Março 2017 - museudelisboa.pt

Propaganda
MARÇO
NO MUSEU DE LISBOA
MARCH AT THE MUSEUM OF LISBON
11, sábado, 11h
Palácio Pimenta
A Lisboa que eu queria
Atividade para famílias
23, quinta, 19h
Santo António
Fados para Santo António
Música
11, sábado, 15h
Casa dos Bicos
1 Hora no Museu
Visita para todos
25, sábado, 15h
Palácio Pimenta
Caravelas, estrangeiros e pimenta
Atividade para famílias
15, quarta, 18h
Palácio Pimenta
Conversas A Lisboa que Teria Sido
com Francisco Barata e Helena Barreiros
25, sábado, 19h-1h30
Palácio Pimenta
Baile Africano no Palácio
Música
18, sábado, 14h30
Santo António
A Ver passar a procissão
- O Senhor dos Passos
Percurso
28, terça, 18h
Teatro Romano
Como se Construiu Lisboa
Palestra com Helena Barreiros
18, sábado, 15h
Teatro Romano
Dominó do Teatro Romano
e outros jogos
Atividade para famílias
19, domingo, 11h
Palácio Pimenta
Trajetos! Os Sítios dos Escravos em Lisboa
Visita para todos
22, quarta, 18h
Palácio Pimenta
Jerónimos 1516
Patrimónios discretos do eixo Belém Algés
Conversa com Alexandra de Carvalho Antunes
29, quarta, 18h
Palácio Pimenta
Conversas A Lisboa que Teria Sido
Com Manuel Graça Dias e Egas José Vieira
30, quinta, 18h
Teatro Romano
Hora de Baco
Com Leandro Morgado
Boletim março, 2017. Programa sujeito a alterações
PALÁCIO PIMENTA
Conversas A Lisboa que Teria Sido
Palácio Pimenta - Pavilhão Preto
Quase quatro mil pessoas já visitaram a
exposição A Lisboa que Teria Sido!
No âmbito da exposição, o Museu de Lisboa
convida arquitetos, urbanistas e outros
pensadores para conversas sobre a cidade que
foi, que é, e que será.
A entrada é livre.
António Emídio Abrantes. 1932. Câmara Municipal de Lisboa
15, quarta, 18h
A Avenida da Liberdade
Com Francisco Barata e Helena Barreiros
29, quarta, 18h
Fazer cidade hoje - um olhar crítico
Com Manuel Graça Dias e Egas José Vieira
As conversas A Lisboa que Teria Sido continuam nos próximos
meses.
22, quarta, 18h
Jerónimos 1516
O desaparecido Cais Real de Belém
Conversa com Alexandra de Carvalho Antunes
Rua do Cais de Belém
Dias Sanches, 1896
O Museu de Lisboa revisita o tempo e os homens
que estiveram na origem do Mosteiro dos
Jerónimos, inscrito pela UNESCO na lista de
Património Mundial e tantas vezes representado
como imagem de Portugal.
No dia 22, Alexandra de Carvalho Antunes é
convidada para uma conversa em torno do tema
“Jerónimos 1516 – O Desaparecido Cais Real de
Belém”. De seguida, haverá uma visita guiada à
exposição. A entrada é livre.
25, sábado, 19h>1h30
Baile Africano no Palácio
African Ball at the Palace
Pátio das Tílias
Ateliê de funaná e coladeira
Concerto Banda Morabeza,
de Adérito Pontes
DJ Tavas
O primeiro Baile no Palácio, com inspiração no
estilo barroco, teve mais de 600 participantes!
Desta vez, os ritmos são outros e o baile ganha
forma de ateliê de danças africanas com concertos,
DJ e até degustação de cachupa.
cultural sem fins lucrativos que desenvolve
projetos artísticos como instrumento de
desenvolvimento pessoal e social. Está integrado
na iniciativa Lisboa 2017, Capital Iberoamericana de Cultura.
Tendo como cenário o Pátio das Tílias, a festa
começa com um workshop de funaná e coladeira,
com a colaboração de Sandra Neves.
The first Ball in the Palace, inspired by the
baroque style, received more than 600
participants.
Trazendo no sangue os ritmos de Cabo Verde,
chega-nos a Banda Morabeza, fundada pelo músico
de violão Adérito Pontes. Conhecido por ter sido
guitarrista de Cesária Évora, colaborou ainda com
artistas como Bana, Dani Silva, Ildo Lobo, Lura,
Tito Paris, entre muitos outros. Ao lado de Adérito
Pontes, estarão José António Semedo, no
cavaquinho e António Santos, na gaita.
E como o ritmo promete não abrandar, o baile
continua pela noite dentro com o DJ Tavas.
Now, this next ball will be dedicated to African
dances with workshops, concerts and tasting of
cachupa, a traditional dish from Cape Verde.
O Baile Africano no Palácio é uma parceria com a
associação Welcome People & Arts, associação
The ball begins with a workshop of funaná and
coladeira. After that, a trio of guitar, bagpipe and
cavaquinho (a small guitar typical from the north
of Portugal) will play. The mentor, Adérito
Pontes, is known for having played with Cesária
Évora, one of the great names of Cape Verde
music. The rhythm will not slow down and the
party continues with DJ Tavas.
> 6 anos | Entrada 5€ com uma bebida incluída (cerveja, água ou sumo)
Entrada gratuita para menores de 12 anos, desconto de 50% para maiores de 65 anos. Entrada sujeita à lotação do espaço.
> 6 years old | Entrance 5€ with a drink included (beer, juice or whater). 50% for > 65 years old and free entrance for children < 12 years old
Limited admission
Bilhetes à venda na receção do Palácio Pimenta. Reservas só até 23 de março para [email protected]
Os serviços externos (de comida e bebida) existentes no recinto não têm multibanco.
SANTO ANTÓNIO
18, sábado, 14h30
A Ver Passar a Procissão
O Senhor dos Passos
Visita-percurso
23, quinta, 19h
Fados para Santo António
Concerto de Maria Amélia Proença
Visita guiada às 18h15
A procissão do Senhor dos Passos é celebrada na
Quaresma ou na Páscoa. Segundo a crença,
tornaria as pessoas e os sítios abençoados.
Referenciada por Dionísio de Halicarnasso como
tendo sido praticada na República Romana, é
idêntica à procissão grega e foi adotada pelo
cristianismo.
O fado, que é hoje património imaterial da
humanidade, nasceu em Lisboa, onde nasceu
Santo António.
Conheceremos o percurso e as histórias de cinco
grandes procissões que se realizam, ou realizaram,
na cidade: do Senhor dos Passos, do Ferrolho, do
Corpo de Deus, de Santo António e da Senhora da
Saúde.
Ponto de Encontro: Largo Trindade Coelho - São Roque
Máximo 30 participantes | > 12 anos | 5€ por pessoa
Informações e marcações:
serviç[email protected] / 217513256
Com origem nos contextos populares da cidade
oitocentista, esteve sempre presente nos
momentos de convívio e de lazer de alguns
bairros da cidade. Manifestando-se de forma
espontânea, era tocado e cantado dentro e fora de
portas: nas hortas, nas esperas de touros, nos
retiros, nas ruas e vielas, nas tabernas, cafés de
camareiras e casas de meia-porta.
Uma vez por mês, e em parceria com o Museu do
Fado, reviveremos este fado mais tradicional
numa recriação de uma casa de fados ou de uma
tasca castiça onde, além da música – desta vez
com o espetáculo Fadistas de Alma, que conta
com a voz de Maria Amélia Proença - também
algumas iguarias terão lugar à mesa.
Se houvesse um padroeiro dos fadistas seria, sem
dúvida, o santo de Lisboa, de Pádua e do mundo.
Fado, that is included in the Representative List of
UNESCO'S Intangible Cultural Heritage of Humanity,
was born in Lisbon, in the same city where Saint
Anthony was born.
Born in the popular contexts of the 1800s Lisbon, fado
was present in convivial and leisure moments.
Happening spontaneously, its execution took place
indoors or outdoors, in gardens, bullfights, taverns,
etc.
Once a month, in partnership with Museu do Fado
(Fado Museum), in Saint Anthony Museum we will
revive the traditional spheres of fado houses and
taverns with fado music and some délicatesses. The
activity begins with a guided tour to the Saint Anthony
Museum around 18.15 p.m.
Santo António canta o fado à mulher do Manjerico
Stencil s/ papel
Antónia Tinturé, 2010
If there was a patron saint of Fado, it would certainly
be Saint Anthony, the Saint of Lisbon, of Padua and
the world.
> 6 anos
Entrada 5€ (desconto de 50% para séniores; entrada livre
para crianças até aos 12 anos)
Entrada sujeita à lotação do espaço.
> 6 years old
Entrance 5€ (50% for seniors and free entrance
for children under 12 years old)
Limited admition
Informações e marcações information and reservation:
[email protected] / 217513256
TEATRO ROMANO
28, quinta, 18h
Como se Construiu lisboa
Palestra com Helena Barreiros
30, quinta, 18h
Hora de Baco
Com Leandro Morgado
Todos os meses, o Teatro Romano organiza uma
palestra sobre os vários tempos da construção de
Lisboa. Nesta palestra, é convidada Helena
Barreiros, do Departamento de Informação
Urbana da Câmara Municipal de Lisboa, que
abordará o tema «Interiores pombalinos: tema e
variações».
A entrada é livre.
Música ao vivo, os olhos postos no Tejo e um copo
de vinho na mão compõem a Hora de Baco, uma
proposta do Teatro Romano para os fins de tarde
da última quinta feira de cada mês.
Neste mês, a proposta é um pouco diferente:
deixarmo-nos levar pelos múltiplos talentos de
Leandro Morgado. A promessa é de um espetáculo
inovador e interativo que envolve a arte de contar
histórias, a ilusão e até o mentalismo.
A iniciativa conta com o patrocínio da Cooperativa
Agrícola de Stº Isidro de Pegões.
A entrada é livre.
Biblioteca Nacional de Portugal
Listening to live music with the eyes set on the
Tagus river and a glass of wine is the invitation of
the Roman Theatre for the last Thursday
afternoon of each month.
For the 30th of March , the suggestion is different:
Leandro Morgado is a multi-talented performer
who combines storytelling, illusionism and mind
reading. Free entrance.
SERVIÇO EDUCATIVO LEARNING SERVICE
VISITAS PARA TODOS GENERAL PUBLIC TOURS
Além do programa escolar disponível no sítio da internet do Museu de Lisboa, todos os meses, a equipa
do Serviço Educativo programa visitas guiadas temáticas que, através dos vários núcleos do Museu de
Lisboa e das suas coleções, dão a conhecer as múltiplas histórias da cidade.
Besides the program for schools, the Learning Service provides thematic guided tours that, through the
different sites of the Museum of Lisbon and its collections, focus on the city's History and its wonderful
stories.
11, sábado, 15h
1 Hora no Museu
Casa dos Bicos
Porque é que se chama casa dos Bicos? Sabia que era um palácio quinhentista?
Propomos uma visita ao núcleo arqueológico da Casa dos Bicos, a partir do qual se abordarão as várias épocas da
cidade de Lisboa, desde a urbe romana até à cidade quinhentista.
Máximo 30 participantes | > 12 anos
4€ por participante
19, domingo, 11h
Trajetos! Os sítios dos Escravos em Lisboa
Palácio Pimenta
Numa visita pela cidade dos escravos, através da observação da maqueta da Lisboa anterior ao Terramoto de 1755,
revelaremos os sítios do comércio na cidade antes do século XVIII
Esta visita está integrada na iniciativa Lisboa 2017, Capital Ibero-americana de Cultura.
> 6 anos | Máximo 30 participantes
Entrada livre com marcação obrigatória.
Visitas sujeitas a marcação: [email protected] / 217513256
SERVIÇO EDUCATIVO LEARNING SERVICE
ATIVIDADES PARA FAMÍLIAS FAMILY ACTIVITIES
O Serviço Educativo oferece também atividades especiais para famílias, promovendo a interação e a
criatividade entre pequenos e grandes, aprendendo enquanto brincam.
The Learning Service also provides special programs for families. Adults and children can play together
while they learn about Lisbon's history.
11, sábado, 11h
A Lisboa que eu queria
Palácio Pimenta
Que Lisboa imaginamos? Que cidade desejamos
ter? A partir da exposição A Lisboa que Teria Sido
desafiamos as famílias a olhar para a Lisboa que
não se fez e a propor projetos que poderiam ter sido
realizados. Vamos compilar todas as propostas e
fazer um livro para Lisboa!
18, sábado,15h
Dominó do Teatro Romano
e outros jogos
Teatro Romano
Como eram os hábitos e costumes dos romanos?
Que objetos de uso diário podemos encontrar no
Teatro?
Onde e como jogavam os romanos? Com alguma
sorte, e seguindo sempre as regras, vamos jogar ao
dominó, ao jogo do soldado e explorar os hábitos e
costumes de habitantes da urbe.
25, sábado, 15h
Caravelas, estrangeiros e pimenta
- a glória de Lisboa
Palácio Pimenta
Como era a cidade quinhentista? Quais os seus
perigos? E o que de bom oferecia?
Uma visita-jogo que é também uma aventura
pela cidade do final do século XVI, inspirada na
vista de Lisboa publicada em CivitatesOrbis
Terrarum, de George Braunio.
> 6 anos | Máximo 30 participantes
5€ por família (grupos de mínimo 1 adulto e 1 criança, e máximo de 4 pessoas.
A cada pessoa extra por família acresce 1€)
Atividades sujeitas a marcação: [email protected] / 217513256
INAUGURA EM ABRIL
Opens in April
18 abril, 18h30
Torreão Poente West Tower
Debaixo dos Nossos Pés
Pavimentos Históricos de Lisboa
Under our Feet
Lisbon Historic Pavements
Inauguração de exposição
Exhibition Opening
Arquivo Municipal de Lisboa
CONTINUAM:
Exhibitions on show:
Teatro Romano Roman Theatre
Jogos Matemáticos através dos Tempos
Math Games Through Time
Exposição
Palácio Pimenta Pimenta Palace
Jerónimos, 1516
Exposição
Palácio Pimenta - Pavilhão Preto
Pimenta Palace - Black Pavillion
A Lisboa que Teria Sido
The Lisbon That Could Have Been
Exposição
Largo de Santo
António da Sé, 22
1100-499 Lisboa
Tel: 218 860 447
Rua de São Mamede, nº 3 A
1100-532 Lisboa
Tel: 215 818 530
Rua dos Bacalhoeiros, 10
1100-135 Lisboa
Tel: 210 993 811
Praça do Comércio, 1
1100-148 Lisboa
Tel: 217 5132 00
Boletim março 2017. Programa sujeito a alterações. Entrada sujeita à limitação dos espaços
Campo Grande, 245
1700-091 Lisboa
Tel: 217 513 200
HORÁRIOS
De terça a domingo, das 10h às 18h (última entrada 17h30), exceto Casa dos Bicos, de
segunda a sábado, das 10h às 18h (última entrada 17h30)
Opening Hours: from Tuesday to Sunday, from 10:00 am to 6:00 pm (last entry at
5:30 pm), except Casa dos Bicos, from Monday to Saturday, from 10:00 am to 6:00 pm
(last entry at 5:30 pm)
ADMISSÃO
3€ em todos os núcleos, exceto Casa dos Bicos, com entrada livre. Informação sobre
descontos e entradas gratuitas no site
Admission: 3€, except Casa dos Bicos with free entry
O Museu de Lisboa está no Facebook, no Instagram e no Twitter!
Museum of Lisbon is now on Facebook, Instagram and Twitter!
WWW.MUSEUDELISBOA.PT
Download