnico qualificado. Não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. CUIDADO: Não vaporize, verta ou derrame líquidos no N-560, nos seus acessórios, conectores, interruptores ou em aberturas na caixa. Códigos de erros Quando o N-560 detecta uma condição de erro, pode visualizar as letras "EEE" seguidas por um código de erro. Quando um código de erro é visualizado, desligue o N-560, aguarde 10 segundos e torne a ligar o N-560. Se o código de erro estiver indicado na Tabela 4, siga a acção ou acções indicadas. Se a acção não corrigir a condição de erro, informe o pessoal de assistência técnica. Se o código de erro não estiver indicado na Tabela 4, informe o pessoal de assistência técnica. Manual do operador do N-560 79 Resolução de problemas Quando o N-560 detecta um sensor defeituoso ligado ao N-560, este visualiza um código de erro de "Sen Err." O sensor deve ser substituído e deve-se desligar e ligar o N-560. Tabela 4: Códigos de erros Código s de erros 80 Acção 513 1 — Carregar bateria 2 — Informar o pessoal de assistência técnica. 514 1 — Reiniciar o N-560. 2 — Informar o pessoal de assistência técnica. 525 1 — Reiniciar o N-560. 2 — Informar o pessoal de assistência técnica. 526 1 — Reiniciar o N-560. 2 — Informar o pessoal de assistência técnica. 528 1 — Reiniciar o N-560. 2 — Informar o pessoal de assistência técnica. Resolução de problemas Acção correctiva Se tiver um problema durante a utilização do N-560 e não for capaz de o resolver, contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor ou o seu representante local da Nellcor. O manual técnico do N-560, que é para uso do pessoal técnico qualificado, dá informações adicionais sobre a resolução de problemas. Segue-se uma lista de problemas possíveis e as sugestões para os resolver. 1. Não há resposta ao botão de Ligar/Desligar. • Se o N-560 estiver a funcionar alimentado a CA, pode ter rebentado um fusível. Informe o pessoal técnico para verificar e, se necessário, substitui-lo. • Se o N-560 estiver a funcionar alimentado a bateria, o fusível da bateria pode necessitar de ser substituído, a bateria pode não estar instalada ou estar descarregada. Carregue a bateria ou informe o pessoal técnico para substituir a bateria ou o respectivo fusível, conforme necessário. 2. Um ou mais segmentos ou indicadores do visor não se acendem durante o auto-teste aquando da ligação. • Não utilize o N-560; contacte o pessoal técnico qualificado ou o seu representante local da Nellcor. Manual do operador do N-560 81 Resolução de problemas 3. O N-560 não emite nenhum som para indicar que o auto-teste aquando da ligação (POST) foi concluído com sucesso. • O N-560 não passou o auto-teste aquando da ligação. Não utilize o N-560. Este som não só indica a conclusão com sucesso do POST, mas também confirma que o alarme audível está a funcionar. Contacte o pessoal técnico qualificado ou o seu representante local da Nellcor. 4. O indicador de Pesquisa de Pulso mantém-se aceso durante mais de 10 segundos quando o sensor está ligado ao paciente. • • • • • 82 Consulte as instruções de utilização do sensor para determinar se está a ser utilizado o sensor apropriado e se foi colocado correctamente. Verifique as ligações do sensor e do cabo do sensor. Teste o sensor noutra pessoa. Tente outro sensor ou outro cabo para sensores. A perfusão pode ser demasiado lenta para o N-560 detectar o pulso. Verifique o paciente. Teste o N-560 noutra pessoa. Mude o local do sensor. Tente outro tipo de sensor. Interferências podem estar a impedir que o N-560 detecte o pulso. Verifique se o sensor OXIMAX está colocado com segurança e substitua-o se necessário. Mude o local do sensor OXIMAX. Utilize um tipo de sensor OXIMAX que mantenha melhor contacto com a pele do paciente, como um sensor adesivo OXIMAX. Interferências electromagnéticas podem estar a impedir que o N-560 detecte o pulso. Remova a fonte de interferência (por exemplo, isole a fonte electromagnética ou estabilize o local do sensor). Consulte o cuidado na secção IEM (Interferência electromagnética) na página 84. O sensor pode estar demasiado apertado, a luz ambiental pode ser excessiva ou o sensor pode estar numa extremidade com uma braçadeira da pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão intravascular. Reposicione o sensor conforme necessário. Resolução de problemas 5. O indicador de Pesquisa de pulso acende-se depois de se terem efectuado medições com sucesso • • • • • Verifique o paciente. A perfusão pode ser demasiado lenta para o N-560 detectar o pulso. Teste o N-560 noutra pessoa. Mude o local do sensor. Tente outro tipo de sensor. Consulte Considerações sobre o desempenho do sensor na página 75. Interferências podem estar a impedir que o N-560 detecte o pulso. Verifique se o sensor OXIMAX está colocado com segurança e substitua-o se necessário. Mude o local do sensor OXIMAX. Utilize um tipo de sensor OXIMAX que mantenha melhor contacto com a pele do patiente, como um sensor adesivo OXIMAX. Interferências electromagnéticas podem estar a impedir que o N-560 detecte o pulso. Remova a fonte de interferência (por exemplo, isole a fonte electromagnética ou estabilize o local do sensor). Consulte o cuidado na secção IEM (Interferência electromagnética) na página 84. O sensor OXIMAX pode estar demasiado apertado, a luz ambiental pode ser excessiva ou o sensor OXIMAX pode estar numa extremidade com uma braçadeira da pressão arterial, cateter arterial ou linha de perfusão intravascular. Reposicione o sensor conforme necessário. 6. As letras EEE, seguidas por um número, aparecem no visor. • Este é um código de erro. Para confirmar, prima o botão de Ligar/Desligar para desligar o N-560, depois prima novamente o botão para o tornar a ligar. Se o visor apresentar uma vez mais o código de erro, registe o número e dê a informação ao pessoal técnico qualificado ou ao seu representante local da Nellcor. • O código de erro "EEE 513" é visualizado quando a bateria está descarregada num nível criticamente baixo. Desligue o N-560 e deixe-o carregar durante cerca de 10 minutos; depois, torne a ligar o N-560. Se o código de erro ainda estiver presente, desligue o N-560 e deixe-o continuar a carregar. Se o N-560 tiver sido carregado durante 30 minutos e o código de erro ainda estiver presente, informe o pessoal técnico. Consulte o manual técnico do N-560 para obter a lista completa dos códigos de erros. Manual do operador do N-560 83 Resolução de problemas IEM (Interferência electromagnética) CUIDADO: Este dispositivo foi testado e verificou-se que está em conformidade com os limites aplicáveis a dispositivos médicos da IEC 60601-1-2, EN60601-1-2 e da Directiva relativa a dispositivos médicos 93/ 42/CEE. Estes limites foram concebidos para assegurar uma protecção razoável contra interferências perigosas numa instalação médica típica. Contudo, devido à proliferação de equipamento transmissor de radiofrequências e de outras fontes de ruído eléctrico em ambientes de cuidados de saúde (por exemplo, unidades electrocirúrgicas, telemóveis, rádios móveis de duas vias, aparelhos eléctricos e televisões de alta definição), é possível que altos níveis deste tipo de interferência, devido à sua proximidade ou à potência de uma fonte, possam perturbar o desempenho deste dispositivo. O N-560 foi concebido para ser utilizado em ambientes nos quais o sinal pode ser obscurecido por interferências electromagnéticas. Durante este tipo de interferência, as medições podem parecer incorrectas ou o N-560 pode parecer não estar a funcionar correctamente. A alteração pode ser evidenciada por leituras irregulares, paragem da operação ou outro funcionamento incorrecto. Nesta ocorrência, o local de utilização deve ser inspeccionado para determinar a causa desta alteração e devem ser tomadas as seguintes medidas para a eliminar: • • • Ligue e desligue todo o equipamento existente nas proximidades para isolar o equipamento responsável. Torne a orientar ou reposicione o equipamento que produz interferências. Aumente a separação entre o equipamento de interferência e este equipamento. O N-560 gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com estas instruções, pode interferir de forma nociva com outros dispositivos nas proximidades. Se for necessária assistência técnica, contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor. 84 Resolução de problemas Como obter assistência técnica Para obter informações técnicas e assistência, ou para encomendar peças ou um manual técnico, contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor. O manual técnico contém os diagramas dos blocos e uma lista de peças de que o pessoal qualificado necessita para efectuar a assistência técnica do N-560. Quando contactar o departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor, podem pedir-lhe que dê o número da versão do software do seu N-560. A versão do software aparece no visor do N-560 sempre que este conclui com sucesso o auto-teste aquando da ligação. Escreva o número e tenha-o sempre à mão antes de pedir assistência técnica. A revisão mais recente deste manual e do manual técnico estão disponíveis na Internet em: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html Manual do operador do N-560 85 Resolução de problemas 86 Manutenção Manutenção CUIDADO: Cumpra os regulamentos governamentais locais e as instruções de reciclagem referentes à eliminação ou reciclagem dos componentes do dispositivo e respectivos acessórios. Devolução do N-560 Contacte o departamento de assistência técnica da Nellcor, no 1.800.635.5267, ou o seu representante local da Nellcor para que lhe dêem instruções relativas à expedição, incluindo um número de Autorização de mercadorias devolvidas (Returned Goods Authorization RGA). A não ser que o departamento de assistência técnica da Nellcor lhe dê instruções em contrário, não é necessário devolver o sensor ou outros acessórios com o N-560. Empacote o N-560 na sua caixa de expedição de origem. Se a caixa de origem não estiver disponível, utilize uma caixa adequada com o material de empacotamento apropriado o proteger durante a expedição. Devolva o N-560 utilizando um método de expedição que forneça uma prova de entrega. Assistência técnica AVISO: A tampa deve ser retirada apenas por pessoal técnico qualificado. Não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. O N-560 não necessita de manutenção de rotina ou de calibração, sendo apenas necessário substituir a bateria em intervalos de pelo menos 24 meses. Consulte o manual técnico do N-560 no que respeita ao procedimento de troca de bateria. Se for necessária assistência técnica, contacte o pessoal técnico qualificado ou o seu representante local da Nellcor. Manual do operador do N-560 87 Manutenção Verificações periódicas de segurança Recomenda-se que as seguintes verificações sejam efectuadas em intervalos de 24 meses: • Inspeccione o equipamento para detectar quaisquer danos mecânicos ou de funcionamento. • Inspeccione as etiquetas relevantes de segurança quanto à sua legibilidade. Limpeza CUIDADO: Não vaporize, verta ou derrame líquidos no N-560, nos seus acessórios, conectores, interruptores ou em aberturas na caixa. Para limpeza da superfície e desinfecção do N-560, siga os procedimentos da instituição ou: • A superfície do N-560 pode ser limpa com um pano macio humedecido com um produto de limpeza comercial não abrasivo ou com uma solução aquosa de álcool a 70%, passando o pano com cuidado sobre as superfícies do N-560. • O N-560 pode ser desinfectado com um pano macio saturado com uma solução de lixívia clorada a 10% em água da torneira. Antes de começar a limpar um sensor de SpO2, leia as instruções de utilização fornecidas com o sensor. Cada modelo de sensor tem instruções de limpeza específicas para esse sensor. 88 Informação técnica Informação técnica Descrição dos alarmes O N-560 tem três níveis de alarmes audíveis. 1. Alarme de alta prioridade: Um som de impulsos rápidos, agudo, indicando a perda do pulso sem movimentos do paciente. 2. Alarme de prioridade média: Um som de impulsos normais, médio, indicando uma violação dos limites da SpO2 ou da frequência do pulso. Durante um alarme de prioridade média, o visor verde passa a vermelho e pisca, apresentando o parâmetro do paciente cujo valor violou o limite (% da SpO2 ou frequência do pulso). Se o alarme for o alarme de SatSeconds, o indicador de SatSeconds (relógio) pisca. 3. Alarme de baixa prioridade: Um som de impulsos lentos, grave, indicando uma desligação do sensor, bateria baixa ou falha do N-560. Durante um alarme de bateria baixa, o indicador de Bateria baixa acende-se e é emitido imediatamente um som de alarme, mesmo se os alarmes estiverem silenciados ou desligados. Manual do operador do N-560 89 Informação técnica Predefinições de fábrica O N-560 é expedido com as predefinições de fábrica. Pessoal técnico autorizado, utilizando os procedimentos descritos no manual técnico do N-560, pode alterar as predefinições. Tabela 5: Predefinições de fábrica Parâmetro 90 Intervalo Predefinição de fábrica Alarme do limite superior da % de SpO2 Limite inferior do alarme mais 1 até 100% 100% Alarme do limite inferior da % de SpO2 20% até ao Alarme do limite superior menos 1 85% Alarme do limite superior da frequência do pulso Limite inferior do alarme mais 1 até 250 bpm (puls/min) 170 bpm Alarme do limite inferior da frequência do pulso 30 bpm até ao Limite superior do alarme menos 1 40 bpm Lembrete de silêncio do alarme Ligado ou desligado Ligado Duração do silêncio do alarme Desligado, 30, 60, 90, 120 segundos. 60 segundos Restrições do silêncio do alarme • Lembrete sonoro • Nenhum lembrete sonoro Lembrete sonoro • Não permite alarmes desligados Selector do som do alarme 1, 2, 3 1 Volume do alarme 1 a 10 4 Taxa de bauds da porta de dados 2400, 9600, 19200 19200 Informação técnica Tabela 5: Predefinições de fábrica (Cont.) Parâmetro Intervalo Predefinição de fábrica Protocolo da porta de dados 1, 2 1 (ASCII) Visor 0, 1 0 (Ligado) Modo de tendências no sensor 0, 1, 2 0 (Evento da SpO2) Idioma Inglês Inglês Volume dos bipes do pulso 0 a 10 4 Prioridade da chamada de enfermeiros RS-232 Normalmente alta, normalmente baixa Normalmente baixa SatSeconds Desligado, 10, 25, 50, 100 Desligado Silêncio dos alarmes 0, 1 1 (Desligado) Visor de SatSeconds Quando a tecnologia de SatSeconds do N-560 detecta um valor da SpO2 fora dos limites do alarme, o indicador LED de SatSeconds começa a iluminar-se (encher) no sentido horário. Quando o valor da SpO2 está dentro dos limites definidos, o indicador de SatSeconds apaga-se no sentido anti-horário. Quando todos os LEDs indicadores de SatSecond estão acesos, indicando que a definição de SatSecond foi atingida, ouve-se um alarme audível e os LEDs indicadores de SatSecond piscam. À semelhança do controlo tradicional de alarmes, o alarme audível pode ser silenciado premindo o botão de Silêncio do alarme. Nota: Quando é seleccionada uma definição de SatSeconds que não seja OFF (Desligado), acende-se o LED verde situado na parte superior do indicador de SatSeconds. O LED verde indica que SatSeconds foi activado. Manual do operador do N-560 91 Informação técnica Descrição de SatSeconds Através de um controlo tradicional de alarmes, são definidos os limites superior e inferior do alarme para monitorizar a saturação em oxigénio. Durante a monitorização, assim que um limite do alarme é violado por um valor tão baixo como um por cento, ouve-se imediatamente um alarme audível. Quando o nível percentual da % de SpO2 flutua próximo de um limite do alarme, ouve-se o alarme sempre que o limite é violado. Estes alarmes frequentes podem ser uma causa de distracção. O N-560 utiliza o controlo de alarmes SatSeconds da Nellcor. Com a técnica SatSeconds, os limites alto e baixo dos alarmes são definidos da mesma maneira utilizada no controlo tradicional de alarmes. Contudo, o médico também define um limite de SatSeconds que permite a monitorização da % de SpO2, abaixo do limite inferior do alarme seleccionado e acima do limite superior do alarme seleccionado, durante um período de tempo, antes de se ouvir o alarme sonoro. O limite de SatSeconds controla o tempo durante o qual o nível da % de SpO2 pode sair fora dos limites do alarme antes de se ouvir um alarme audível. O método de cálculo é o seguinte: O número de pontos em percentagem que a % de SpO2 desce abaixo do limite do alarme é multiplicado pelo número de segundos durante o qual a % de SpO2 permaneceu fora deste limite. Isto pode ser expresso sob a forma de uma equação: Pontos x Segundos = SatSeconds Onde: Pontos = pontos da percentagem de SpO2 fora do limite Segundos = número de segundos durante o qual a SpO2 permaneceu no ponto fora do limite 92 Informação técnica Descreve-se, ilustrando-se a seguir, o tempo de resposta do alarme, presumindo um limite de SatSeconds regulado em 50 e um limite inferior do alarme regulado para 90. Neste exemplo, o nível da % de SpO2 desce para 88 (2 pontos) e permanece neste nível durante um período de 2 segundos (2 pontos x 2 segundos = 4). A % de SpO2 desce em seguida para 86 durante 3 segundos e depois para 84 durante 6 segundos. Os SatSeconds resultantes são: %SpO2 Segundos SatSeconds 2 x 2 = 4 4 x 3 = 12 6 x 6 = 36 = 52 Total de SatSeconds Decorridos aproximadamente 10,9 segundos, ouve-se o alarme de SatSeconds, porque foram excedidos os 50 SatSeconds. Ver a seta (↑) na Figura 6. Figura 6: Resposta do alarme com SatSeconds Manual do operador do N-560 93 Informação técnica Os níveis de saturação podem oscilar, em vez de permanecerem estáveis, durante um período de vários segundos. Muitas vezes, os níveis da % de SpO2 oscilam para níveis acima e abaixo dos limites do alarme, reintroduzindo várias vezes o intervalo de não-alarme. Durante estas oscilações, o N-560 integra o número de pontos da % de SpO2, positivos e negativos, até o alarme de SatSeconds (regulação de SatSeconds) ser atingido ou o nível da % de SpO2 voltar a um intervalo normal e aí permanecer. "Rede de Segurança" de SatSeconds A "Rede de Segurança" (Safety Net) de SatSeconds é para pacientes cujos níveis de saturação descem frequentemente abaixo do limite, mas que não se mantêm abaixo deste limite o tempo suficiente para a regulação de SatSeconds ser atingida. Se ocorrerem 3 ou mais violações do limite num período de 60 segundos, soa um alarme mesmo que a regulação de SatSeconds não tiver sido atingida. 94 Princípios de operação Princípios de operação Exposição sumária sobre oximetria O N-560 utiliza a oximetria de pulso para medir a saturação funcional do oxigénio no sangue. A oximetria de pulso funciona através da colocação de um sensor num leito vascular arteriolar pulsátil, como por exemplo um dos dedos da mão ou do pé. O sensor contém uma fonte dupla de luz e um fotodetector. O osso, tecidos, pigmentação e os vasos venosos absorvem normalmente uma quantidade constante de luz com o decorrer do tempo. Normalmente, o leito arteriolar pulsa e absorve quantidades variáveis de luz durante as pulsações. A razão da luz absorvida é expressa por uma medição da saturação funcional em oxigénio (SpO2). Dado que a medição da SpO2 depende da luz emitida pelo sensor, a luz ambiente excessiva pode interferir com esta medição. As informações específicas sobre as condições ambientais, aplicação do sensor e condições do paciente encontram-se descritas em todo o manual. A oximetria de pulso baseia-se em dois princípios: que a oxi-hemoglobina e a desoxi-hemoglobina diferem na sua absorção de luz vermelha e infravermelha (espectrofotometria) e que o volume de sangue arterial nos tecidos (e, portanto, a absorção de luz por esse sangue) muda durante uma pulsação (pletismografia). O oxímetro de pulso determina a SpO2 fazendo passar luz vermelha e infravermelha através de um leito arteriolar e medindo as alterações da absorção de luz durante o ciclo pulsátil. Os díodos emissores de luz vermelha e infravermelha de baixa tensão (LED) presentes no sensor de oximetria actuam como fontes de luz; um fotodíodo actua como fotodetector. Manual do operador do N-560 95 Princípios de operação Como a oxi-hemoglobina e a desoxi-hemoglobina diferem na sua absorção de luz, a quantidade de luz vermelha e infravermelha absorvida pelo sangue está relacionada com a saturação em oxigénio da hemoglobina. Para identificar a saturação em oxigénio da hemoglobina arterial, o N-560 utiliza a natureza pulsátil do fluxo arterial. Durante a sístole, um novo pulso de sangue arterial entra no leito vascular e o volume de sangue e a absorção de luz aumentam. Durante a diástole, o volume de sangue e a absorção de luz atingem os seus pontos mais baixos. O N-560 baseia as suas medições da SpO2 na diferença entre a absorção máxima e mínima (medições na sístole e na diástole). Deste modo, concentra-se na absorção de luz pelo sangue arterial pulsátil, eliminando os efeitos de absorventes não pulsáteis como os tecidos, osso e sangue venoso. Existem várias matrizes no algoritmo de OXIMAX. Algumas são utilizadas para avaliar a gravidade das condições apresentadas ao N-560 na medição da SpO2 e da frequência do pulso. Estas matrizes individuais ou combinações destas matrizes são utilizadas para activar os indicadores dos LEDs do painel anterior do N-560. Durante condições de medição difíceis, que podem ser causadas por má perfusão, interferência, interferência externa, como luz ambiente, ou uma combinação destas, o algoritmo OXIMAX aumenta automaticamente a quantidade de dados necessários para medir a SpO2 e a frequência do pulso, dependendo das condições de medição. Durante condições normais de medições no modo de resposta Normal, o tempo médio é de 6 a 7 segundos. Se o tempo para determinação dinâmica da média resultante exceder 20 segundos, o indicador de Pesquisa do pulso acende-se continuamente e a SpO2 e a frequência do pulso são actualizadas todos os segundos. À medida que estas condições se tornam mais difíceis, a quantidade de dados necessários continua a aumentar. Se o tempo para determinação dinâmica da média resultante atingir 40 segundos, o indicador de Pesquisa do pulso começa a piscar, e os visores da SpO2 e da frequência do pulso piscam apresentando zero, indicando uma condição de perda de pulso. 96 Princípios de operação Calibração automática Como a absorção de luz pela hemoglobina depende do comprimento de onda e como o comprimento de onda médio dos LEDs varia, um oxímetro deve conhecer o comprimento de onda médio do LED vermelho do sensor para medir com exactidão a SpO2. Durante a monitorização, o software do N-560 selecciona os coeficientes que são apropriados para o comprimento de onda do LED vermelho do sensor específico; estes coeficientes são depois utilizados para determinar a SpO2. Além disso, para compensar as diferenças de espessura dos tecidos, a intensidade da luz dos LEDs do sensor é ajustada automaticamente. Saturação funcional versus saturação fraccionária Este N-560 mede a saturação funcional, ou seja a hemoglobina oxigenada expressa sob a forma de percentagem da hemoglobina que pode transportar oxigénio. Não detecta quantidades significativas de hemoglobina disfuncional, como a carboxi-hemoglobina ou a metahemoglobina. Pelo contrário, os hemoxímetros como o IL482 dão a saturação fraccionária, ou seja a hemoglobina oxigenada expressa como percentagem de toda a hemoglobina medida, incluindo as hemoglobinas disfuncionais medidas. Para comparar as medições com as de um instrumento que mede a saturação fraccionária, as medições fraccionárias devem ser convertidas como se segue: Manual do operador do N-560 97 Princípios de operação Saturação medida versus saturação calculada Quando a saturação é calculada com base na pressão parcial do oxigénio nos gases sanguíneos (PO2), o valor calculado pode ser diferente da medição da SpO2 por um oxímetro de pulso. Esta diferença ocorre geralmente porque a saturação calculada não foi corrigida da maneira apropriada relativamente aos efeitos de variáveis que desviam a relação entre a PO2 e o pH, temperatura, pressão parcial do dióxido de carbono (PCO2), 2,3-DPG e hemoglobina fetal. Ver Figura 7 na página 98. Figura 7: Curva de dissociação da oxi-hemoglobina 98 Princípios de operação Testadores de funcionalidade e simuladores de pacientes Pode-se usar alguns modelos de bancada, disponíveis para comercialização, de testadores de funcionalidade e simuladores de paciente, para verificar a funcionalidade dos sensores, cabos e monitores do oxímetro de pulso da Nellcor. Ver o manual de operador do dispositivo de testes para os procedimentos específicos para o modelo do testador em uso. Apesar de estes dispositivos poderem ser úteis para verificar que o sensor, os cabos, e o monitor do oxímetro de pulso estão a funcionar do modo para que foram concebidos, não conseguem fornecer os dados necessários para avaliar adequadamente a exactidão das medições de SpO2 de um sistema. A avaliação completa da exactidão das medições de SpO2 exige, no mínimo, reunir a características de comprimento de onda do sensor e reproduzir a complexa interacção óptica do sensor e dos tecidos do paciente. Esta capacidade está para além do alcance dos testadores de bancada conhecidos. A exactidão das medições da SpO2 só pode ser avaliada "in vivo" ao comparar as leituras do oxímetro de pulso com valores detectados de medições de SaO2 obtidas de sangue arterial analisado simultaneamente utilizando um oxímetro de CO de laboratório. Muitos testadores de funcionalidade e simuladores de pacientes foram concebidos para fazer uma interface com as curvas de calibração esperadas do oxímetro de pulso e podem ser adequados para utilizar com os monitores e/ou sensores Nellcor. No entanto, nem todos estes dispositivos estão adaptados para a utilização com o sistema de calibração digital OXIMAX da Nellcor. Apesar de isto não afectar a utilização do simulador para a verificação da funcionalidade do sistema, os valores da medição da SpO2 visualizados podem diferir da regulação do dispositivo de teste. Para um monitor funcionando adequadamente, esta diferença será reproduzível ao longo do tempo e de monitor para monitor dentro das especificações de desempenho do dispositivo de teste. Manual do operador do N-560 99 Princípios de operação 100 Especificações Especificações Desempenho Intervalo de medições SpO2 1% a 100% Frequência do pulso 0 e 20 pulsações por minuto (bpm) a 250 bpm Intervalo de limites de perfusão 0,03% a 20% Exactidão e tolerância de interferência Saturação Adultos1 70 a 100% ±2 dígitos Recém-nascidos 70 a 100% ±3 dígitos Baixa perfusão2 70 a 100% ±2 dígitos Frequência do pulso Adultos e Recém-nascidos1 20 a 250 bpm ±3 dígitos Baixa perfusão2 20 a 250 bpm ±3 dígitos Manual do operador do N-560 101 Especificações Exactidão e tolerância de interferência (Cont.) 1 As especificações para adultos são indicadas para os sensores OXIMAX MAX-A e MAX-N com o N-560. As especificações para recémnascidos são indicadas para os sensores OXIMAX MAX-N com o N-560. A exactidão da saturação varia com o tipo de sensor. Consulte a grelha de exactidão dos sensores. A Grelha de exactidão de sensores está disponível na Internet em: http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html 2 A especificação é aplicável ao desempenho do N-560. A exactidão da leitura na presença de baixa perfusão (amplitude da modulação de pulso por infravermelhos detectada <1,5%) foi validada usando sinais fornecidos por um simulador de paciente. Os valores da SpO2 e da frequência do pulso foram variados através do intervalo de monitorização, incluindo condições de sinal fraco, e comparados com a saturação e a frequência de pulso correctas e conhecidas dos sinais de entrada. Tabela 6: Definição dos sons Indicador audível Lembrete de silêncio do alarme Confirmação de botão premido 102 Parâmetro Valor Nível do volume Não pode ser alterado. Tonalidade (±30 Hz) 784 Hz Largura do impulso (±20 msec) 150 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) 150 msec Repetições 3 Nível do volume Não pode ser alterado Tonalidade (±30 Hz) 784 Hz Largura do impulso (±20 msec) 150 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) 150 msec Repetições 3 Especificações Tabela 6: Definição dos sons (Cont.) Indicador audível Alarme de alta prioridade Parâmetro Valor Nível do volume Volume do alarme ajustável Tonalidade (±30 Hz) 932 Hz Largura do impulso (±20 msec) Nellcor = 255 msec IAW IEC 606011-8 = 120 msec IAW EN 475 = 150 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) Nellcor = 320 msec IAW IEC 606011-8 = 6940 msec IAW EN 475 = 7500 msec Foi premido um botão inválido Manual do operador do N-560 Repetições Contínuo Nível do volume Não pode ser alterado Tonalidade (±30 Hz) 180 Hz Largura do impulso (±20 msec) 70 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) N/D Repetições 1 103 Especificações Tabela 6: Definição dos sons (Cont.) Indicador audível Alarme de baixa prioridade Alarme de prioridade média Parâmetro Valor Nível do volume Volume do alarme ajustável Tonalidade (±30 Hz) 500 Hz Largura do impulso (±20 msec) 200 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) 15000 msec Repetições Contínuo Nível do volume Volume do alarme ajustável Tonalidade (±30 Hz) 752 Hz Largura do impulso (±20 msec) Nellcor = N/D IAW IEC 606011-8 = 160 msec IAW EN 475 = 200 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) Nellcor = N/D IAW IEC 606011-8 = 7600 msec IAW EN 475 = 20000 msec Repetições 104 Contínuo Especificações Tabela 6: Definição dos sons (Cont.) Indicador audível POST passado Bipe do pulso Foi premido um botão válido Manual do operador do N-560 Parâmetro Valor Nível do volume Não pode ser alterado Tonalidade (±30 Hz) 784 Hz Largura do impulso (±20 msec) 1000 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) N/D Repetições 1 Nível do volume Ajustável Tonalidade (±30 Hz) 296 Hz a 662 Hz (varia com a saturação) Largura do impulso (±20 msec) 40 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) N/D Repetições 1 Nível do volume Não pode ser alterado Tonalidade (±30 Hz) 784 Hz Largura do impulso (±20 msec) 30 msec Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) N/D Repetições 1 105 Especificações Tabela 6: Definição dos sons (Cont.) Indicador audível Parâmetro Regulação do volume Valor Nível do volume Volume do alarme ajustável Tonalidade (±30 Hz) 752 Hz Largura do impulso (±20 msec) Infinito Intervalo de repetição de impulsos (±20 msec) (sucessão dupla) N/D Repetições N/D Eléctrico Instrumento Requisitos da alimentação da rede 100 a 240 volts CA, 25 a 39 volt/amps para estar em conformidade com a subcláusula 10.2.2 da norma IEC 60601-1 Fusíveis 2 fusíveis, 2 A, 250 volts, slow-blow, IEC (5 x 20 mm) Bateria A bateria assegura pelo menos oito horas de vida de bateria, quando nova completamente carregada, sem alarmes, sem dados série, quando utiliza um simulador de impulsos regulado para 60 bpm, luz intensa e baixa modulação. 106 Tipo Níquel-hidreto de metal Tensão 9,6 Volts CC, 3,8 Amperes-hora Recarga 6 horas Especificações Bateria Prazo de validade 3 meses, bateria nova, completamente carregada Após um armazenamento de 3 meses o N-560 opera durante um período de 50% da vida nominal da bateria Em conformidade com 91/157/CEE Sensores Especificações eléctricas/ ópticas Manual do operador do N-560 O sensores de oximetria de pulso Nellcor contêm díodos emissores de luz (LEDs) que emitem luz vermelha (~660 nm) e infravermelha (~900 nm), com uma potência de saída óptica total de menos de 15 mW. Esta informação do intervalo de comprimento de onda do sensor pode ser especialmente útil para os médicos, por exemplo, a realizar terapia fotodinâmica. 107 Especificações Condições ambientais Operação Temperatura 10 ºC a 45 ºC (50 ºF a 113 ºF) Altitude/Pressão barométrica -390 m a 3.012 m (-1.280 a 9.882 pés) 70 kPa a 106 kPa (20,6 pol. Hg a 31,3 pol. Hg) Humidade relativa 15% a 95% não condensante para estar em conformidade com a subcláusula 44.5 da norma IEC 60601-1 Transporte e armazenamento (não no contentor de expedição) Temperatura -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Altitude/Pressão barométrica -390 m a 5.574 m (-1.280 a 18.288 pés) 50 kPa a 106 kPa (14 pol. Hg a 31,3 pol. Hg) Humidade relativa 15% a 95% não condensante acima do intervalo de temperaturas de - 20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Transporte e armazenamento (no contentor de expedição) Temperatura -20 ºC a 70 ºC (-4 ºF a 158 ºF) Altitude/Pressão barométrica -390 m a 5.574 m (-1.280 a 18.288 pés) 50 kPa a 106 kPa (14 pol. Hg a 31,3 pol. Hg) Humidade relativa 108 15% a 95% não-condensante Especificações Dissipação de energia do sensor Sensores Dissipação OXIMAX MAX-N 52,5 mW OXIMAX MAX-I 52,5 mW OXIMAX MAX-P 52,5 mW OXIMAX MAX-A 52,5 mW OXIMAX MAX-AL 52,5 mW OXIMAX MAX-R 52,5 mW OXIMAX Oxiband OXI-A/N 52,5 mW OXIMAX Oxiband OXI-P/I 52,5 mW OXIMAX Durasensor DS-100A 52,5 mW OXIMAX OxiCliq P 52,5 mW OXIMAX OxiCliq N 52,5 mW OXIMAX OxiCliq I 52,5 mW OXIMAX OxiCliq A 52,5 mW OXIMAX Dura-Y D-YS 52,5 mW OXIMAX MAX-FAST 52,5 mW OXIMAX Softcare SC-PR 52,5 mW OXIMAX Softcare SC-NEO 52,5 mW OXIMAX Softcare SC-A 52,5 mW Manual do operador do N-560 109 Especificações Características físicas Peso 3,07 lbs. (1,39 kg) sem montagem no pólo Dimensões 2,95 " (A) × 9,06 " (L) × 5,04" (P) (75 mm (A) × 230 mm (L) × 128 mm (P) Conformidade Item 110 Norma Descrição Sistema de qualidade EN ISO 13485: 2000, ISO 13485: 1996 Sistema de qualidade — Dispositivos médicos, Requisitos particulares para a aplicação da ISO 9001: 2000 Directiva CE 93/42/CEE Directiva de dispositivos médicos (Europa + Int.) FDA Guidance FDA RG (Nov. 1993) Reviewers Guide for Premarket Notification Submission Segurança — CE EN 60601-1: 1995 Requisitos gerais de segurança, Equipamento médico Safety — USA UL 60601-1: 2003 Safety — Medical Electrical System Safety — Canada CSA C22.2 No 601, 1-M90: 1998 Safety — Medical Electrical Sys, Requires NRTL Listing Classificação de choque eléctrico EN 60601-1 Classe I ou alimentada internamente (modo de bateria), Peça aplicada tipo BF Protecção contra água Classificação EN 60601-1 IPX1 Especificações Item Norma Descrição Modo de operação Classificação EN 60601-1 Operação contínua Anestésicos inflamáveis Classificação EN 60601-1 Equipamento não adequado Segurança ISO 9919: 2005(E) Requisitos particulares para a segurança básica e desempenho essencial dos oxímetros de pulso para utilização médica. EMC EN 60601-1-2 Equipamento eléctrico médico, Norma colateral: EMC-Requisitos e teste, 2ª edição, 2001 EMC EN 55011, Classe B/ Grupo 1 EMC Características de distúrbios — Limites e métodos de medição, Equipamento RF médico e científico industrial (ISM) , Edição 3.1,1999-08 Alarmes de segurança EN 60601-1-8: 2004 Aplicação geral de alarmes no equipamento eléctrico médico Painel anterior e etiquetagem da caixa IEC 60878, EN 980, ISO 7000, EN 604171, EN 60417-2 Espaçamento dos botões ISO 7250 Símbolo do ano de fabricação EN 980 Operação durante choque físico IEC 60068-2-27 Operação durante vibração IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-34 Manual do operador do N-560 111 Especificações Declaração do fabricante Este produto está em conformidade com EN/IEC 60601-1-2:2001. AVISO: A utilização de acessórios, sensores e cabos além dos especificados pode causar emissões aumentadas e/ou criar leituras inválidas do N-560. Tabela 7: Conformidade dos cabos Os cabos estão em conformidade com: • Emissões RF, EN 55011, Classe B/Grupo 1 • EN 60601-1-2; 2001 Cabos e sensores OxiMax 112 Comprimento máximo Cabo OxiCliq-OC-3 0,9 m Cabo DOC-10 do oxímetro de pulso 3,3 m Cabo de transferência de software, RS-232 série, 15 a 9 pinos "D" 3m Cabo não terminal, RS-232/Análogo, 15 pinos "D" 1m Cabo rígido Oxinet 3m Cabo de impressora, RS-232, 15 a 9 pinos "D" 3m Cabo de dados Oxinet II 3m Cabo de interface HP Agilent 0,9 m Cabo de interface GE Marquette 0,9 m Cabo de interface Datex-Ohmeda 0,9 m Sensor MAX-FAST 76,2 cm Sensor MAX-A 0,5 m Sensor MAX-AL 0,9 m Especificações Tabela 7: Conformidade dos cabos (Cont.) Os cabos estão em conformidade com: (Cont.) • Emissões RF, EN 55011, Classe B/Grupo 1 • EN 60601-1-2; 2001 Cabos e sensores OxiMax (Cont.) Comprimento máximo Sensor MAX-I 0,5 m Sensor MAX-N 0,5 m Sensor MAX-P 0,5 m Sensor MAX-R 0,5 m Sensor SC-PR 0,9 m Sensor SC-NEO 0,9 m Sensor SC-A 0,9 m Sensor DS-100A 0,9 m Sensor OXI-A/N 0,9 m Sensor OXI-P/I 0,9 m Sensor D-YS 1,2 m Sensor D-YSE 1,2 m Sensor D-YSPD 1,2 m Manual do operador do N-560 113 Especificações Tabela 8: Emissões electromagnéticas O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização neste ambiente Teste de emissão 114 Conformidade Ambiente electromagnético — Orientações Emissões RF CISPR 11 Grupo 1 O N-560 utiliza energia RF apenas para as suas funções internas. Deste modo, as suas emissões de RF são muito baixas e não é provável que causem qualquer interferência em qualquer equipamento electrónico nas proximidades. Emissões RF CISPR 11 Classe B Emissões harmónicas IEC 61000-3-2 Classe D Flutuações de tensão/emissões irregulares IEC 61000-3-3 Em conformidade O N-560 é adequado para utilização em estabelecimentos, incluindo estabelecimentos de diagnóstico e aqueles directamente ligados à rede pública de abastecimento de energia de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos. Especificações Tabela 9: Imunidade electromagnética O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização neste ambiente. Teste de imunidade Descarga electrostática (ESD) Nível de testes IEC 60601 ±6 kV contacto Nível de conformidade Em conformidade Os soalhos devem ser de madeira, cimento ou ladrilho cerâmico. Se os soalhos estiverem cobertos com material sintético, a humidade relativa deve ser de pelo menos 30%. Em conformidade A alimentação principal deve ser a de um ambiente típico comercial ou hospitalar. Em conformidade A qualidade da alimentação principal deve ser a de um ambiente típico comercial ou hospitalar. ±8 kV ar IEC 61000-4-2 Transiente eléctrico rápido/ rajada IEC 61000-4-4 ±2 kV para linhas de alimentação de energia Ambiente electromagnético — Orientações ±1 kV para linhas de entrada/ saída Pico de tensão ±1 kV modo diferencial IEC 61000-4-5 ±2 kV modo comum Manual do operador do N-560 115 Especificações Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.) O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização neste ambiente. Teste de imunidade Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação de energia IEC 61000-4-11 Campo magnético da frequência da corrente eléctrica (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 116 Nível de testes IEC 60601 Nível de conformidade <5% UT (95% de queda em UT) por 0,5 ciclo Em conformidade 40% UT (60% de queda em UT) por 5 ciclos Em conformidade 70% UT (30% de queda em UT) por 25 ciclos Em conformidade <5% UT (>95% de queda em UT) por 5 segundos Em conformidade 3 A/m Em conformidade Ambiente electromagnético — Orientações A qualidade da alimentação principal deve ser a de um ambiente típico comercial ou hospitalar. Se o utilizador do N-560 necessitar de operação contínua durante interrupções da alimentação principal, recomenda-se que o N-560 seja alimentado a partir de uma fonte de alimentação ininterrupta ou de uma bateria. Os campos magnéticos da frequência da corrente eléctrica devem estar aos níveis característicos de uma localização típica em um ambiente típico comercial ou hospitalar. Especificações Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.) O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização neste ambiente. Teste de imunidade Nível de testes IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético — Orientações NOTA: UT é a tensão principal AC anterior à aplicação do nível de teste. RF conduzido 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHZ a 80 MHz RF emitido 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz Manual do operador do N-560 3 Vrms 3 V/m Equipamento de comunicações RF portátil e móvel não deve ser utilizado mais próximo de qualquer peça do N560, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. 117 Especificações Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.) O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização neste ambiente. Teste de imunidade Nível de testes IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético — Orientações Distância de separação recomendada onde P é a classificação da tensão de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). As forças dos campos dos transmissores RF fixos, como determinadas por uma análise electromagnética do local, a devem ser menores que o nível de conformidade em cada intervalo de frequência. b Pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento marcado com este símbolo: Nota 1: A 80 MHz, aplica-se o maior intervalo de frequência. Nota 2: Estas directrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas. a A força de campos de transmissores fixos, tais como estações base para telefones rádio (telemóveis/sem fios) e rádios móveis terrestres, rádios amadores, emissões de rádio AM e FM e emissões de TV, não pode ser predita teoricamente com exactidão. Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores RF fixos, deve-se considerar uma análise electromagnética do local. Se a força medida do campo no qual o N560 é utilizado excede o nível de conformidade RF aplicável acima, o N560 deve ser observado para se verificar a sua normal operação. Se for observado desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou o reposicionamento do N-560. 118 Especificações Tabela 9: Imunidade electromagnética (Cont.) O N-560 destina-se a ser usado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do N-560 deve garantir a sua utilização neste ambiente. Teste de imunidade Nível de testes IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético — Orientações b Acima do intervalo de frequência 150 kHz a 80 MHz, a força do campo deve ser menor que V/m. Manual do operador do N-560 119 Especificações Tabela 10: Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o N-560 O N-560 destina-se a ser usado em um ambiente electromagnético onde as perturbações RF emitidas são controladas. O cliente ou o utilizador do N-560 podem ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo um mínimo de distância entre o equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o N-560, como é recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicações. Classificação da potência de saída máxima do transmissor W Distância de separação de acordo com a Frequência do transmissor m 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 GHz 800 MHz a 2,5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 Para transmissores classificados com uma potência de saída máxima não relacionada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a classificação da saída máxima do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor. Nota 1: De 80 MHz a 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o maior intervalo de frequência. Nota 2: Estas directrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas. 120 Índice Símbolos C Visor da %SpO2 11 Calibração automática 97 Calibração, automática 97 Carregamento da bateria 21 Chamada de enfermeiros Contactos do relé 57 Utilização 55 Códigos de erros 79 Componentes, lista dos 18 Considerações sobre o desempenho 73 A Acção correctiva 81 Alarme desligado 66 Alarme do limite inferior da frequência do pulso 66 Alarme do limite inferior de saturação 66 Alarme do limite superior da frequência do pulso 66 Alarme do limite superior de saturação 66 Alarmes audíveis, desactivação 32 Ambientes de tipo hospitalar 5 Anemia 74 AO 66 armazenamento altitude 108 humidade relativa 108 pressão barométrica 108 temperatura 108 AS 66 Assistência técnica 85, 87 B Barra de blipes 11 Bateria baixa 66 Bateria, eliminação 21 Botão de aumentar 10 Botão de diminuir 10 Botão de silêncio do alarme 10 Manual do operador do N-560 D Desinfecção 88 Desligação do sensor 66 Desligamento automático 21 Desligamento, automático 21 Devolução do N-550B 87 dissipação de energia do sensor 109 Duração de SatSeconds, regulação 39 Duração do silêncio do alarme, regulação 30 E Eliminação da bateria 21 Especificações 101 desempenho 101 especificações ambientais 108 bateria 106 conformidade 112 eléctricas 106 eléctrico, instrumento 106 físicas 110 Exposição sumária sobre oximetria 95 121 Índice H O Hemoglobinas disfuncionais 74 operação altitude 108 humidade relativa 108 pressão barométrica 108 temperatura 108 Operação com os dados de tendências 45 I IEM 84 Impressão da informação sobre tendências 59 Impressão da porta de dados, Opção 1 47 Impressão da porta de dados, Opção 2 47 Impressão de tendências 46 Impressão, tendências 46 Indicador da amplitude do pulso 11 Indicador de bateria baixa 11 Indicador de CA 11 Indicador de interferência 12 Indicador de mensagem do sensor 13 Indicador de pesquisa de pulso 12 Indicador de sensor desligado 12 Indicador de silêncio do alarme 12 Indicadores audíveis 15 Informação de segurança 1 interferência detectada 66 Interferência electromagnética 84 L LB 66 Ligação à porta de dados 49 Ligação de um sensor 20 Limites dos alarmes, regulação 36 Limpar tendências 46 Limpeza 88 LM 66 LP 66 M Menu do operador 77 MO 66 Monitor exactidão e tolerância de interferência 101 intervalo de medições 101 122 P Painel anterior 7 Painel posterior 8 Parâmetros do paciente, verificação 34 Perda de pulso 66 Perda de pulso com Interferência 66 Pesquisa de pulso 66 PH 66 Pinos de saída da porta de dados 50 PL 66 Ponto decimal 36 Porta de dados, ligação à 49 Predefinições de fábrica 90 Predefinições, fábrica 90 Prioridades dos alarmes 89 PS 66 R Regulação do volume dos bipes do pulso 29 S Saturação calculada 98 Saturação fraccionária 97 Saturação funcional 97 Saturação funcional fraccionária 97 Saturação medida 98 Saturação, calculada 98 Saturação, fraccionária 97 Saturação, medida 98 versus saturação Índice SD 66 Selecção de um sensor 67 Selecção do sensor 68 Sen Err 80 Sensor desligado 66 Sensor, selecção 67 SH 66 Silêncio do alarme 66 Símbolos 8 SL 66 SO 66 U Utilização da bateria 21 V Verificação do desempenho 73 Verificações de segurança 88 Visor da frequência do pulso 11 Volume do alarme, regulação 30 Volume dos bipes do pulso, regulação 29 T Taxa de bauds 47 transporte altitude 108 humidade relativa 108 pressão barométrica 108 temperatura 108 Manual do operador do N-560 123 Índice 124 Tyco Healthcare Group LP Nellcor Puritan Bennett Division 4280 Hacienda Drive Pleasanton, CA 94588 U.S.A. Telefone gratuito 1.800.NELLCOR Representante autorizado Tyco Healthcare UK LTD 154 Fareham Road Gosport PO13 0AS, U.K. © 2007 Nellcor Puritan Bennett Inc. Todos os direitos reservados Apenas Rx 10019544A-0507