MARÇO NO MUSEU DE LISBOA MARCH AT THE MUSEUM OF LISBON 11, sábado, 11h Palácio Pimenta A Lisboa que eu queria Atividade para famílias 23, quinta, 19h Santo António Fados para Santo António Música 11, sábado, 15h Casa dos Bicos 1 Hora no Museu Visita para todos 25, sábado, 15h Palácio Pimenta Caravelas, estrangeiros e pimenta Atividade para famílias 15, quarta, 18h Palácio Pimenta Conversas A Lisboa que Teria Sido com Francisco Barata e Helena Barreiros 25, sábado, 19h-1h30 Palácio Pimenta Baile Africano no Palácio Música 18, sábado, 14h30 Santo António A Ver passar a procissão - O Senhor dos Passos Percurso 28, terça, 18h Teatro Romano Como se Construiu Lisboa Palestra com Helena Barreiros 18, sábado, 15h Teatro Romano Dominó do Teatro Romano e outros jogos Atividade para famílias 19, domingo, 11h Palácio Pimenta Trajetos! Os Sítios dos Escravos em Lisboa Visita para todos 22, quarta, 18h Palácio Pimenta Jerónimos 1516 Patrimónios discretos do eixo Belém Algés Conversa com Alexandra de Carvalho Antunes 29, quarta, 18h Palácio Pimenta Conversas A Lisboa que Teria Sido Com Manuel Graça Dias e Egas José Vieira 30, quinta, 18h Teatro Romano Hora de Baco Com Leandro Morgado Boletim março, 2017. Programa sujeito a alterações PALÁCIO PIMENTA Conversas A Lisboa que Teria Sido Palácio Pimenta - Pavilhão Preto Quase quatro mil pessoas já visitaram a exposição A Lisboa que Teria Sido! No âmbito da exposição, o Museu de Lisboa convida arquitetos, urbanistas e outros pensadores para conversas sobre a cidade que foi, que é, e que será. A entrada é livre. António Emídio Abrantes. 1932. Câmara Municipal de Lisboa 15, quarta, 18h A Avenida da Liberdade Com Francisco Barata e Helena Barreiros 29, quarta, 18h Fazer cidade hoje - um olhar crítico Com Manuel Graça Dias e Egas José Vieira As conversas A Lisboa que Teria Sido continuam nos próximos meses. 22, quarta, 18h Jerónimos 1516 O desaparecido Cais Real de Belém Conversa com Alexandra de Carvalho Antunes Rua do Cais de Belém Dias Sanches, 1896 O Museu de Lisboa revisita o tempo e os homens que estiveram na origem do Mosteiro dos Jerónimos, inscrito pela UNESCO na lista de Património Mundial e tantas vezes representado como imagem de Portugal. No dia 22, Alexandra de Carvalho Antunes é convidada para uma conversa em torno do tema “Jerónimos 1516 – O Desaparecido Cais Real de Belém”. De seguida, haverá uma visita guiada à exposição. A entrada é livre. 25, sábado, 19h>1h30 Baile Africano no Palácio African Ball at the Palace Pátio das Tílias Ateliê de funaná e coladeira Concerto Banda Morabeza, de Adérito Pontes DJ Tavas O primeiro Baile no Palácio, com inspiração no estilo barroco, teve mais de 600 participantes! Desta vez, os ritmos são outros e o baile ganha forma de ateliê de danças africanas com concertos, DJ e até degustação de cachupa. cultural sem fins lucrativos que desenvolve projetos artísticos como instrumento de desenvolvimento pessoal e social. Está integrado na iniciativa Lisboa 2017, Capital Iberoamericana de Cultura. Tendo como cenário o Pátio das Tílias, a festa começa com um workshop de funaná e coladeira, com a colaboração de Sandra Neves. The first Ball in the Palace, inspired by the baroque style, received more than 600 participants. Trazendo no sangue os ritmos de Cabo Verde, chega-nos a Banda Morabeza, fundada pelo músico de violão Adérito Pontes. Conhecido por ter sido guitarrista de Cesária Évora, colaborou ainda com artistas como Bana, Dani Silva, Ildo Lobo, Lura, Tito Paris, entre muitos outros. Ao lado de Adérito Pontes, estarão José António Semedo, no cavaquinho e António Santos, na gaita. E como o ritmo promete não abrandar, o baile continua pela noite dentro com o DJ Tavas. Now, this next ball will be dedicated to African dances with workshops, concerts and tasting of cachupa, a traditional dish from Cape Verde. O Baile Africano no Palácio é uma parceria com a associação Welcome People & Arts, associação The ball begins with a workshop of funaná and coladeira. After that, a trio of guitar, bagpipe and cavaquinho (a small guitar typical from the north of Portugal) will play. The mentor, Adérito Pontes, is known for having played with Cesária Évora, one of the great names of Cape Verde music. The rhythm will not slow down and the party continues with DJ Tavas. > 6 anos | Entrada 5€ com uma bebida incluída (cerveja, água ou sumo) Entrada gratuita para menores de 12 anos, desconto de 50% para maiores de 65 anos. Entrada sujeita à lotação do espaço. > 6 years old | Entrance 5€ with a drink included (beer, juice or whater). 50% for > 65 years old and free entrance for children < 12 years old Limited admission Bilhetes à venda na receção do Palácio Pimenta. Reservas só até 23 de março para [email protected] Os serviços externos (de comida e bebida) existentes no recinto não têm multibanco. SANTO ANTÓNIO 18, sábado, 14h30 A Ver Passar a Procissão O Senhor dos Passos Visita-percurso 23, quinta, 19h Fados para Santo António Concerto de Maria Amélia Proença Visita guiada às 18h15 A procissão do Senhor dos Passos é celebrada na Quaresma ou na Páscoa. Segundo a crença, tornaria as pessoas e os sítios abençoados. Referenciada por Dionísio de Halicarnasso como tendo sido praticada na República Romana, é idêntica à procissão grega e foi adotada pelo cristianismo. O fado, que é hoje património imaterial da humanidade, nasceu em Lisboa, onde nasceu Santo António. Conheceremos o percurso e as histórias de cinco grandes procissões que se realizam, ou realizaram, na cidade: do Senhor dos Passos, do Ferrolho, do Corpo de Deus, de Santo António e da Senhora da Saúde. Ponto de Encontro: Largo Trindade Coelho - São Roque Máximo 30 participantes | > 12 anos | 5€ por pessoa Informações e marcações: serviç[email protected] / 217513256 Com origem nos contextos populares da cidade oitocentista, esteve sempre presente nos momentos de convívio e de lazer de alguns bairros da cidade. Manifestando-se de forma espontânea, era tocado e cantado dentro e fora de portas: nas hortas, nas esperas de touros, nos retiros, nas ruas e vielas, nas tabernas, cafés de camareiras e casas de meia-porta. Uma vez por mês, e em parceria com o Museu do Fado, reviveremos este fado mais tradicional numa recriação de uma casa de fados ou de uma tasca castiça onde, além da música – desta vez com o espetáculo Fadistas de Alma, que conta com a voz de Maria Amélia Proença - também algumas iguarias terão lugar à mesa. Se houvesse um padroeiro dos fadistas seria, sem dúvida, o santo de Lisboa, de Pádua e do mundo. Fado, that is included in the Representative List of UNESCO'S Intangible Cultural Heritage of Humanity, was born in Lisbon, in the same city where Saint Anthony was born. Born in the popular contexts of the 1800s Lisbon, fado was present in convivial and leisure moments. Happening spontaneously, its execution took place indoors or outdoors, in gardens, bullfights, taverns, etc. Once a month, in partnership with Museu do Fado (Fado Museum), in Saint Anthony Museum we will revive the traditional spheres of fado houses and taverns with fado music and some délicatesses. The activity begins with a guided tour to the Saint Anthony Museum around 18.15 p.m. Santo António canta o fado à mulher do Manjerico Stencil s/ papel Antónia Tinturé, 2010 If there was a patron saint of Fado, it would certainly be Saint Anthony, the Saint of Lisbon, of Padua and the world. > 6 anos Entrada 5€ (desconto de 50% para séniores; entrada livre para crianças até aos 12 anos) Entrada sujeita à lotação do espaço. > 6 years old Entrance 5€ (50% for seniors and free entrance for children under 12 years old) Limited admition Informações e marcações information and reservation: [email protected] / 217513256 TEATRO ROMANO 28, quinta, 18h Como se Construiu lisboa Palestra com Helena Barreiros 30, quinta, 18h Hora de Baco Com Leandro Morgado Todos os meses, o Teatro Romano organiza uma palestra sobre os vários tempos da construção de Lisboa. Nesta palestra, é convidada Helena Barreiros, do Departamento de Informação Urbana da Câmara Municipal de Lisboa, que abordará o tema «Interiores pombalinos: tema e variações». A entrada é livre. Música ao vivo, os olhos postos no Tejo e um copo de vinho na mão compõem a Hora de Baco, uma proposta do Teatro Romano para os fins de tarde da última quinta feira de cada mês. Neste mês, a proposta é um pouco diferente: deixarmo-nos levar pelos múltiplos talentos de Leandro Morgado. A promessa é de um espetáculo inovador e interativo que envolve a arte de contar histórias, a ilusão e até o mentalismo. A iniciativa conta com o patrocínio da Cooperativa Agrícola de Stº Isidro de Pegões. A entrada é livre. Biblioteca Nacional de Portugal Listening to live music with the eyes set on the Tagus river and a glass of wine is the invitation of the Roman Theatre for the last Thursday afternoon of each month. For the 30th of March , the suggestion is different: Leandro Morgado is a multi-talented performer who combines storytelling, illusionism and mind reading. Free entrance. SERVIÇO EDUCATIVO LEARNING SERVICE VISITAS PARA TODOS GENERAL PUBLIC TOURS Além do programa escolar disponível no sítio da internet do Museu de Lisboa, todos os meses, a equipa do Serviço Educativo programa visitas guiadas temáticas que, através dos vários núcleos do Museu de Lisboa e das suas coleções, dão a conhecer as múltiplas histórias da cidade. Besides the program for schools, the Learning Service provides thematic guided tours that, through the different sites of the Museum of Lisbon and its collections, focus on the city's History and its wonderful stories. 11, sábado, 15h 1 Hora no Museu Casa dos Bicos Porque é que se chama casa dos Bicos? Sabia que era um palácio quinhentista? Propomos uma visita ao núcleo arqueológico da Casa dos Bicos, a partir do qual se abordarão as várias épocas da cidade de Lisboa, desde a urbe romana até à cidade quinhentista. Máximo 30 participantes | > 12 anos 4€ por participante 19, domingo, 11h Trajetos! Os sítios dos Escravos em Lisboa Palácio Pimenta Numa visita pela cidade dos escravos, através da observação da maqueta da Lisboa anterior ao Terramoto de 1755, revelaremos os sítios do comércio na cidade antes do século XVIII Esta visita está integrada na iniciativa Lisboa 2017, Capital Ibero-americana de Cultura. > 6 anos | Máximo 30 participantes Entrada livre com marcação obrigatória. Visitas sujeitas a marcação: [email protected] / 217513256 SERVIÇO EDUCATIVO LEARNING SERVICE ATIVIDADES PARA FAMÍLIAS FAMILY ACTIVITIES O Serviço Educativo oferece também atividades especiais para famílias, promovendo a interação e a criatividade entre pequenos e grandes, aprendendo enquanto brincam. The Learning Service also provides special programs for families. Adults and children can play together while they learn about Lisbon's history. 11, sábado, 11h A Lisboa que eu queria Palácio Pimenta Que Lisboa imaginamos? Que cidade desejamos ter? A partir da exposição A Lisboa que Teria Sido desafiamos as famílias a olhar para a Lisboa que não se fez e a propor projetos que poderiam ter sido realizados. Vamos compilar todas as propostas e fazer um livro para Lisboa! 18, sábado,15h Dominó do Teatro Romano e outros jogos Teatro Romano Como eram os hábitos e costumes dos romanos? Que objetos de uso diário podemos encontrar no Teatro? Onde e como jogavam os romanos? Com alguma sorte, e seguindo sempre as regras, vamos jogar ao dominó, ao jogo do soldado e explorar os hábitos e costumes de habitantes da urbe. 25, sábado, 15h Caravelas, estrangeiros e pimenta - a glória de Lisboa Palácio Pimenta Como era a cidade quinhentista? Quais os seus perigos? E o que de bom oferecia? Uma visita-jogo que é também uma aventura pela cidade do final do século XVI, inspirada na vista de Lisboa publicada em CivitatesOrbis Terrarum, de George Braunio. > 6 anos | Máximo 30 participantes 5€ por família (grupos de mínimo 1 adulto e 1 criança, e máximo de 4 pessoas. A cada pessoa extra por família acresce 1€) Atividades sujeitas a marcação: [email protected] / 217513256 INAUGURA EM ABRIL Opens in April 18 abril, 18h30 Torreão Poente West Tower Debaixo dos Nossos Pés Pavimentos Históricos de Lisboa Under our Feet Lisbon Historic Pavements Inauguração de exposição Exhibition Opening Arquivo Municipal de Lisboa CONTINUAM: Exhibitions on show: Teatro Romano Roman Theatre Jogos Matemáticos através dos Tempos Math Games Through Time Exposição Palácio Pimenta Pimenta Palace Jerónimos, 1516 Exposição Palácio Pimenta - Pavilhão Preto Pimenta Palace - Black Pavillion A Lisboa que Teria Sido The Lisbon That Could Have Been Exposição Largo de Santo António da Sé, 22 1100-499 Lisboa Tel: 218 860 447 Rua de São Mamede, nº 3 A 1100-532 Lisboa Tel: 215 818 530 Rua dos Bacalhoeiros, 10 1100-135 Lisboa Tel: 210 993 811 Praça do Comércio, 1 1100-148 Lisboa Tel: 217 5132 00 Boletim março 2017. Programa sujeito a alterações. Entrada sujeita à limitação dos espaços Campo Grande, 245 1700-091 Lisboa Tel: 217 513 200 HORÁRIOS De terça a domingo, das 10h às 18h (última entrada 17h30), exceto Casa dos Bicos, de segunda a sábado, das 10h às 18h (última entrada 17h30) Opening Hours: from Tuesday to Sunday, from 10:00 am to 6:00 pm (last entry at 5:30 pm), except Casa dos Bicos, from Monday to Saturday, from 10:00 am to 6:00 pm (last entry at 5:30 pm) ADMISSÃO 3€ em todos os núcleos, exceto Casa dos Bicos, com entrada livre. Informação sobre descontos e entradas gratuitas no site Admission: 3€, except Casa dos Bicos with free entry O Museu de Lisboa está no Facebook, no Instagram e no Twitter! Museum of Lisbon is now on Facebook, Instagram and Twitter! WWW.MUSEUDELISBOA.PT