Español Programa de estudos – Lições Pg 1. ―El español en el mundo‖. O alfabeto. Os dias, meses e as estações do ano; 2. ―La fecha‖ Advérbios de tempo; Saudações/despedidas, (formal/informal) 3. Artigos, eufonia de artigos; o neutro ―LO‖ 4. Contrações e combinações; 5. Numerais; Quantidades e medidas; ordinais; horas e partes do dia Pronomes pessoais 6. Verbos regulares; Conjugação de, alguns irregulares; Verbos reflexivos; 7. Futuro; condicional 8. Perífrases verbais; Palavras heterossemânticas, falsos amigos 10. Heterogenéricas; Heterotônicas; 11. Antônimas, homônimas e parônimas; Bigêneris; 11. Plural do substantivo; As apócopes; possessivos; 12. Demonstrativos; Advérbios de lugar; 13. Acentuação gráfica, regras de acentuação; 14. Monossílabos; Flexões irregulares do masculino e feminino; Adjetivos 16. Grau do adjetivo; Advérbios; 17. Modos adverbiais 18. As preposições. 19. Indefinidos, Interrogativos, exclamativos e relativos; 20. Verbo gostar e similares; 20. Pronomes complementos 21. Conjunções, eufonia das conjunções 22. Pretéritos do indicativo; 23. O imperativo; 24. Presente do subjuntivo, 02 03 04 05 06 07 09 10 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 29 30 EL ESPAÑOL EN EL MUNDO Las últimas estadísticas apuntan que alrededor de 400 millones de personas hablan español en todo el mundo. Ya se la considera la segunda de comunicación internacional. En África, Asia, Europa y principalmente en América, en una totalidad de 21 países, se habla español como lengua materna o segunda lengua. Origen y evolución: el castellano o español es una lengua derivada del latín introducida por los romanos en la Península Ibérica en el siglo III antes de Cristo, cuando Hispania es incorporada como provincia del Imperio Romano. En ella ya coexistían varios pueblos aborígenes con sus lenguas propias. La conquista romana originó profundos cambios en la vida cotidiana de la gente, pues las costumbres del conquistador se impusieron por sobre las de los conquistados. Principalmente su lengua, el latín, penetró en los otros idiomas hasta hacerlos desaparecer. La única excepción fue el vasco, que se conservó en su región incorporando, sin embargo, muchos términos latinos. Los romanos hablaban dos variantes del latín: el latín culto, enseñado en las escuelas y propio de la literatura y de la lengua escrita, y el latín vulgar, la lengua coloquial del pueblo y fue la que, al llegar a Hispania, se impuso a través de los legionarios, colonos, artesanos y funcionarios del Imperio. Las nuevas lenguas que tenían como tronco común el latín se denominan lenguas romances: como el portugués , el italiano, el francés, el castellano, el catalán, el gallego y el rumano. En los siglos XIV y XV a partir de la salida de los moros de España, el castellano se va consolidando, se publica la primera Gramática Castellana, de Antonio de Nebrija. Otro hecho de importancia se produce en 1492, el Descubrimiento de América por Cristóbal Colón y la expansión del idioma español por todo el nuevo territorio conquistado. EL ALFABETO ESPAÑOL O alfabeto Espanhol apresenta-se com 29 letras, as únicas diferenças entre o alfabeto Português são as letras Ch,ll,ñ, que não existem no Português e ç que não existe em Espanhol. Veja o alfabeto completo Letras Nombres A B C CH D E F G H I Ejemplos A Amor Be Bondad Ce Caridad, celos Che Chambón De Devoción E Educación Efe Felicidad Ge Generosidad Hache Honestidad I Idoneidad Letras Nombres J K L LL M N Ñ O P Q jota ka ele elle eme ene eñe o pe ku Ejemplos Jovialidad Karma Lealtad Llanto Metódico Nervioso Ñandú Organización Pureza Querer Letras Nombres R S T U V W X Y Z ere ese te u uve Uve doble equis I griega zeta Ejemplos Respeto Sabiduría Ternura Unidad Virtuoso Watio Xenofobia Yuca Zapatero LOS DÍAS, MESES DEL AÑO Y LAS ESTACIONES Días de la semana Lunes (Segunda-feira) Martes (Terça-feira) Miércoles (Quarta-Feira) Jueves (Quinta-Feira) Viernes (Sexta-Feira) Sábado (Sábado) Domingo (Domingo) Meses Enero Janeiro Febrero Fevereiro Marzo Março Abril Abril Mayo Maio Junio Junho Julio Julho Agosto Agosto Septiembre Setembro Octubre Outubro Noviembre Novembro Diciembre Dezembro En fin de semana - Final de semana Estaciones del año Diciembre hace sol, Enero VERANO hace calor Febrero Marzo está Marzo nublado, Abril OTOÑO hace Mayo viento Junio Junio hace frío, Julio INVIERNO nieva Agosto Septiembre Septiembre llueve, Octubre PRIMAVERA es fresco Noviembre Diciembre Las vacaciones – Férias LA FECHA ¿A cuántos estamos hoy? - Estamos a cinco de enero. ¿Que día es hoy? Hoy es lunes(el) 13 (trece) de abril de 1995 (mil novecientos noventa y cinco) Para indicar la fecha se utilizan los números cardinales; solo para indicar el primer día del mes podemos utilizar un o ordinal: 1 (uno) / 1 (primero) de mayo. En las cartas la fecha se indica: Granada, 5 de enero de 1995; Antes de fechas no se usa la preposición en, se suele usar el artículo definido el LOCALIZAR EN EL TIEMPO Para situar en un siglo, un ano, en un mes o en una estación; Antes de los meses del año se usa la preposición en; en el siglo XII, en 1986, en febrero, en mayo, en primavera, en verano Para situar respecto a los días de la semana; Vengo el sábado. (ocasión única).Vengo los sábados. (acción habitual) ADVERBIOS DE TIEMPO: Para situar en el pasado Ayer (ontem) Anteayer (antes de ontem) la semana pasada el mes pasado el año pasado esta mañana esta tarde esta noche hace + cantidad de tiempo hace cinco años ahora Para situar en el futuro Hoy (hoje) Mañana (amanhã) Pasado mañana (depois de amanhã). la semana que viene la próxima semana el mes que viene / el próximo mes el año que viene / el próximo año esta mañana esta tarde esta noche dentro de + cantidad de tiempo dentro de un par de semanas En relación con un momento determinado: después del verano, antes del verano, después de las tres, antes de las tres, EXPRESIONES DE TIEMPO Hoy he estado en España Esta noche he estado en España Esta semana he estado en España Este mes he estado en España Este año he estado en España ¿Si Alguna vez he estado en España? Nunca he estado en España Ya he estado en España Todavía no he estado en España Ayer estuve en España Hace dos meses/años/días estuve en España La semana pasada estuve en España Está lloviendo Está nevando La montaña está chovendo está nevando a montanha La playa El sol La lluvia Hoje estive na Espanha Esta noite estive na Espanha Esta semana estive na Espanha Este mês estive na Espanha Este ano estive na Espanha Se alguma vez estive na Espanha? Nunca estive na Espanha Já estive na Espanha Ainda não estive na Espanha Ontem estive na Espanha Faz dois meses/ anos/dias estive na Espanha A semana passada estive na Espanha a praia O sol a chuva Este Oeste Centro Este Oeste Centro El campo La piscina Sur o campo a piscina Sul SALUDOS (Cumprimentos em Espanhol) Buenos dias (Bom dia) até as 12 horas. Buenas tardes (Boa tarde) até o escurecer Buenas noches (Boa noite) depois do escurecer. FORMAS DE TRATAMENTO Tratamento informal; Tú (você) -Usar com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família. Tú-informal - ¡Hola! ¿que tal? Tratamento formal; USTED (Senhor,senhora) Se usa com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você. USTED - Formal Para responder: Estupendo(ótimo) Muy bien(Muito bem) Mal (mal) Regular (Regular) Voy tirando(Vou levando) Fatal(horrível) Despedidas: Hasta luego (Até logo); Hasta más tarde; (Até mais tarde); Hasta la vista (Até mais ver); Hasta pronto (Até logo); Hasta mañana (Até manhã); Adiós, Chau (tchau) Preguntando el nombre de una persona. Perguntando o nome de uma p essoa. ¿Cómo se llama? ¿Cómo es su nombre?- formal - ¿Cómo te llamas? ¿Cómo es tu nombre? Informal Contestar a la pregunta: Responder a pergunta.Yo me llamo....(Me chamo....) - Mi nombre es......(Meu nome é....) EL ARTÍCULO: Artículos determinados en Español El artículo determinado, como su nombre indica, es utilizado para hablar sobre cosas conocidas, concretas, específicas, o sea, determinadas. Existen tres tipos de artículos determinados en Español: . Tipo Singular Plural EL (o) LOS (os) Masculino LA (a) LAS (as) Femenino LO Neutro Los artículos indeterminados : singular Plural MASCULINO Un Unos FEMININO Una Unas Evitar este error, principalmente con los sustantivos, es bien simple si nos acordamos que no debemos anteponer LO a sustantivos. Observa esta tabla de ejemplos: . Portugués o amigo o carro Cierto el amigo el coche Errado lo amigo lo coche Portugués o café o vizinho Cierto el café el vecino Errado lo café lo vecino No se suele usar artículos antes de nombres propios (de persona, país…): Ana es de Chile. Excepto: a) cuando el nombre recibe algún tipo de predicación: La Ana de gafas es de Chile. b) antes de algunos países es facultativo: Los EE.UU, el Perú, el Japón. USO DE LOS ARTÍCULOS Usos generales: El artículo determinado acompaña a un sustantivo que ya ha sido mencionado o cuya existencia es ―conocida por las personas que hablan‖: He visto a los niños en el jardín. Creo que vive en la capital. El artículo indeterminado marca que el sustantivo se presenta por primera vez: He visto unos niños en el jardín. No aparece artículo con sustantivos no contables y cuando hay referencia a una categoría: No toma leche. No tiene teléfono. / En la habitación hay un teléfono. Con formas de tratamiento y nombres de persona: La señora Blanco no está en casa. Pero Buenos días, señora Blanco. Siempre se usan sin artículo don y doña: Doña María no está en casa. Hasta luego, doña María. Cuando hablamos de países, ciudades y regiones, etc., no se usa normalmente artículo:Voy a España, a Sevilla. Sin embargo, para algunos países se puede utilizar el artículo determinado:Brasil / el Brasil, Perú / el Perú, Estados Unidos / los Estados Unidos, ... Artigo Neutro "lo" lo + adjetivo lo + adjetivo + que = quão "lo" é o artigo neutro lo bueno (o bom) lo suyo (o seu) Exemplo: No sabes lo alegre que me siento ahora. Exemplo: lo mio es suyo (o meu é seu.) Não sabes quão alegre me sinto agora ARTÍCULO NEUTRO "LO" Esta forma no va nunca con sustantivos, pero puede acompañar a otros elementos cuando están sustantivados, o sea, cuando cumplen función sustantivadora. Lo encontraremos por lo tanto frente a adjetivos, ej.: Lo lindo de esta playa es la puesta de sol. Con adjetivos, imprimiéndoles un aspecto de intensidad, ej.: No te imaginas lo interesante que será. Con adverbios, similar a lo anterior, ej.: No te puedo contar lo mal que me sentí. Con algunas frases u oraciones, ej.: Es imposible creer lo que cuentas. Con la preposición "de", para referirse a situaciones conocidas por los interlocutores, ej.: Lo de Ana, por suerte, no ha sido nada. También, parecido al caso anterior, para referirse al lugar habitual donde encontramos a alguien, ej.: Iré a lo de Juan, te espero allí. CUESTIONES NORMATIVAS SOBRE LOS DETERMINANTES Por la eufonía, se cambian ciertos vocablos para evitar la repetición de sonidos vocálicos que pueden causar un efecto sonoro desagradable. Así, los determinantes delante de sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha tónica deben ser MASCULINOS (EL/UN) y no femeninos. Con frecuencia se duda de si hay que decir "este aula" o "esta aula"; "este agua", etc. Pues bien, la regla es la siguiente: sólo los artículos el, un y los indefinidos algún y ningún (formas compuestas de un) preceden en su forma aparentemente masculina a los sustantivos femeninos que empiezan por a (ha) tónica. El resto de los determinantes (y adjetivos antepuestos) presentan su forma femenina normal. Así hay que decir y escribir: · El alma (agua, hacha, asa, aula...) · Esta alma (agua, hacha, asa, aula...) · Un alma (agua, hacha, asa, aula...) · Esa alma (agua, hacha, asa, aula...) · Algún alma (agua, hacha, asa, aula...) · Aquella alma... · Ningún alma(agua, hacha, asa, aula...) · Toda alma...;· Poca hambre...;· Mucha hambre... Y también: · Primera aula...; · Tercera aula... Son por lo tanto, incorrectos, los siguientes ejemplos: La alma, una alma, alguna alma, ninguna alma... Como también son incorrectos: Este alma, ese alma, aquel alma, todo alma, poco agua, poco hambre, mucho hambre, primer aula, tercer aula... Téngase en cuenta, no obstante, las observaciones siguientes: La regla no vale para los adjetivos que empiezan por a/ha tónica. Por lo tanto, debe decirse: la áspera corteza, la agria naranja... En el plural, se usan las formas normales: las almas, unas almas, algunas almas... Si entre el artículo y el sustantivo se inserta otra palabra, debe aparecer la forma femenina normal del artículo: la cristalina agua, la auténtica hambre. La palabra todo, se emplea en su forma femenina: toda águila, toda agua, toda el agua, toda el área, toda Asia. ¡Esos sustantivos no se vuelven masculinos! EXCEPCIONES 1) Delante de nombres propios femeninos: La Ana que me presentaste es brasileña. La Ángela que conozco no es brasileña. 2) Si entre el sustantivo y el artículo se intercala otra palabra o grupo de palabras, la forma del artículo femenino debe ser la: La cristalina agua.La ancha avenida. La amplia calle central.La amplia casa de madera. La alta torre del castillo. 3) Con las letras del alfabeto: La a es una vocal. La hache es una letra muda. La hache es la novena letra del alfabeto. 4) Para distinguir el femenino del masculino: La árabe es una mujer sufrida. La árabe llegó al aeropuerto. (la mujer árabe) El árabe llegó al aeropuerto. (el hombre árabe) 5) Delante de las siglas que empiezan por A tónica y son sustantivos femeninos: La AFE (Asociación de Futbolistas Españoles). 6) Para palabras femeninas que empiezan por a átona. Por lo tanto, continuaremos diciendo "La Alhambra", "la harina", etc.; ni para el nombre de las letras: la a, la hache,… LAS CONTRACCIONES A la unión de la PREPOSICIÓN con el ARTÍCULO se llama CONTRACCIÓN. En español, sólo ocurre en dos casos: AL = A (preposición) +EL (artículo) Voy AL cine. "Vou ao cinema". DEL = DE (preposición)+EL (artículo) Vengo DEL cine. "Venho do cinema". No se emplea, como en portugués, la contracción delante de LOS DÍAS DE LA SEMANA: EL DOMINGO voy de paseo a la playa. LOS LUNES trabajo mucho. "No domingo vou passear na praia". "Nas / Às segundas-feiras trabalho muito". Observa la tabla: Español a los a la a aquel con nosotros de aquí de ahí de allí de aquel de aquella de él Português Español Português Español Português Español Português Aos À Àquele Conosco Daqui Daí Dali Daquele Daquela Dele de la en el en los en la en un en una en él en ella en este en estos Da No Nos Na Num Numa Nele Nela Neste Nestes de ellos de ella de este de estos de esta de ese de esos de esa de los deles dela deste destes desta desse desses dessa dos en esta en ese en esos en esa en aquel en aquella por el por los por la nesta nesse nesses nessa naquele naquela pelo pelos pela EXCEPTO: às vezes = A VECES LOS NUMERALES CARDINALES 0 cero 1 uno, una 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien ciento 200 doscientos/ as 300 trescientos/ as 400 cuatrocientos/ as 2.000 dos mil 500 quinientos/ as 100.000 cien mil 600 seiscientos/ as 1.000.000 un millón 700 setecientos/ as 800 ochocientos/ as 900 novecientos/ as 1.000 mil Para las centenas existen formas femeninas y masculinas: doscientas pesetas, trescientos dólares. Se utiliza la forma cien cuando va sola o acompañada de mil o millones y ciento cuando va seguida de unidades o decenas: ciento trece, ciento cincuenta. Con millón / millones se usa con de: tres millones de pesetas. CANTIDADES Y MEDIDAS un litro de agua/medio litro de agua/un cuarto de litro de agua - un kilo de arroz/medio kilo de arroz/un cuarto de kilo de arroz un metro/ medio metro /un kilómetro Para expresar cantidades aproximadas se usa: unos diez dólares, unas quinientas pesetas. Para referirse a cantidades inferiores o superiores a otra cantidad: más de cien ... (101, 102, 108, ...) menos de cien ... (99, 98, 90, ...). LOS NÚMEROS ORNIDALES En español actual se tiende a usar los números ordinales solo hasta décimo. A partir de décimo, se usan los números cardinales. 1° primero 2° segundo 3° tercero 4° cuarto 5° quinto 6° sexto 7° séptimo 8° octavo 9° noveno 10° décimo 11° undécimo 12° duodécimo 13° decimotercero 14° decimocuarto 15° decimoquinto 16° decimosexto 17° decimoséptimo 18° decimoctavo 19° decimonoveno 20° vigésimo 30° trigésimo 40° cuadragésimo 50° quincuagésimo 60° sexagésimo 70° septuagésimo 80° octogésimo 90° nonagésimo 100° centésimo 200° ducentésimo 300° tricentésimo Los ordinales concuerdan como los adjetivos: La segunda ventana en el quinto piso esta abierta. Primero y tercero pierden la –o al ser utilizados con un sustantivo masculino singular: Carmen vive en el tercer piso. Este año hacemos nuestro primer viaje a España. 400° cuadrigentésimo 500° quingentésimo 600° sexcentésimo 700° septingentésimo 800° octingentésimo 900° noningentésimo 1.000° milésimo LA HORA Y LAS PARTES DEL DÍA ¿Qué hora es? 13: 00 Es la una. ¿Qué hora tiene/s? 14:00 Son las dos. 14:15 las dos y cuarto. 14:25 las dos y veinticinco. 14:30 las dos y media. 14.40 14.45 14.55 y son las tres menos veinte las tres menos cuarto. las tres menos cinco. menos. 06: 15 Son las seis y cuarto 12:00 Es mediodía. 04:45 Son las cinco menos cuarto.. 06:00 Son las seis en punto. São seis e quinze. É meio dia Quinze para às cinco São seis horas em ponto. Para indicar la hora de modo oficial se usa de 0 a 24 horas: las 18.34h., las 21.15h. Se usa de en: Las diez de la mañana, las diez de la noche, las cuatro de la tarde,... Pero el día se divide en: por la mañana al mediodía por la tarde por la noche LOS PRONOMBRES PERSONALES Sujeto singular Yo (eu) Tú (tu/você) él (ele) Ella (ela) Usted ( Sr. Sra. Srta.) Sujeto plural Nosotros (nós) nosotras Vosotros (vós) vosotras Ellos (eles) Ellas (elas) Ustedes (Srs. Sras. Srtas. vocês) Aparecen cuando hay un contraste de sujetos o una posible ambigüedad. Sino, no son necesarios (las terminaciones del verbo indican la persona). ¿De dónde es usted? Yo me llamo Pablo, ¿y tú? Con preposición mí Nosotros/as ¿Habláis de mí?; Eso es para ti. ti vosotros/as él ellos ella ellas usted ustedes Cuando empleamos con en combinación con las 1 y 2 personas del singular: conmigo / contigo ¿Vienes conmigo? - No, no puedo ir contigo, tengo que ir con él. Yo soy el mejor jugador de fútbol. Eu sou o melhor jogador de futebol. Tú eres mi hermano. Você é meu irmão. Él ganó la carrera. Ele ganhou a corrida. Ella es mi prima. Ela é minha prima. Usted es responsable por sus materiales. O senhor é responsável pelos seus materiais. (Formal) Você é responsável pelos seus materiais. (Informal) Nosotros vamos ir de compras. Nós vamos fazer compras. Vosotros os estáis perezosos. Vocês estão preguiçosos. Ustedes son unos inútiles. Vocês são uns inúteis LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS REGULARES PRONPOMBRES Yo Tú Él/ella/ Usted Nosotros (a) Vosotros(a) Ellos/ellas ustedes - ar – Hablar Hablo Hablas Habla Hablamos Habláis Hablan - er – Comer Como Comes Come Comemos Coméis Comen - ir – Vivir Vivo Vives Vive Vivimos * Vivís * Viven PRINCIPALES USOS Al trabajo voy siempre en metro Pablo está en Granada Este verano vamos a Asturias ¿Me ayudas? ¿Vamos a dar una vuelta? hablar de acciones habituales hablar del presente referirse a acciones futuras que se presentan como de realización segura pedir acciones a los demás proponer acciones En relaciones formales o muy jerarquizadas se usa: usted / ustedes con el verbo en tercera persona. En Hispanoamérica, en lugar de vosotros / vosotras, es más frecuente usar la forma ustedes. PRESENTE DE INDICATIVO (IRREGULARES MUY FRECUENTES) Ser soy eres Es somos sois son Yo Tu Él/Ella/usted Nosotros(a) Vosotros(a) Ellos/ellas/ ustedes Estar Estoy Estás Esta Estamos Estáis Estan Tener (Ter) Tengo Tienes Tiene Tenemos Tenéis Tienen Ir + A Voy Vas Va Vamos Vais Van Venir (Vir) Vengo Vienes Viene Venimos Venís Vienen Poder puedo puedes puedes podemos podéis pueden Querer quiero quieres quiere queremos queréis quieren Hacer (Fazer) Hago haces hace hacemos hacéis hacen ESTAR / HABER Hay es una forma impersonal del verbo haber y se puede emplear con sustantivos en singular y en plural. ¿Dónde hay una farmacia? Delante de la estación hay taxis. Hay se usa sin artículo o con un artículo indeterminado o para expresar existencia. Está / están se emplean para ubicar algo. Granada está en Andalucía.¿Dónde está la comisaría? Expressando existência com "Hay". Aprenda que: "Hay" é uma forma do verbo haver no presente do indicativo.Utilizamos para expressar a existência de pessoas e coisas, Hay é muito semelhante ao "Tem ou haver" do Português.Por exemplo: "Tem um gato na rua" em Espanhol ficaria assim; ―Hay un gato en la calle‖. Esta é uma regra bastante fácil de lembrar! ¡Mira! algunos ejemplos con Hay: No hay bolígrafos en el despacho. Não tem canetas no escritório. Hay un coche en la calle. Tem um carro na rua. Hay una silla en la oficina. Tem uma cadeira no escritório. ¿Dónde hay una parada de bus(autobús, ómnibus)? Onde tem uma parada de ônibus? ¿Qué hay en la estantería? O que tem na estante? Señal de móvil aquí no hay. Sinal de celular aqui não tem En mi casa no hay ordenador(computadora). Na minha casa não tem computador. No hay más helados en la nevera. Não tem mais sorvetes na geladeira. VERBOS REFLEXIVOS Algunos verbos de uso frecuente se construyen con los pronombres reflexivos. Por ejemplo: llamarse, marcharse, irse, quedarse, despertarse, levantarse, acordarse, sentirse, encontrarse ... Algunos verbos cambian de significado si se usan como transitivos o como reflexivos: llamar / llamarse, quedar / quedarse, acordar / acordarse, dormir / dormirse. Sentarse (yo) me siento; (tú) te sientas; (él /ella) (usted) se sienta; (nosotros) nos sentamos; (vosotros) os sentáis; (ellos / ellas/ ustedes) se sientan Me Te Se Nos Os Se Despertarse Despierto Despiertas Despierta Despertamos Despertáis Despiertan Me Te Se Nos Os Se Me Te Se Nos Os Se Peinarse Peino Peinas Peina Peinamos Peináis Peinan Pelearse Peleo Peleas Pelea Peleamos Peleáis Pelean Me Te Se Nos Os Se Me Te Se Nos Os Se Me Te Se Nos Os Se Levantarse levanto Levantas Levanta Levantamos Levantáis Levantan Cepillarse Cepillo cepillas Cepilla cepillamos cepilláis Cepillan Acostarse Acuesto Acuestas Acuesta Acostamos Acostáis Acuestan Impacientarse Me Impaciento Te Impacientas Se Impacienta Nos Impacientamos Os Impacientáis Se Impacientan Me Te Se Nos Os Se Me Te Se Nos Os Se Vestirse Visto Vistes Viste Vestimos Vestís Visten Me Te Se Nos Os Se Arreglarse Arreglo Arreglas Arregla Arreglamos Arregláis Arreglan Preocuparse Preocupo Preocupas Preocupa Preocupamos Preocupais Preocupan Me Te Se Nos Os Se Cambiarse Cambio Cambias cambia Cambiamos Cambiais Cambian Me Te Se Nos Os Se Alegrarse Alegro Alegras Alegra Alegramos Alegráis Alegran Arrodillarse Me Arrodillo Te Arrodillas Se Arrodilla Nos Arrodillamos Os Arrodilláis Se Arrodillan Me Te Se Nos Os Se Despedirse Despido Despides Despide Despedimos Despedís Despiden Marcharse Me Marcho Te Marchas Se Marcha Nos Marchamos Os Marchais Se Marchan Me Te Se Nos Os Se Entristecerse Entristezco Entristeces Entristece Entristecemos Entristecéis Entristecen Me Te Se Nos Os Se Me Te Se Nos Os Se Quedarse Quedo Quedas Queda Quedamos Quedáis Quedan Desnudarse Desnudo Desnudas Desnuda Desnudamos Desnudáis Desnudan Caerse Me Caigo Te Caes Se Cae Nos Caemos Os Caéis Se Caen Me Te Se Nos Os Se Me Te Se Nos Os Se Irse Voy Vas Va Vamos Vais Van Me Te Se Nos Os Se Tirarse Tiro Tiras Tira Tiramos Tiráis Tiran Me Te Se Nos Os Se Bañarse Baño Bañas Baña Bañamos Bañáis Bañan Acordarse Acuerdo Acuerdas Acuerda Acordamos Acordáis Acuerdan Me Te Se Nos Os Se Lavarse Lavo Lavas Lava Lavamos Laváis Lavan Me Te Se Nos Os Se Ponerse Pongo Pones Pone Ponemos Ponéis Ponen Me Te Se Nos Os Se Mojarse Mojo Mojas Moja Mojamos Mojáis Mojan Me Te Se Nos Os Se Sacarse Saco Sacas Saca Sacamos Sacáis Sacan TIENES QUE SABERLO Son muchas las variaciones de las formas reflexivas y contribuyen a darles a algunos verbos más de un significado semántico. Hay verbos que sólo existen como reflexivos o pronominales:quejarse, fugarse, atreverse, esmerarse, atenerse; Otros verbos alternan las dos funciones sin cambiar el significado: afeitar - afeitarse, bañar - bañarse, peinar - peinarse, vestir - vestirse; Otros verbos cambian de significado según aparezcan con o sin pronombre: acordar una acción (pactar) prestar dinero (ceder por un tiempo) resolver un problema (encontrar una solución) limitar los gastos (poner freno) aprovechar el sol (utilizar las posibilidades) ocupar la silla (tomar sitio) volver a fumar (retornar) acordarse de un compromiso (recordar) prestarse a una farsa (colaborar) resolverse a viajar en avión (decidirse) limitarse a escuchar (no hacer más que) aprovecharse de la suegra (engañar a alguien) ocuparse del coche (dedicarse a) volverse fanático (transformarse en) VERBOS DE CAMBIO Llamamos "verbos de cambio" a los verbos que presuponen un cambio de actitud o de situación de una determinada persona o cosa. Hay varios de ellos, cada uno con una utilización diferente. Así que: A) "Ponerse" representa un cambio no definitivo. Ej.: No me trates así que me pongo nervioso B) "Volverse" es un poco más duradero, aunque también represente cambios no definitivos. Ej.: María se ha vuelto loca porque sus hijos no la dejan en paz C) "Hacerse", ya representa algo más duradero y, encima, presupone un esfuerzo por parte de quien comete la acción. Ej.: A través de su propio esfuerzo se hizo presidente D) "Convertirse en", representa un cambio duradero y definitivo. Ej.: Con los años, se convirtió en un hombre duro. E) "Llegar a ser", presupone no sólo un cambio duradero, como también algo que fue resultado de un proceso: Ej.: Entró en la empresa aún adolescente. Nadie diría que llegaría a ser presidente. F) "Quedarse", como verbo de cambio expresa el resultado o consecuencia de una acción. Suele ser duradero y muchas veces, definitivo. Ej.: Me quedé estupefacto al final del proceso judicial. No imaginaba que el juez fuera tan riguroso. EL FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO - VERBOS REGULARES El futuro imperfecto expresa una acción futura en relación al momento en que se habla. Corresponde en portugués al futuro do presente. Ejemplo: Mañana iré a Ia playa. (futuro imperfecto) Ahora observa Ia formación del futuro imperfecto de los verbos regulares: Yo Tu él/ella/usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes Infinitivo de amar É amar ás amar á amar emos amar éis amar án amar infinitivo de ser é ser ás ser á ser emos ser éis ser án ser infinitivo de ir é ir ás ir á ir emos ir éis ir án ir terminación igual para todos los verbos regulares De esta misma manera se conjugan los verbos abajo: 1ª conjugación: cantar, llegar, empezar, comprar, lavar, saltar, fregar, trabajar, estudiar, nadar, pensar, hablar, cerrar, llorar, bailar, sonar, contar, volar, estar, etc. 2ª conjugación: comer, deber, beber, correr, parecer, leer, entender, encender, morder, creer, conocer, perder, nacer, vender, coger, ver, ascender, crecer, etc. 3ª conjugación: subir, vivir, partir, reunir, recibir, dirigir, sufrir, medir, prohibir, vestir, seguir, conducir, pedir, morir, dormir, sentir, preferir, etc. As irregularidades podem ser agrupadas da seguinte forma: A. Alguns verbos terminados em -ER onde desaparece o E de seus infinitivos. Exemplo: sabEr > sabré. Outros exemplos Infinitivo Futuro CABER PODER QUERER SABER HABER cabré podré, querré, sabré, habré, cabrás podrás, querrás, sabrás, habrás, cabrá podrá, querrá, sabrá, habrá, cabremos, podremos, querremos, sabremos, habremos, cabréis, podréis, querréis, sabréis, habréis, cabrán , podrán, querrán, sabrán, habrán B. Alguns verbos com L ou N na raíz que mudam o E da terminação por D. Exemplo: saLir > saldré, teNer > tendré. Outros exemplos Infinitivo Futuro PONER SALIR TENER VENIR pondré, saldré, tendré, vendré, pondrás, saldrás, tendrás, vendrás, pondrá, saldrá, tendrá, vendrá, pondremos, saldremos, tendremos, vendremos, pondréis, saldréis, tendréis, vendréis, pondrán, saldrán tendrán vendrán diremos, haremos, diréis, haréis, dirán, harán C. Alguns verbos com raízes completamente irregulares Infinitivo DECIR HACER Futuro diré, haré, dirás, harás, dirá, hará, EL CONDICIONAL DE INDICATIVO - VERBOS REGULARES El condicional expresa un hecho irreal, pero posible o probable de realizarse en el futuro. Corresponde en portugués al futuro do pretérito. Ejemplo: Me iría contigo al cine, pero no tengo tiempo. (condicional) Ahora observa Ia formación del condicional de los verbos regulares amar, ser e ir: infinitivo de amar Yo Tú él/ella/usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras Ellos/ellas/ustedes amar amar amar amar amar amar Ía ía s Ía íamos í ais Ían infinitivo de ser infinitivo de ir ser ser ser ser ser ser ir ir ir ir ir ir ía ía s ía íamos í ais ían ía ía s ía íamos í ais ían Terminación igual para todos los verbos regulares. De esta misma manera se conjugan los verbos abajo: 1ª conjugación: cantar, llegar, empezar, comprar, saltar, lavar, fregar, trabajar, estudiar, nadar, pensar, hablar, cerrar, llorar, viajar, bailar, sonar, contar, volar, estar, etc. 2ª conjugación: comer, deber, correr, parecer, leer, entender, encender, creer, conocer. morder, nacer, perder, coger, vender, ver, ascender, crecer, etc. 3ª conjugación: vivir, subir, partir, reunir, recibir, dirigir, sufrir, medir, prohibir, vestir, seguir, conducir. pedir, morir, dormir, sentir, preferir, etc. Son irregulares todos los verbos que tienen el Futuro irregular. El Condicional se forma con la misma raíz.:Tener tendré tendría…. Para expresar deseos con verbos como gustar: Me gustaría ir a Australia. Para formular peticiones o deseos de un modo cortés: ¿Le importaría esperar un momento? ¿Podría venir mañana? Para formular consejos: Yo no iría. Deberías dormir más. PERÍFRASIS VERBAL Perífrasis verbal es Ia unión de un verbo auxiliar con infinitivo o gerundio. Ejemplos: Voy a estudiar. -> ir a + infinitivo. Estoy estudiando. -> estar + gerundio Perífrasis más utilizadas en español 1. Tener que + infinitivo. Expresa obligación impuesta por los otros. Ejemplos: Tú tienes que pagar Io que debes. Tendremos que hacer el trabajo. Tuve que salir muy temprano. 2. Deber + infinitivo. Expresa obligación impuesta por Ia propia persona o un consejo de los otros. Ejemplos: Debo salir inmediatamente. Deberán llegar a Ias seis. Debías comprar más ropas para viajar. 3. Haber que + infinitivo. Expresa obligación impuesta de manera general, impersonal. Ejemplos: Había que trabajar. Hay que luchar. Habrá que estudiar más. 4. Ir a + infinitivo. Expresa una intención futura. Ejemplos: Voy a hacer una encuesta. Fue a trabajar a Ia oficina. Iba a comprar un coche. 5. Estar + gerundio. Expresa Ia continuación de un hecho durante determinado tiempo. Ejemplos: Estoy escribiendo una carta. Estamos haciendo un dibujo. Estuve pintando mi casa. En español no se usa Ia forma estar a + infinitivo, pero estar + gerundio: Estoy a trabajar. Estoy trabajando. 6. Echar a + infinitivo. Expresa iniciación de un hecho. Ejemplos: Echó a correr calle abajo. Se echó a Ilorar sin motivo. Se echaba a reír siempre que oía esa canción. LA PALABRA Las palabras están formadas por letras, que son unidades modulares. Podemos agruparlas para formar UNA palabra y luego reagruparlas en forma diferente y así obtener OTRA palabra. Con la palabra podemos: hablar, escribir, escuchar, leer, traducir. PALABRAS HETEROSEMÁNTICAS – FALSOS COGNATOS Em espanhol há um grupo muito especial de palavras, denominadas heterosemânticas (hetero = diferente, semântica = significado) que se caracterizam por apresentarem grafia ou fonética semelhante ao português mas de significados diferentes e que acabam gerando interferências na comunicação - das mais simples àquelas gafes terríveis. Para evitar aquele sorriso amarelo, o rosto vermelho como um pimentão ou a cara de ponto de interrogação da pessoa com a qual você está se comunicando, aprenda esses vocábulos esquisitos (a propósito, exquisito escrito com "x" em espanhol, significa gostoso, delicioso e, portanto, se quer dizer que algo é esquisito, no sentido de estranho, diga, raro ou estraño, hein?). Alguns dos falsos cognatos mais comuns em espanhol. Veja só: Español Português aceitar acordar acreditar adobar ala alargar alejar alza ano anécdota apellido aposentado apresado asignatura avalar azar balón balcón batata, boniato basura barata barraca berro boa boato bolsa botar botiquín borracha borrar brincar brinco cadera cachorro calado calza calzada camelo cano capa capricho carnicero cartera cartón carroza casado cena celos cierto cigarro cimiento ciruela cobijar colar combinar competencia contestar copo corrida cubierto cuello crianza chato desquitarse diseño distinto untar combinar dar crédito temperar asa alongar distanciar aumento de preço ânus acontecimento sobrenome domiciliado, hospedado preso disciplina, cadeira garantir casualidade bola varanda (sacada) batata doce lixo de baixo custo tenda agrião jibóia luxo, pompa sacola jogar fora caixa de remédios bêbada apagar, eliminar, suprimir pular, saltar salto anca filhote bordado calçadeira caminho de pedra engano grisalho camada, cobertura extravagância, teimosia açougueiro bolsa papelão carruagem contraiu matrimônio janta ciúmes verdadeiro charuto alicerce ameixa hospedar, tapar coar juntar concorrência responder floco tourada talher pescoço criação/período de lactância pessoa com o nariz esborrachado cobrar-se, projeto, design diferente Português Español aceitar acordar acreditar adubar alargar aleijar alça ano anedota, piada apelido aposentado apressado assinatura abalar azar balão balcão batata vassoura barata barraca berro boa boato bolso botar botequim borracha borrar brincar o brinco cadeira cachorro calado calça calçada camelo cano capa(chuva) capricho carniceiro carteira cartão carroça cassado cena selos certo cigarro cimento ceroulas cobiçar colar(enfeite) combinar competência contestar copo corrida coberto coelho criança, menino/a chato desquitar-se desenho distinto aceptar despertar creer abonar ensanchar lesionar, invalidar año chiste apodo jubilado con prisa firma conmover, temblar, sacudir mala suerte globo mostrador patata, papa escoba cucaracha carpa grito buena rumor bolsillo poner bar, café caucho, goma borronear, manchar bromear/jugar pendiente silla perro callado pantalones acera, vereda camello caño (impermeable), tapa, forro atención, orden, aseasino, matador billetera tarjeta carro, carreta privado de derechos políticos escena sellos, estampillas correcto cigarrillo cemento calzoncillos largos codiciar collar quedar, tratar calificación manifestarse en contra vaso carrera tapado conejo niño/a liso, plano/, enfadoso/sangrón separarse dibujo distinguido dirección doce droguería el aula embarazada en cuanto engrasado enojado escoba escritorio estofado experto exquisito faro farol fechado(fecha) ferias flaco gallo gamba grada hueso jornal jugo ladrillo largo lentillas lienzo ligar lista liviano lograr luego magra mala manteca matrícula meigo motorista niño no olla ordenado orilla padre palco pasar pasta pastel pegar pipa polvo prejuicio presunto pronto rato rapaz risco recorrer rojo rubia salada salchichón salsa sitio sobremesa sótano suceso tacha taller tapas tapete taza tela tirar todavía traído vajilla endereço doze loja de produtos de limpeza sala de aula grávida assim que engraxado, lubrificado bravo vassoura escrivaninha ensopado exímio, perito gostoso, delicioso olfato lampião datado (data) feiras magro galo camarão degrau, arquibancada osso salário suco tijolo comprido lentes de contato pano de pintura, quadro paquerar, ficar, unir esperta, pronta leve conseguir depois fatia de presunto má banha, gordura chapa bruxo motoqueiro menino não panela disciplinado, organizado beira, margem pai camarote ir adiante massa bolo colar, bater cachimbo pó preconceito provável, suposto logo momento furtivo, que rouba penhasco, rochedo percorrer vermelho loira salgada salame molho lugar bate-papo depois do almoço porão fato, ocorrência percevejo oficina aperitivos toalhinha de mesa xícara tecido atirar, jogar fora ainda trazido baixela direção doce drogaria a aula embaraçada enquanto engraçado enjoado escova escritório estofado esperto esquisito farol fechado (fechar) férias fraco galho Gambá (bêbado) grade urso jornal jugo(domínio) ladrilho largo lentilhas lenço ligar lista leviano lograr logo magra mala manteiga lataria meigo motorista ninho nó ola ordenado, salário orelha padre palco passar pasta pastel pegar pipa polvo prejuízo presunto pronto rato rapaz risco recorrer roxo ruiva salada salsichão salsa sitio sobremesa sótão sucesso taxa cambial talheres tapas tapete taça tela tirar todavia traído vasilha sentido dulce farmacia clase (lección) perturbada, confusa mientras gracioso, cómico, mono, mareado cepillo oficina tapizado despierto, vivo, listo extraño, raro faro, semáforo cerrado (cerrar) vacaciones débil rama Zarigüeya (borracho) reja oso diario, periódico yugo baldosa ancho lentejas pañuelo telefonear catálogo inconstante engañar, fraudar pronto Flaca, delgada maleta mantequilla chapa afectuoso conductor, chofer nido nudo hola sueldo oreja cura escenario planchar carpeta empanada tomar, coger, agarrar barril, barrilete cometa pulpo perjuicio jamón listo ratón muchacho, joven, chaval riesgo, raya recurrir, acudir morado pelirroja ensalada chorizo perejil chacra, finca postre buhardilla, desván, sotabanco éxito tasa cubiertos guantazos alfombra copa pantalla quitar - sacar sin embargo traicionado envase vaso violón zueco zurdo copo contra baixo tamanco canhoto vaso violão sueco surdo florero, jarrón guitarra sueco sordo Traducciones o explicaciones básicas de algunas palabras o expresiones que aparecen en Ia clase, según el contexto. Están en el mismo orden que aparecen en Ia clase: A la vez: ao mesmo tempo Abrazo: abraço Afiches: cartazes Al por menor: a varejo Alcaldes: prefeitos Almohada:travesseiro Amarillo: amarelo Anglosajones: anglosaxões Anhelo: desejo, sonho Apabullante: elevação Arañana:aranha Aunque:ainda que Azafata: aeromoça Baca: bagageiro Baja: baixa Boda: casamento, matrimónio Burda: grosseira, rude Cabeza: cabeça Calles: ruas Cariño: carinho Cerilla: fósforo Chaqueta: paletó Cielo: céu Cigueña: cegonha Clavel: cravo Cola: fila Comenzó: começou Comió: comeu Compartir: compartilhar Compruébelo: comprove-o Hubiera: ouvesse Encumbramiento: elevação Envases: vasilhames Espaldas: costas Espina: espinha Euskera: língua falada no País Basco Ferrocarril: trem de ferro : Corona: coroa Cremallera: zíper Cualquir: qualquer Danzar: dançar Derecha: direita Desapacible:instável Desplazan: eslocam Diéresis: trema Disfruta: diverte-se, curte El dicho: o dito Empeño: empenho Gambas: camarões Gitana: cigana Golondrinas: andorinhas Hablado: falado Hast : até Hay: há Heredero: herdeiro Hielo: gelo Hierro: ferro Hijas: filhas Hiriente: irritante,doloroso Hoy: hoje Iglesia: igreja Infantas: princesas Orilla: orla, margem Osos: ursos Pareja: par, casal Pasado: passado Paso: passagem (no texto) Pasó: passou Izquierda: esquerda Jugaba: brincava Kantismo: doutrina do filósofo alemão Immanuel Kant La leche: o leite Lápices: os lápis Lazo: laço Leyendo: lendo Llama: chama Llego: chegou Lleno: cheio Lluvia: chuva Mañana: amanhã Más allá: além Menudeo : a varejo Mientras: enquanto Moza: moça Navidad: Natal Niño: menino Novelas: romances Patrón: padrão Peces: peixes (vivos) Peldaño: o degrau Petición: pedido Se accede: sobe-se Siembra: semeia Silla: cadeira Sin duda: sem dúvida Sino: senão, mas sim Soleados: ensolarados Pez: peixe (vivo) Pinguino: pinguim Regatea:pechincha Reina:rainha Rojas: vermelhas Ruedan: rodam Ruedas: rodas Sólo: somente Sonrisa: sorriso Sufragio: voto, votação Suiza: suiça Taza: xícara Teje: tece Tela: teia Tibios: mornos, indiferentes Tienda: loja Tras: depois, atrás Vaso: copo Veredas: calçadas Vuelo: voo Ubicación: localização Eagneriana: relativo a Wagner Yerro: erro Zanahorias:cenouras SUSTANTIVOS HETEROGENÉRICOS Son los sustantivos que cambian de género de un idioma a otro, es decir, poseen un género en portugués y otro en español. Todos los sustantivos terminados en -AJE son masculinos: EL maquillaje EL homenaje EL viAJE EL pasAJE EL corAJE EL mensAJE EL follAJE EL aprendizAJE EL masAJE Todos los sustantivos terminados en -UMBRE son femeninos: LA vislUMBRE LA lUMBRE EXCEPCIÓN: LA cUMBRE LA costUMBRE LA legUMBRE LA muchedUMBRE LA mansedUMBRE EL ALUMBRE OTROS SUSTANTIVOS MASCULINOS EL cutis (cútis) EL orden( la orden) EL color (cor) EL dolor (dor) EL puente (ponte) EL bolígrafo (caneta) EL origen (origem) EL análisis (analise) EL cráter (cratera) EL árbol (árvore) EL cuchillo (faca) EL vals (valsa) EL estante (estantería) EL síncope (síncope) EL fraude (fraude) EL síndrome (síndrome) EL vértigo (vertigem) EL insomnio (insônia) EL estreno (estréia) EL párpado (pálpebra) EL equipo (equipe) EL desorden (desordem) LOS guantes (luvas) FEMENINOS LA cárcel LA pizarra LA labor LA rodilla LA leche LA miel LA protesta LA risa LA sonrisa LA radio ( el radio) LA pampa LA señal LA baraja LA paradoja LA crema LA computadora LA nariz LA teorema LA sal LA sangre Los días de la semana en español son todos masculinos: EL/LOS lunes, EL/LOS martes, EL/LOS miércoles, EL/LOS jueves, EL/LOS viernes,EL sábado, LOS sábados EL domingos, LOS domingos Las letras del alfabeto son todas femeninas: LA a es la primera letra del alfabeto.LA hache es una letra muda. Obs.:En el caso de las letras del alfabeto no se sigue la regla fonológica de cambiar el artículo LA por EL. La mayoría de los nombres de árboles frutales son masculinos: EL naranjo EL cerezo EL papayo EL ciruelo Pero: Laranjeira Cerejeira Mamoeiro Ameixeira EL guayabo EL peral EL melocotonero EL manzano LA higuera (figueira) Goiabeira Pereira Pessegueiro Macieira LA vid (videira) EL nogal EL cocotero EL almendro EL granado LA parra (parreiral) Nogueira Coqueiro Amendoeira Romãzeira EL avellano EL banano EL palto EL aguacatero EL duraznero Aveleira Bananeira Abacateiro Abacateiro Pessegueiro HETEROTÓNICAS Son los sustantivos que cambian de tonicidad de un idioma a otro, es decir, que la sílaba fuerte se localiza en lugares distintos de acuerdo con el idioma. Veamos algunos ejemplos: Español academia acrobacia alcohol alguien anécdota anemia anestesia aristócrata asfixia atmósfera atrofia bigamia burocracia burócrata caníbal cerebro cóndor Português Academia Acrobacia Álcool Alguém Anedota Anemia Anestesia Aristocrata Asfixia Atmosfera Atrofia Bigamia Burocracia Burocrata Canibal Cérebro Condor Español demagogia democracia Liturgia Magia Mediocre demócrata Difteria Diócesis Edén Elogio Epidemia Epilepsia Euforia fisioterapia Fobia Gaúcho hemorragia Português demagogia democracia liturgia magia medíocre democrata difteria diocese éden elogio epidemia epilepsia euforia fisioterapia fobia gaúcho hemorragia Español héroe hidrógeno hipocondria imán imbécil impar límite peroné policía poligamia proyectil médula micrófono miope neurastenia nivel nostalgia Português herói hidrogênio hipocondria ímã imbecil ímpar limite perônio polícia poligamia projétil medula microfone míope neurastenia nível nostalgia Español océano óvalo oxígeno parálisis parásito periferia radioscopia régimen reptil sarampión siderurgia síntoma taquicardia teléfono tráquea vértigo zootecnia Português oceano oval oxigênio paralisia parasita periferia radioscopia regime réptil sarampo siderurgia sintoma taquicardia telefone traquéia vertigem zootecnia Observa: Las palabras que terminan con –CRACIA o – CRATA, como democracia y demócrata son siempre heterotónicas. LAS PALABRAS ANTÓNIMAS: Son las voces de significación opuesta o contraria así podemos ejemplificar: Lo contrario de locuaz – taciturno. franco-hipócrita. efímero-eterno. ignorante-culto. apto-inepto. lícito-ilícito. negligente-cuidadoso. nocivo-beneficioso. de extenso-corto, breve, etc. perseverante- versátil. LAS PALABRAS HOMÓNIMAS: Son todas las palabras que se escriben y pronuncian igual pero tienen distinta significación. Callo – del verbo callar Como – del verbo comer Criado – el que sirve Haz – conjunto de cosas atadas Mango – fruta Callo – dureza de la piel. Como – Conjunción. Criado – bien educado, alimentado. Haz – del verbo hacer Mango – cabo. Marco – del verbo marcar Planta – arbusto o árbol Río- del verbo reir Vela – Cirio Vino – jugo de uvas Marco – cuadro, moneda. Planta – parte inferior de los pies. Río – corriente de agua. Vela – tela de barco. Vino – del verbo venir. LAS PALABRAS PARÓNIMAS: Son las que cambian ligeramente en la escritura o en la pronunciación, teniendo diferente significado. ¡ah¡ - interjección abrasar - quemar abría - del verbo abrir actitud - postura, modo de estar halla - del verbo hallar (encontrar) aré - del verbo arar azahar - flor del naranjo casa - de vivienda cocer - hervir un alimento en un líquido cebo - comida que se da a los animales ceno - del verbo cenar cepa - parte del tronco de árbol que está dentro de Ia tierra cerrar - asegurar con cerradura cesión - renuncia de alguna cosa que una persona hace a favor de otra cien - numeral cegar - causar Ia perdida de Ia vista cima - Ia parte más alta de Ia montaña zumo - líquido de Ias frutas, hierbas, etc. caza - acción de cazar cita - encuentro ciervo - animal mamífero rumiante cierra - del verbo cerrar taza - vasija pequena con asa, que se usa para tomar líquidos pozo - hoyo profundo en Ia tierra cazo - recipiente metálico ceca - casa de moneda cesto - cesta grande, más alta que ancha zeta - letra zueco - zapato de madera peces - plural de pez haz - del verbo hacer ha - forma del verbo haber. abrazar - de dar abrazos. habría - del verbo haber. aptitud - suficiencia para un trabajo. haya - del verbo haber. haré - del verbo hacer. azar - a la ventura, al acaso. caza - del verbo cazar, etc. coser - unir con un hilo pedazos de tela sebo - grasa seno - pecho de Ia mujer sepa - del verbo saber serrar - cortar con sierra sesión - conferencia, reunión sien - cada una de Ias dos partes laterales de Ia cabeza a Ia altura de Ia frente segar - cortar hierba sima - cavidad grande y muy profunda en Ia tierra sumo - supremo casa - vivienda sita - situada, fundada siervo - esclavo de un senor sierra - herramienta que sirve para cortar madera tasa - suma de dinero expresada en porcentaje poso - sedimento de un líquido caso - suceso, acontecimiento seca - que no está mojada sexto – numeral seta - vegetal previsto de un pie y un sombrerillo sueco - natural de Suecia peses - del verbo pesar has - del verbo haber PALABRAS BIGÉNERES Son palabras iguales que cambian de significado al cambiar de género. Las más frecuentes son: el barco (el buque, el navío). El barco fue vendido en la subasta por un millón de dólares. la barca (la lancha, el bote). Alquilaron una barca para remar por el lago. la bolsa (= lugar donde se efectúa la compraventa de acciones; saco de papel o de plástico; pequeña maleta de viaje). En el supermercado le pusieron las compras en una bolsa. el bolso (= bolso de señora; cartera en América) Los bolsos de cuero son más lindos. la capital (= ciudad en la que está el gobierno de un país). La capital de España es Madrid. el capital (= cantidad de dinero). Esta compañía tiene un capital de 200 millones de pesetas. el clave (instrumento musical). El clave es un instrumento musical muy antiguo. la clave (resolución de un enigma). La película tiene su clave en la segunda parte. la cólera (= la rabia, ira). La cólera es un pecado capital. el cólera (= la enfermedad). El cólera es una enfermedad provocada por la falta de higiene. el cometa (astro). El cometa Halley fue visto por toda América del Sur. la cometa (juguete). La cometa del niño es muy colorida. la cura (= sustantivo del verbo curar). Aún no descubrieron la cura de la enfermedad. el cura (= sacerdote). El cura celebró la misa. el espada (el torero). El espada fue sacado de la plaza en hombros porque hizo una faena magistral. la espada (arma). Antiguamente había duelos con espadas. (las espadas) la frente (= parte de la cara). María tiene un lunar en la frente. el frente (= zona en la que se combate en una guerra o de un edificio). Hubo muchas bajas en el frente. la guía (= libro; mujer que trabaja como guía). No encontré tu teléfono en la guía. el guía (= hombre que trabaja como guía). El guía mostraba la ciudad a los turistas. la orden (= sustantivo de ordenar, mandar; orden militar o religiosa). El niño obedeció la orden. el orden (= manera de ordenar, clasificar, serie, disposición; contrario de desorden). La oficina estaba en orden. la pendiente (= cuesta o declive de un terreno). La calle era una pendiente muy acentuada. el pendiente (= adorno que se utiliza en las orejas; arete). Le regaló unos pendientes de plata. la policía (= la institución; mujer que trabaja en ella). La policía es un organismo del Estado. el policía (= hombre que trabaja en el cuerpo de policía). El policía estaba en la esquina. el radio (elemento químico, hueso del brazo). El radio es un elemento radioactivo. la radio (emisora, el aparato). Escuché noticias malas en la radio. El sustantivo arte es ambiguo, es decir, en singular se prefiere considerarlo como masculino y, en plural, como femenino. Cocinar es un arte refinado. Me encantan las artes plásticas. FORMACIÓN DEL PLURAL Las reglas son muy sencillas. Veamos: 1. Si la palabra termina en vocal, agregamos la "S": sofá = sofás; café = cafés; médico = médicos; puerta = puertas 2. Si la palabra termina en consonante, agregamos "ES":papel = papeles; rey = reyes; reloj = relojes; canción = canciones; (observa que en el plural no hay la tilde); 3. Si la palabra termina en "í" e "ú" acentuadas, agregamos "es": israelí = israelíes; maní = maníes; tabú = tabúes hindú = hindúes 4. Si la palabra termina en "z", formamos el plural con "ces": luz = luces; cruz = cruces; lápiz = lápices; voz = voces 5. Hay palabras que tienen la misma forma en singular y plural: el lunes = los lunes; el martes = los martes; el paraguas = los paraguas; el ómnibus = los ómnibus 6. Hay palabras que en plural cambian el lugar del acento: régimen = regímenes; carácter = caracteres; espécimen = especímenes 7. Hay palabras que cambian de sentido al cambiar de número: la esposa (= la mujer casada); las esposas (= las mujeres casadas); las esposas (= cadena que sujeta las manos de los prisioneros) 8. Hay palabras de origen extranjero que todavía no tienen un plural determinado: el esquí = los esquís o los esquíes 9. Algunas palabras sólo van el plural: las gafas, las tijeras etc. EL APÓCOPE Algunas palabras pierden su última vocal o sílaba cuando se encuentran ante un nombre o un adjetivo. - Delante de un nombre masculino singular; Uno>un; primero> primer; alguno>algún; bueno-malo> buen-mal. Ejemplos: Tengo un libro, Tengo uno. El primer alumno que llegue se sentará aquí. ¿Cuál? El primero. - Delante de un nombre masculino o femenino; Cualquiera > cualquier; grande> gran. Ejemplos: Cualquier pollera te quedará bien; ¿cuál?: cualquiera. Es un gran edificio, y es grande. - Ciento se apocopa delante de un nombre o un numeral superior a la centena: ciento> cien. Ejemplo: Tengo cien collares. Son ciento quince pulseras. A continuación, varios ejemplos, mezclando todas las situaciones anteriormente descriptas. Uno de mis amigos me ha pedido ayuda. Un coche deportivo generalmente cuesta caro. Cualquiera de tus parientes puede servir de testigo. Cualquier libro de ese autor te será interesante. Mi hermano es un buen alumno, y además es muy bueno. El malo no tendrá derecho a comer postre. El mal alumno no se saca buenas notas. PERTINENCIA / POSECIÓN una foto de José. el coche del señor Pérez. la moto de la señora García.¿De quién es esta guitarra? Es de Manolo. / Es mía. Posesivo: Possessivo Está com o artigo, anuncia o substantivo: É colocado logo antes para nos falar se o substantivo é masculino, feminino, singular ou plural. Poderás aprender o masculino no singular e seguir as regras normais para formação do feminino e plural. Se usan para identificar por medio del propietario: Dono Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos M,S (*) / F,S (*) Estoy buscando mi periódico. ¿Dónde está tu jersey? Aquí está su dinero. ¿Te gusta nuestro barrio? Ésta es vuestra clase. Éste es su pasaporte. M,P (*) / F,P (*) Estoy buscando mis revistas. ¿Dónde están tus maletas? Aquí están sus chaquetas. Estos son nuestros sitios. ¿Dónde están vuestras cosas? Me gustan sus canciones. (*)M: Masculino / F: Feminino / S: Singular / P: Plural POSESIVOS ÁTONOS (DÉBILES) O ADJETIVOS POSESIVOS Los posesivos átonos (débiles) se colocan antes del sustantivo. Los posesivos concuerdan (en género y en número) con la cosa poseída y no con el posesor: nuestra casa (nosotros/as). Su/sus pueden referirse a él/ella/ellos/ellas/usted/ustedes. Mi auto es nuevo. (possuidor Yo)Meu carro é novo. Mis bolígrafos están en casa. (possuidor Yo) Minhas canetas estam em casa. Nuestro autobús salió. (possuidor Nosotros) Nosso onibus saiu. Sus cuadernos están en el salón. (possuidor Él / ella/Usted) Seus cadernos estam na sala. Tus manos están lastimadas! (possuidor Tú) Suas mãos estão machucadas! Nuestras ropas son estupendas. (possuidor nosotras) Nossas roupas são sensacionais. Vuestro abuelo esta te llamando. (possuidor vosotros) Vosso avô esta chamando você. Lembre-se esses adjetivos posesivos vem antes dos substantivos (nomes) Nuestras calificaciones están bajas. Nossas notas estão baixas. Para que serve os adjetivos possessivos?São utilizados para expressar possessão (propriedade) de algo. ¿Ésta es tu casa? Esta é a Tua casa? Su libro de texto es muy antiguo. Seu livro de texto(didático) é muito antigo. Los pronombres posesivos. (O que é e para que servem os pronomes possessivos?) São pronomes utilizados para expressar possessão (propriedade) de algo, assim como os adjetivos possessivos. Os pronomes possessivos também servem para substituir os nomes . Veja o exemplo: Mis bolígrafos son más caro que los tuyos. Minhas canetas são mais caras que as suas. No, los míos son más caros. Não, as minhas são mais caras. Este coche mío está mal. (Este carro meu está ruim(mal)) PRONOMBRES POSESIVOS TÓNICOS (FUERTES) Para informar sobre el propietario: masculino Singular plural mío tuyo suyo nuestro vuestro suyo míos tuyos suyos nuestros vuestros suyos femenino singular plural mía tuya suya nuestra vuestra suya ¿De quién es este bolo? - Mío. Para referirse a relaciones entre personas: un amigo mío unos vecinos nuestros un primo suyo mías tuyas suyas nuestras vuestras suyas pero mi marido nuestros padres su jefe Para no repetir algo ya mencionado y que se ha identificado con un posesivo. Mis padres no están en casa. Los míos sí. Mi profesor es un poco soso. El mío es muy simpático. Os artigos (el, la, los, las) são usados para indicar uma seleção. DEMOSTRATIVO: DEMONSTRATIVO É como o artigo, um 'anunciador' do substantivo: É colocado antes dele para nos falar se o substantivo é masculino, feminino, singular ou plural. Respecto al tiempo este/a/os/as remiten de los interlocutores y los demás a momentos no incluidos en este presente: Aquella excursión fue mucho más larga que ésta. Aquella niña es guapa; El chico éste es guapo; Este perro ladra muy mal.; Esta radio es muy vieja.; Éste no sabe nada.; Aquéllos robaron una bicicleta. Tomemos la frase: Esta noche saldrá. Esta: Determinante demostrativo, femenino, singular. Como vemos, esta concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña (noche) ESTE Aquí/ acá: Aqui Se o objeto está perto de quem fala, 'está aquí'. Usa-se: Singular Plural Masculino Este (Este) Estos (Estes) Feminino Esta (Esta) Estas (Estas) 1º grado de distancia: relativamente cerca de a la persona que habla. Ejs.: Este coche no me gusta nada. (espacio); Este año no voy a ir de vacaciones. (tiempo) ESE Ahí: Ali Se usa 'está ahi', quando o objeto não está próximo, mas não está longe da pessoa que fala. Masculino Feminino Ese (Esse) Esa (Essa) Singular Esos (Esses) Esas (Essas) Plural 2º grado de distancia: ni cerca ni lejos, muchas veces se sitúa en función de los otros dos. Ejs.: Esa carta me parece sospechosa, no hay que abrirla. (espacio); Esa mañana en la que todo ocurrió yo no estaba. (tiempo) AQUEL Allí/allá: Lá Se o objeto está longe da pessoa que fala usa-se ‗está allí‘ Singular Plural Masculino Aquel (Aquele) Aquellos (Aqueles) Feminino Aquela (Aquela) Aquellas (Aquelas) 3º grado de distancia: relativamente lejos de a la persona que habla. Ejs.: Aquel niño es el hijo de la directora. (espacio); En aquella época todavía no nos conocíamos. (tiempo) Nota 1: Observar cómo el acento sirve para diferenciar el pronombre y el adjetivo. Nota 2: Los adjetivos demostrativos acompañan siempre a un sustantivo, mientras que los pronombres reemplazan un nombre. Es por este motivo que no existe un adjetivo demostrativo neutro (en español no hay ningún nombre neutro) y en cambio sí un pronombre neutro. Também pode substituir o substantivo (pronombre).: Este hombre es Ángel = 'Éste es Ángel' o 'Ángel es éste'. Aquellas mujeres están allí = 'Aquéllas están allí'. Note que neste caso, se pôs um acento para diferenciar o pronome do adjetivo. Nota 3: Las formas neutras del pronombre en español son las siguientes: Esto: Esto no puede continuar así. Eso: Eso lo hago yo en cinco minutos. Aquello: ¿Qué es aquello que se ve detrás de las montañas? * Y nunca llevan acento REGLAS GENERALES DE ACENTUACIÓN GRÁFICA Nombre Agudas Graves o Llanas Esdrújulas Sobresdrújulas Sílaba tónica Última Penúltima Antepenúltima Anterior a la antepenúltima Llevan tilde Las terminadas en: N / S / vocal Las terminadas ≠ de: N / S / vocal Siempre Siempre Ejemplos Corazón, Café, Además, virtud, nacional, reloj Lápiz, Carácter, Fácil, medios, revela, modo, agua, taxi Áspera, esdrújula, católico, propósito, éxtasis Cómico, rápido, física, trágico "Dios‖ ―Diez", "dio", "fe", "fue", "Juan", "pie", "vio" no se acentúan porque son monosílabos. La tilde diacrítica se coloca sobre ciertas palabras para distinguir entre diversos significados del vocablo, según que sean tónicos o átonos. La tilde se coloca sobre la palabra tónica aunque según las reglas generales no corresponda colocar tilde. Hay varias categorías: Determinantes y pronombres demostrativos: o los pronombres éste, ésta, ése, ésa, aquél y aquélla, así como sus plurales, llevan tilde para diferenciarlos de los determinantes equivalentes. o los determinantes este, esta, ese, esa, aquel y aquella y sus plurales no llevan tilde nunca. o esto, eso y aquello no llevan tilde nunca, puesto que son siempre pronombres. Hay que tener en cuenta que nunca llevan tilde los pronombres demostrativos que actúan como antecedentes de un pronombre relativo sin coma interpuesta entre ambos: Esos que trajiste no con adecuados. en interrogaciones, admiraciones o expresiones de carácter dubitativo (también en oraciones que presenten un matiz interrogativo o dubitativo, aunque no existan signos de puntuación o admiración), también se acentúan: cómo: ¡Cómo que no!, Me pregunto cómo habrá venido. cuál: Esa es la habitación en la cual estuvieron, ¿Cuál es el tuyo?. quién: ¿Quién lo ha dicho? qué: Pídele lo que te debe, No sé qué hacer. dónde: ¡Dónde fuiste a pedir dinero!. cuándo: Hazlo cuando tengas tiempo, ¿Cuándo vienes?. cuánto, cuán: No te imaginas cuán ridículo estás, ¿Cuantas cosas has traído?. por qué (partícula interrogativa): ¿Por qué no vienes?. por que (grupo átono formado por la preposición por más pronombre relativo o conjunción subordinante que). En el primer caso siempre es posible intercalar un artículo determinado: ¿Cuál es la razón por (la) que te fuiste?. La segunda aparece cuando el verbo antecedente rige la preposición por: Se decidió por que viniera Pepe. porque (conjunción subordinante causal [átona]). Iré porque me lo pides, Porque te quiero a ti... porqué (nombre): Este es el porqué de su decisión. el hecho de que tales palabras vayan en una oración interrogativa o exclamativa no significa que tengan sentido exclamativo o interrogativo. Si no lo tienen, no deben llevar tilde: ¿Eres tú quien lo ha hecho? (la pregunta se refiere a tú) ¡Vendrás cuando te lo diga! Hiatos Si el hiato consiste en la unión de dos vocales abiertas, la tilde se coloca según las reglas generales: le-ón, co-águ-lo... Si una de las vocales es cerrada, y el posible diptongo se ha deshecho debido a que sobre ella se carga la fuerza de pronunciación de la palabra, la tilde se coloca sobre esta vocal cerrada, independientemente de que le correspondiera según las reglas generales: ca-í-da, son-re-ír, re-ú-no, ba-ra-hún-da... Cuando la vocal tónica es la abierta, se coloca sobre ella la tilde, toda vez que se trata siempre de palabras agudas terminadas en vocal o en n: lié, Sión, truhán... La tilde en las palabras compuestas si la palabra compuesta procede de la unión de dos palabras simples, sólo lleva tilde la última componente si a la palabra compuesta le corresponde llevarla: contrapié, decimoséptimo, cortafríos, radiocomunicación... (pierde su tilde siempre la primera componente de la misma aunque la llevara cuando era simple: asimismo, decimoséptimo, tiovivo...). si las palabras se unen mediante guión (conservando la primera invariante la terminación masculina singular), cada vocablo conserva su tilde si ya la tenía previamente: físico-químico, anglo-soviético... en el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: ágil-mente, rápida-mente... cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movióse... si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: vámonos (de vamos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega) ... Adverbios terminados en –mente. Sólo llevan tilde cuando la lleva el adjetivo a partir del cual se ha formado fácil – fácilmente; rápido – rápidamente; cálido – cálidamente; feroz – ferozmente; terrible – terriblemente; Los MONOSÍLABOS no son acentuados, excepto los que a continuación se detallan, para diferenciarlos de sus homónimos (acento diacrítico): monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos: SIN TILDE O ACENTO DIACRÍTICO adverbio (con el significado de hasta, AUN también, inclusive o siquiera, con negación): en locución conjuntiva: aun cuando DE preposición: un reloj de oro letra de: llevaba bordada una de en la blusa EL artículo: el cartero ya ha venido MAS MI O SE SI TU adverbio de tiempo sustituible por todavía: AÚN este modelo está aún de moda DÉ conjunción adversativa: lo sabía, más no nos quiso decir nada adjetivo posesivo: esta es mi mujer nota musical mi: sinfonía en mi menor conjunción disyuntiva: no sé cuál comprar si este o aquel pronombre: se levanta temprano / se habla español / se venden revistas Conjunción condicional: si llueve no salimos / dime si vais a salir / ¡si será tonto! nota musical si: sonata en si menor SOLO adjetivo calificativo: duerme solo toda la noche TE CON TILDE O ACENTO DIACRÍTICO pronombre: te lo agradezco letra te: esto no parece una te adjetivo: dame tu dirección del verbo dar: el coche no se lo vendo aunque me dé el doble de lo que me costó / dé recuerdos a su mujer de mi parte ÉL pronombre personal: él dice que no viene a la fiesta adverbio: yo gano más que tú MÁS conjunción: tres más tres son seis sustantivo (signo matemático): en esta suma falta el más pronombre personal o reflexivo: a mí me gusta mucho / MÍ me prometí a mí mismo cambiar de vida Ó SÉ 30 ó 40 / 400 ó 500 / 50 ó 100 (para diferenciar la conjunción del cero) del verbo ser o saber: sé bueno y no des la lata / yo sé que eres un buen chico Adverbio de afirmación: ¡sí quiero! pronombre reflexivo: vive encerrado en sí sustantivo: tardó mucho en dar el sí adverbio de modo, sustituible por solamente, SÓLO únicamente: duerme sólo durante el día sustantivo (bebida): SÍ TÉ TÚ ¿Quieres tomarte un té? pronombre: tú me entiendes FLEXIONES IRREGULARES DEL MASCULINO Y DEL FEMENINO hombre/varón padrino caballo mujer madrina yegua macho/varón toro/buey padre hembra vaca madre yerno papá marido nuera mamá mujer padrastro carnero caballero madrastra oveja amazona/dama Hay sustantivos en el idioma español que cambian de sentido al cambiar su género:el cólera = la enfermedad , la cólera = la ira o la rabia de la persona; el corte = de ropa, de sangre, la corte = del rey, de la reina; el traje = de vestir, la traje = en este caso es del verbo traer, y la es un pronombre complemento que indica a ella. Con este último se puede hacer una frase en broma: No traje su traje de baño, por eso ella no nada nada. Los sustantivos ambiguos son aquellos que podemos usar tanto en el masculino cuanto en el femenino sin que cambien de sentido.El mar está tranquilo, la mar está tranquila. EL ADJETIVO CALIFICATIVO: GÉNERO Y NÚMERO singular plural masculino femenino un actor fantástico una ciudad fantástica unos actores fantásticos unas ciudades fantásticas masculino un coche unos coches grande femenino una cuidad masculino un actor grandes unas ciudades unos actores genial femenino geniales una idea unas ideas La formación del plural del adjetivo sigue las mismas reglas que la del plural del sustantivo. El adjetivo concuerda siempre en género y número con el sustantivo al que se refiere. Pablo: Estoy cansado Pablo y Carlos están cansados María y José están cansados Elena y Teresa están cansadas Elena: Estoy cansada Cuando un adjetivo se refiere a varios elementos de distinto género se usa en masculino: un chico y una chica muy simpáticos. POSICIÓN DE LOS ADJETIVOS CALIFICATIVOS Los adjetivos en español suelen colocarse detrás del sustantivo: una ciudad preciosa, un plato catalán, una persona agradable. Nunca se colocan delante del sustantivo los adjetivos que se refieren a nacionalidad, color o forma: un (blanco) coche, una (cuadrada) mesa, un (italiano) restaurante Bueno, malo y grande se sitúan a menudo delante del sustantivo: una buena solución, unos malos negocios, una gran obra ...Estos adjetivos presentan formas apocopadas en esta posición: buen / mal + sustantivo masculino singular gran + sustantivo singular SUPERLATIVO EN –ÍSIMO Se añade ísimo/a/os/as si el adjetivo termina en consonante: ágil – agilísimo. Se sustituye la vocal final por ísimo/a/os/as si termina en vocal: bueno – buenísimo. La carne es carísima (muy cara). El vino francés es carísimo (muy caro). Los bolsos de piel son carísimos (muy caros). Las gambas son carísimas (muy caras). GRADOS DEL ADJETIVO CASOS ESPECIALES DEL GRADO DEL ADJETIVO Superlativo Positivo Comparativo Forma latina Forma regular Bueno Maio Grande Pequeño Alto Bajo mejor peor mayor menor superior inferior óptimo pésimo máximo mínimo supremo ínfimo bonísimo malísimo grandísimo pequenísimo altísimo bajísimo SUPERLATIVOS IRREGULARES Acre Áspero Célebre Íntegro Libre Mísero Pobre Pulcro Negro Magro acérrimo aspérrimo/asperísimo celebérrímo integérrimo libérrimo misérrimo paupérrimo/pobrísimo pulquérrimo nigérrimo/negrísimo macérrimo amable fiel fuerte noble notable tierno agradable cruel nuevo sábio amabilísimo fidelísimo fortísimo nobilísimo notabilísimo ternísimo agradabilísimo crudelísimo novísimo sapientísimo Positivo — expresa tan solo Ia cualidad: claro, triste Comparativo Superlativo (cualidad en sumo grado) superioridad — más triste que... igualdad — tan triste como... inferioridad — menos triste que... Absoluto – muy/sumamente triste, tristísimo Relativo – el más triste de /entre… – El menos triste de/entre... LOS ADVERBIOS ADVERBIOS EN –MENTE. A partir de algunos adjetivos se pueden formar adverbios. Se forman añadiendo – mente al adjetivo si termina en consonante o – e, o a partir de la forma femenina: amable – amablemente estupendo – estupendamente hábil – hábilmente rápida – rápidamente BUENO / BIEN , MALO / MAL. Adjetivo: bueno, malo: El Miramar es un restaurante muy bueno. El restaurante es bueno, pero el servicio es malo. Adverbio: bien, mal: En ese restaurante siempre se come bien. Elena habla bien el inglés, pero escribe muy mal. Las formas comparativas mejor y peor pueden funcionar como adverbios:En el Mesón del Zamorano se come mejor que en Casa Asunción, ¿no? Aprenda a usar "muy" e "Mucho” corretamente. Muy e mucho ambos tem o mesmo significado, que é muito. Mas como posso saber se devo usar muy ou mucho, vejamos a regra. muy + adjetivo / advérbio. Cambio 16 es una revista muy interesante. Pedro habla muy bien alemán. Conduce muy rápido. ¿Cómo estás? Muy bien. Elena conduce muy bien. con adjetivos Es muy simpático. Es bastante simpático. No es nada simpático. Es un poco pesado. (cualidades negativas) Hoy ella está muy hermosa. Hoje ela está muito bonita. Margarita es una mujer muy atractiva. verbo + mucho. La cerveza alemana me gusta mucho. Pedro trabaja mucho. Me duele mucho. (Me doi muito.) Yo trabajo mucho. (Eu trabalho muito) . Los chicos estudiaron mucho para el examen. También se usa mucho cuando en algún momento en la conversación ya ha aparecido muy: Es muy joven, ¿verdad? Sí, mucho. Mucho/a (s)+substantivo singular/plural: Tiene mucho miedo. Tem muito medo. Tiene mucha prisa. Tem muita presa. No tenemos mucho tiempo, pues el tren sale dentro de cinco minutos. El médico me aconsejó que comiera mucha ensalada. Enrique tiene muchos amigos. Hoy me quedaré todo el día en casa, pues tengo muchas redacciones para corregir. Muita atenção: Existem algumas exceções; a) Esses quatro adjetivos: mejor, peor, mayor, menor: mucho mejor, mucho peor, mucho menor. b) Os quatro advérbios: más, menos, antes e después: Mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después. Ejemplos: En mi vaso hay mucho más refresco que en el tuyo. La noticia que recibimos era mucho peor de lo que nos imaginábamos. Sería mucho mejor que te callaras. Llegué a la reunión mucho antes de lo concertado. UN POCO DE / POCO / BASTANTE / MUCHO Con sustantivos un poco de sal poco dinero poca gente pocos libros pocas playas bastante sal bastantes libros muchos vino mucha sal muchos libros muchas páginas demasiado vino demasiada sal demasiados libros demasiadas páginas Quiero bastante gaseosa. Quero bastante refrigerante. Esto es demasiado para mí. Isto é demais para mim. Quiero ir en más fiestas en el próximo año. Quero ir em mais festas no próximo ano. ¡No me gusta nada esto! Não gosto de nada disso! Es que tengo poco dinero. É que tenho pouco dinheiro. Quiero la mitad del premio. Quero a metade do premio. Quiero algo de dinero. Quero algum dinheiro. Tengo apenas diecinueve años . Tenho apenas dezenove anos. El periódico casi tiene un millón de suscriptores. O jornal tem quase tem um milhão de assinantes. SITUAR EN EL ESPACIO Para preguntar sobre la localización o ubicación de determinada cosa, usamos ¿dónde?¿Dónde está el libro de álgebra? Para localizar el objeto, podemos usar los siguientes adverbios y locuciones adverbiales: - aquí (o acá) / ahí / allí (o allá), según la mayor o menor proximidad respecto al interlocutor. - arriba / abajo - enfrente / de espaldas - en algún sitio - encima de / debajo de - a la derecha / a la izquierda - junto con - delante (de) / detrás (de) - alrededor - lejos (de) / cerca (de) - fuera / dentro (o la preposición "en") - entre - en el centro Ejemplos: Los libros están dentro de la mochila. / Los libros están en la mochila. Las camisetas están junto con los vaqueros. Juan está a la derecha de Paco. Allá/allí Aquí/acá ahí cerca adelante después pronto todavía = aún temprano mientras ya de tarde Lá aqui ai perto adiante Depois logo, de repente, ainda cedo enquanto já de tarde LUGAR debaixo na frente; diante em cima em cima, acima fora TIEMPO Jamás jamais ayer ontem anteayer anteontem anoche ontem à noite mañana amanhã pasado mañana depois de amanhã anteanoche anteontem à noite debajo delante encima arriba afuera / fuera lejos abajo detrás atrás dentro longe abaixo, embaixo atrás atrás dentro luego ahora entonces hoy siempre antaño logo agora então hoje sempre antigamente bien mal mejor adrede Bem mal melhor de propósito Peor recio aprisa friamente primero primeramente Primeiro primeiramente Ultimamente antes poco mucho demasiado más Pouco muito demasiado mais Menos bastante además tal vez acaso talvez acaso Quizá sí claro sin duda Sim claro sem dúvida Certo ciertamente seguro no jamás não jamais Nunca LUGAR Allá arriba (Lá em cima) Aquí abajo (Aqui em baixo) Por todas partes (Por todos os lugares) TIEMPO MODO pior rijo, forte depressa friamente ORDEN ultimamente antes CANTIDAD menos bastante além de DUDA talvez, quiçá AFIRMACIÓN certo certamente certo NEGACIÓN nunca apenas despacio así plenamente apenas devagar assim plenamente seguidamente después seguidamente depois, após algo nada harto algo nada farto probablemente provavelmente en efecto también efetivamente também tampoco tampouco FORMAS COMPUESTAS Y LOCUCIONES AFIRMACIÓN CANTIDAD Dentro de poco(daqui a pouco) En breve (em breve) De aqui en adelante (daqui em diante) De vez en cuando (de vez em quando) En el futuro (no futuro) Por cierto (com certeza) Sin duda (sem dúvida) Seguramente/Ciertamente (certamente) Efectivamente (de fato) Al menos (pelo menos) Poco a poco (pouco a pouco) Más o menos (mais ou menos) NEGACIÓN De ningún modo (de nenhuma maneira) Ni por asomo (nem por aproximação) ni con mucho (nem com muito) MODOS ADVERBIALES Los modos adverbiales son conjuntos de dos o más palabras que van a cumplir, juntas, el papel de adverbio. De alguna manera, vulgarmente, podemos considerarlas expresiones, pues el nativo aprende a usarlas juntas y ya no duda ni se detiene a pensar en el significado. Veamos algunos, de los más importantes. Es absolutamente imposible pensar en reunir todos en una sola lista, pues, entre otras dificultades, no solamente cada país de lengua hispana, sino también cada región, y además cada época, tiene sus expresiones locales. Aquí colocamos algunas de las más frecuentes y usuales. a ciegas a cuerpo de rey a deshoras a diestro y siniestro a duras penas a fe mía a gatas a humo de pajas a hurtadillas a la bartola a la carrera a la chita callando a la diabla a la postre a la vez a lo mejor a mares a más y mejor a menudo a mi entender/mi parecer a ojo de buen cubero a ojos vistas a paso de carga a pedir de boca a plazo a regañadientes a remo y sin sueldo a sabiendas a sangre y fuego a tambor batiente a tientas a toda carrera a tontas y a locas a troche y a moche a tuertas o a derechas al azar al borde irreflexivamente con todo regalo y comodidad de repente, intempestivamente, inoportunamente sin tino, sin orden; sin discreción ni miramiento con gran dificultad o trabajo sin mentir, de verdad a cuatro patas sin reflexión ni consideración furtivamente sin cuidado, libre de toda inquietud a toda disparada sin meter ruido, con mucho silencio sin esmero, de cualquier manera al final al mismo tiempo quizá abundantemente cada vez más frecuentemente según pienso, en mi opinión más o menos perceptiblemente precipitadamente, sin detenerse lo mejor posible en pagos futuros, divididos, cuotas de mala gana con mucho trabajo y sin utilidad con conocimiento y deliberación, conscientemente de cualquier manera y obligatoriamente con aire triunfal con incertidumbre, sin tino, a ciegas a toda disparada, muy rápidamente desbaratadamente, sin orden ni concierto disparatada e inconsideradamente con razón o sin ella sin rumbo ni orden, define la casualidad al límite de algo al canto del gallo al contado al fin y al cabo al por mayor al por menor, al menudeo al revés cara de viernes cara de pascuas cara de vaqueta ce por be como alma que lleva el Diablo como boca de lobo como perros y gatos como quien no quiere la cosa como quien oye llover con creces con pies de plomo contra viento y marea cuando la rana críe pelos de balde de buenas a primeras de burlas, de bromas de dientes afuera de hecho de hito en hito de mal en peor de mala/buena gana de mala manera de memoria de pronto de rato en rato de tarde en tarde de veras donde el Diablo perdió el poncho el día del juicio por la tarde en balde en definitiva en menos que canta un gallo en serio en la época/tiempo de Maricastaña en todo y por todo en un abrir y cerrar de ojos entre la espada y la pared en un santiamén (estar) hasta la coronilla la semana que no tenga viernes por lo visto por lo general sin decir ni mus sin más ni más sin ton ni son al amanecer con moneda efectiva por eso, de manera que en gran cantidad, generalmente en forma directa a tiendistas directo al público, y puede ser en pequeñas cantidades al contrario, invertido estar triste estar risueño, picaresco no tener vergüenza minuciosamente, en los mínimos detalles con suma velocidad muy oscuro en desacuerdo disimuladamente sin prestar atención colmadamente, ampliamente, con ventajas cautelosamente enfrentado todo tipo de dificultades nunca sin motivo, sin causa, sin precio, graciosamente a primera vista, súbitamente no de verdad, con poca o ninguna seriedad fingidamente realmente, efectivamente (mirar) atentamente, fijamente cada vez peor a gusto/a disgusto con malos modos sin volver a consultar la fuente de repente con algunas intermisiones de tiempo esporádicamente, de vez en cuando realmente en un lugar exageradamente lejos nunca en vano al fin de cuentas, definitivamente rapidísimo, en un instante con seriedad, seriamente muy antiguamente completamente en un instante en una situación difícil y sin saber qué hacer rapidísimo harto de alguna situación o persona nunca aparentemente generalmente sin decir una sola palabra, sin hablar precipitadamente sin motivo y sin causa PREPOSICIONES As preposições são usadas para unir duas partes dentro de uma oração, quase sempre dois substantivos. EN Em 'En' expressa que uma das partes contém a outra: Estamos en Diciembre Estamos em dezembro Yo vivo en Madrid CON Com 'Con' expressa companhia: Vivo con mi hijo moro com meu filho Agua con gas A A 'A' expressa que uma das partes está (ou vai estar) em contato com a outra: Yo voy al aeropuerto Eu vou ao aeroporto ¿Vienes a las cinco? SIN Sem 'Sin' expressa ausência, separação: Agua sin gas Água sem gás Estoy sin dinero Lembre-se: 'A + el' = 'Al' POR Por 'Por' expressa uma relação difusa, não muito bem definida: Yo voy por Madrid Eu vou por Madri Também, expressa uma relação de causa: Lo he hecho por él Eu fiz isto por causa dele ENTRE Entre 'Entre' expressa um ponto intermédio entre duas ou mais coisas: Estoy entre Madrid y Segovia Estou entre Madri e Segovia Hasta – até; Contra – contra; Ante – ante, diante, perante; Desde – desde; Bajo – baixo, sob; PARA Para 'Para' expressa finalidade: Este balón es para Edu Esta bola é para Edu Trabajo para vivir DE De 'De' é uma das preposição que mais uso se tem Procedência: Vengo de Madrid Venho de Madri Pertenencia: Este balón es del niño Esta bola é do menino Composição: La silla de madera A cadeira é de madeira. 'De + el' = 'Del' Según – segundo, conforme; Sobre – sobre; Tras – trás, atrás, após; Hacia – em direção de (a), por volta de (tempo), para; OTRAS RELACIONES IMPORTANTES Voy con Miguel al cine. Hazlo con un martillo. Me voy de compras. Pablo está de viaje. Es un bolso de piel. Esto es para usted. Un billete para el coche-cama. ¿La ventanilla para comprar sellos, por favor? No para tengo tiempo para descansar. por El vuelo se ha anulado por la niebla. El espectáculo fue presentado por un actor. sin Sólo tenemos una habitación sin baño. ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo sin nos vernos! No tengo nada que decir sobre este tema. ¿Tienes información sobre Galicia? sobre Llegaremos sobre las diez. con de RELACIONES ESPACIALES lugar medio destino dirección límite movimiento en un espacio origen o procedencia origen y llegada: límites Está en la mesa. Estoy en Madrid. Comemos en el hotel. Voy en autobús. Voy a pie. Voy a Madrid. Voy para Madrid. Voy hasta Madrid. Voy por la autopsia. Paseo mucho por el campo. Soy de Sevilla. Este tren viene de Francia. Este autobús va desde Toledo hasta Ciudad Real. Este autobús va de Toledo a Ciudad Real. INDEFINIDOS Funciones de los indefinidos: Los indefinidos pueden funcionar, en general, como determinantes o como adjetivos determinativos, o también como pronombres. DETERMINANTE O ADJETIVO DETERMINATIVO Se sitúan delante o detrás del sustantivo. Varios niños jugaban a pelota. Tanto chocolate te va a hacer daño. Otra vez no lo hagas. Un hombre cualquiera puede ser el campeón. Era un hombre de recursos escasos. No me queda dinero alguno. PRONOMBRE. Sustituyen al sustantivo y funcionan como tal. Su función principal es la de Sintagma Nominal. Otro no lo hubiese hecho. Cualquiera puede hacerlo. Otro no hubiese dicho nada. masculino un, uno algún, alguno ningún, ninguno poco escaso mucho demasiado todo otro mismo tan, tanto Forma de los indefinidos SINGULAR femenino neutro Una Alguna Ninguna Poca Escasa Mucha demasiada toda uno algo nada poco escaso mucho demasiado todo Otra Misma Tanta Alguien Nadie cualquier, cualquiera Quienquiera Tal otro mismo tanto PLURAL masculino femenino unos algunos ningunos pocos escasos muchos demasiados todos varios otros mismos tantos demás bastante Son también indefinidos más y menos cuando preceden a un nombre. Dame más dinero, cada día tenemos menos esperanza. unas algunas ningunas pocas escasas muchas demasiadas todas varias otras mismas tantas cualesquiera quienesquiera tales demás bastantes LOS INTERROGATIVOS Son palabras que preguntan por un objeto concreto dentro de una clase (¿Qué libro deseas?) o por el número exacto de objetos de una dase (¿Cuántos libros deseas?). Función de los interrogativos DETERMINANTE Cuando preceden al sustantivo ¿Qué flores prefieres PRONOMBRE Cuando sustituyen al sustantivo o Sintagma Nominal por el que se interroga. ¿Cuáles te gustan más? Forma de los interrogativos: INVARIABLES Qué Ej.: ¿Qué flores prefieres? VARIABLES Cuál, cuáles, que concuerdan con el sustantivo en número. Cuánto, cuánta, cuántos, cuántas, que concuerdan en género y número con el nombre. ¿Cuáles flores prefieres? ¿Cuáles sillones le interesan? ¿Cuántas flores pongo? ¿Qué sillón le interesa? ¿Cuántos sillones le interesan? LOS EXCLAMATIVOS ¡Qué hermoso cielo! ¡Qué día tan feo! ¡Cuán oscura la noche! FRASES RELATIVAS: QUE / DONDE / QUIEN el chico que vino ayer; el chico que / al que / a quien contratamos, el chico al que / a quien se lo dije el río que pasa por aquí; el río que contamina esta fábrica el chico del que / de quien te hablé; el chico con el que / con quien estuve hablando el tema del que te hablé; el ordenador con el que trabajo la ciudad en la que nací; la ciudad donde nací Tomás tiene un piso que está muy bien situado. antecedente conocido Indicativo Tomás busca un piso que esté muy bien situado. antecedente desconocido Subjuntivo ALGUIEN / NADIE / ALGO / NADA / ALGÚN / NINGÚN Personas alguien / nadie ¿Ha llamado alguien? No, no ha llamado nadie. Cosas algo / nada ¿Has comprado algo? - No, no he comprado nada. ¿Tiene usted algún problema? - No, ninguno; alguna idea? - No, ninguna. Hemos traído algunos bocadillos y algunas cervezas. alguno/ninguno + sustantivo masculino singular = algún/ningún OTRO / OTRA / OTROS / OTRAS ¿Nos trae otro helado de chocolate, por favor? otra cerveza; otros vasos; otras patatas TODO / TODA / TODOS / TODAS ¿Lo has hecho todo? (Siempre acompañado de lo); Todo le interesa; ¿Vienen todos?; ¿Están todas? Trabajamos; Viajamos todo el día. toda esta semana. Cambiamos Dejamos aquí todos los billetes. todas estas maletas. VERBO GUSTAR PRESENTE DE INDICATIVO COMPLEMENTO (OPCIONAL) COMPLEMENTO (OBLIGATORIO) VERBO (A MÍ) (A TI) (A ÉL / ELLA / USTED) (A NOSOTROS/AS) (A VOSOTROS/AS) (A ELLOS/AS /USTEDES) (A mí) Me gusta No me gusta Me gustan ME TE LE NOS OS LES GUSTA GUSTAN SUJETO SINGULAR PLURAL gusta + sustantivo singular / infinitivo mucho nadar. bastante el tenis. nada cocinar. mucho los calamares. gustan + sustantivo plural A mí me gusta el ordenador . A ti te gusta bailar . A él /ella/ usted le gustan las musicas mexicanas. A nosotros(as) nos gusta la comida mexicana A vosotros(as) os gustan los coches. A ellos / ellas /ustedes les gustan las viajes. Não se esqueça O verbo gustar somente é singular ou plural se o substantivo for também e não tem relação com o pronome pessoal. Outras formas de expressar gostos; ¿Te gusta ir al cine? Me encanta; ¡Me gusta mucho!; Me gusta; Más o menos; No me gusta; ¡No me gusta nada!; Lo ódio VERBOS ENCANTAR / APETECER / DOLER PRESENTE DE INDICATIVO COMPLEMENTO (OPCIONAL) (A MÍ) (A TI) (A ÉL / ELLA /USTED) COMPLEMENTO (OBLIGATORIO) ME TE LE VERBO COMPLEMENTO (OPCIONAL) COMPLEMENTO (OBLIGATORIO) ENCANTA/N (A NOSOTROS/AS) NOS APETECE/N (A VOSOTROS/AS) OS DUELE/N (A ELLOS/AS /USTEDES) LES VERBO ENCANTA/N APETECE/N DUELE/N ¿Te apetece ir al cine? No. Me apetece más ir al teatro. Me encantan los dulces portugueses. Me duele un poco la cabeza. María no está nada bien. Tiene fiebre y le duelen las espaldas. ¿Qué te pasa? Estás muy raro hoy. Es que me duelen los brazos. Andrés no va al juego hoy porque le duele la pierna. María no está nada bien. Tiene fiebre y le duele la cabeza. PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO DIRECTO A: ¿Firmaste los recibos? - B: Sí, los firmé ayer. El pronombre "los" en la frase recupera el sintagma "los recibos". LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO DIRECTO: SON MASCULINO YO TÚ ÉL / ELLA /USTED NOSOTRAS/OS VOSOTRAS/OS ELLOS/AS/ USTEDES FEMENINO NEUTRO DE CORTESÍA REFLEXIVO ME TE LO LA LO ME TE SE NOS OS SE LO (LE) LA NOS OS LOS LAS LOS (LES) LAS -. Los pronombres complemento directo: Masculino: LO-LE (masculino) , LOS- LES Ejemplos: Su pasaporte por favor. – aquí lo tiene. Sus pasaportes por favor - aquí los tiene. ¿Quieres que compre los zapatos? - Sí, cómpralos.¿ Le compro los zapatos a Ana Laura? - Sí, cómpraselos. Femenino: LA-LAS (femenino) Su cartera por favor. – aquí la tiene. Sus carteras por favor. – aquí las tiene. ¿Quieres que compre los zapatos? - Sí, cómpralos. ¿ Le compro los zapatos a Ana Laura? - Sí, cómpraselos. Señores , agradezco su presencia y les invito a tomar una copa. Señores , agradezco su presencia y los invito a tomar una copa. Señoras , agradezco su presencia y las invito a tomar una copa. ¿Tiene las llaves? - Sí, aquí las tengo. ¿Le has dado el paquete a Luis? ¿Le has dicho algo a Elena? ¿Cómo se llama? - Adiós, nos vamos. Para el objeto directo, referido a seres humanos masculinos hay dos formas: le / lo y les / los. En Hispanoamérica se prefiere el uso de lo / los y en algunas regiones de España el uso de le / les. Lo se usa también para retomar toda una frase. ¿Sabes dónde está Irene? - No, no lo sé. (lo = dónde está Irene) Los pronombres complemento en español se anteponen a los verbos conjugados: Ejemplos: A: ¿Comiste la tarta? B: Sí, la comí. A: ¿Viste a Juan? B: No, no lo vi. PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO DIRECTO Los pronombres átonos van normalmente delante del verbo conjugado. ¿Me entiendes?; Te he visto en el autobús; Os llamo mañana; Nos ha gustado la tortilla; Le parece bien. En construcciones con gerundio o infinitivo: Le voy a regalar un reloj. Voy a regalarle un reloj. Lo estoy estudiando. Estoy estudiándolo. Me voy a cortar el pelo. Voy a cortarme el pelo. Leer el libro => leerlo; Leyendo el libro => leyéndolo; Lee el libro => léelo Con las perífrasis o locuciones verbales con infinitivo o gerundio, se puede anteponer o posponer los complementos: Voy a leer el libro => Lo voy a leer / Voy a leerlo; Estoy leyendo el libro => Lo estoy leyendo / Estoy leyéndolo Con imperativos afirmativos: Cómprame el periódico, Inés, por favor. Tómese estas pastillas y no fume. Cuando se combinan pronombres de OD y OI el orden es: OI + OD. ¿El coche? Me lo ha prestado Ana. Pero se debe observar que los complementos nunca van entre dos verbos. LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO SIN PREPOSICIÓN MASCULINO FEMENINO YO TÚ ÉL / ELLA /USTED NOSOTRAS/OS VOSOTRAS/OS ELLOS/AS/ USTEDES ME TE LE NOS OS LES NEUTRO LE DE CORTESÍA REFLEXIVO ME TE SE NOS OS SE LE LES -. Los pronombres complemento indirecto sin preposición : Le ( para el masculino, femenino, singular y neutro) A tu hija conviene que le des una buena educación. No prestaba al curso el interés que le debía. A lo que me decía , no le daba importancia. Sustitución de Le o Les por la variante SE. Le + (LO, LA, LOS, LAS): SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS; Les + (LO, LA, LOS, LAS): SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS Espere señora García, se lo doy inmediatamente.(a usted) Señores, los documentos se los mandaré. (a ustedes). No sería correcto decir los documentos le los mandaré (a ustedes) LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO CON PREPOSICIÓN MASCULINO YO TÚ ÉL / ELLA /USTED NOSOTRAS/OS VOSOTRAS/OS ELLOS/AS/ USTEDES FEMENINO NEUTRO DE CORTESÍA MÍ TI ÉL NOSOTROS VOSOTROS ELLOS ELLA NOSOTRAS VOSOTRAS ELLAS ELLO USTED USTEDES REFLEXIVO CONMIGO CONTIGO CONSIGO CON NOSOTRO/A-S CON VOSOTRO/A-S CON USTEDES CONJUNCIONES ―Aunque te parezca mentira, lo devolví al mar‖ La palabra aunque es una conjunción. Las conjunciones sirven para conectar una oración a otra, estableciendo una relación de sentido específica. En la frase, la conjunción aunque establece una relación de adversidad concedida (concesión), es decir, una idea contraria (parecer mentira) que se diluye o pierde fuerza ante la afirmación clave: ―lo devolví al mar‖. Evidentemente, hay otras conjunciones adversativas, incluso con matices semánticos distintos de la conjunción aunque, así como las hay con otros valores: causa, finalidad, consecuencia, etc. Y (e) Aquí tenemos pan y vino Adición Ni No quiero pan ni vino Adición negativa O (u) Podemos tomar agua o jugo de naranja Disyunción Adversidad / concesión Adversidad Comparativas Lugar De modo Causa Consecuencia Tiempo Aunque A pesar de que aun cuando, si bien, aun si, así, por más que, mal que, etc... Pero Sino Sin embargo No obstante tal... cual; tanto... como; tan... como; igual... que; como... si; más... que; más.... de; menos... que; etc. Donde (precedido o no por preposición) como, según, según que. Porque Puesto que Ya que que, supuesto que, ya que, a fuerza de, en vista de que, visto que, como quiera que, por razón de que. Por eso Por ello Así que Entonces Por (lo) tanto Por consiguiente Luego Pues conque, así es que, por consiguiente, así, de tal manera que, de tal suerte que, Cuando Apenas En cuanto Mientras Desde que Tan pronto como, En el instante en que, Antes (de) que, Primero que, Según, Mientras tanto, Mientras que, etc. Aunque sea tarde lo intentaré A pesar de que están casados, viven como eternos novios enamorados No logro engordar casi, a pesar de que como mucho La calidad es buena, pero el precio es muy alto No son demócratas, sino dictadores La casa es buena, sin embargo está muy lejos del centro de la ciudad. La casa es buena, no obstante está muy lejos del centro de la ciudad. El monumento era tan grande como pensábamos Estaba donde lo dejamos Nos vestimos como queremos Te ayudo porque soy tu amigo Te ayudo puesto que soy tu amigo Ya que eres mi amigo, ayúdame Estás cansado porque has corrido mucho Llueve mucho, por eso no voy a salir hoy Llueve mucho, por ello no voy a salir hoy Llueve mucho, así que no voy a salir hoy Él es extranjero, entonces no puede ocupar un puesto de funcionario público La película es buena, por (lo) tanto merece el éxito que ha tenido La película es buena, por consiguiente merece el éxito que ha tenido Pienso, luego existo Va a empezar la clase; subamos, pues No ganamos aquel partido, de tal manera que , no nos clasificamos Te llamaré cuando llegue a casa Te llamaré apenas llegue a casa Te llamaré en cuanto llegue a casa Me gusta oír música mientras trabajo Desde que empecé a trabajar, vivo más feliz Si Con tal que en el caso de que, a condición de que, a menos que, en el supuesto de que Condición Si vienes con nosotros ella se va a alegrar Aceptaré el presupuesto, con tal que cobremos lo justo. No saldrás de aquí a menos que pagues Sino es una conjunción adversativa típica del idioma español. La construcción en que se utiliza parte siempre de una negativa: primeramente se dice lo que no es para, a continuación, afirmar lo que es. Ese procedimiento proporciona un tono enfático a la afirmación, y la énfasis es, en efecto, una de las marcas de la cultura española reflejada en el idioma (ej. No se trata de un problema personal, sino social) No se debe confundir sino con si no. Esta segunda forma es una condición negativa. Ej. Si no hablas español, tendrás menos oportunidades profesionales. (= con la condición de que no hables español…) COORDINACIÓN: Y/E, O/U, PERO Se fue al hospital y enseguida lo operaron. y delante de i / hi seguido de consonante se convierte en e: Padres e hijos están de acuerdo con el contrato. delante de o / ho, se convierte en u: Uno u otro va a tener que hacerlo. ¿Vamos al cine o nos quedamos en casa? Hablo un poco de inglés pero lo escribo muy mal. EXPRESAR CAUSA ¿Por qué no fuiste? - Porque estaba muy cansado. / Es que estaba muy cansado. ¿Cómo es que no fuiste? - Es que estaba muy cansado. Como estaba muy cansado, no fui. Ya que estamos todos, podemos tomar una decisión. Puesto que estamos todos, podemos tomar una decisión. EXPRESAR CONSECUENCIA. No he estudiado nada. Por eso creo que voy a suspender. Así que creo que voy a suspender. Sea que creo que voy a suspender. Por tanto, creo que voy a suspender. EXPRESAR CONCESIÓN Indicativo Aunque no estemos todos, podemos empezar. A pesar de que no estamos todos, podemos empezar. Subjuntivo Faltan todavía tres personas, ¿no?Sí, pero aunque no estemos todos, podemos empezar. Sí, pero a pesar de que no estemos todos podemos empezar. EXPRESAR FINALIDAD: PARA / PARA QUE mismo sujeto: Lo ha traducido para entenderlo mejor. sujetos distintos: Lo ha traducido para que lo entiendan mejor. EXPRESAR CONDICIÓN Condición probable Si hace sol, iremos al lago. Si + Presente de Indicativo Condición improbable Si hiciera sol, iríamos al lago. Si + Imperfecto de Subjuntivo EXPRESAR OPOSICIÓN Pero/mas Sin embargo Porém, mas Contudo, todavia Aunque Pese a que Ainda que, embora A pesar de Sino A pesar de que No obstante Todavia Mas, porém A pesar de que OTRAS PARTÍCULAS CONDICIONALES: en el caso de que; con tal de que; como; siempre; que; siempre y cuando; salvo que; excepto que. Todas estas partículas se construyen siempre con el verbo en Subjuntivo. Se firmará el contrato el lunes salvo que López cambie de opinión. Como se entere Hilario, se va a enfadar. PRINCIPALES USOS DE LOS TIEMPOS PASADOS Pretérito Indefinido o pretérito perfecto simple. Relata acciones pasadas que no se relacionan con el presente. Suele combinarse con marcadores como: anteayer, ayer, el lunes pasado, la semana pasada, el mes pasado, hace unos días, en 1993, ... El verano pasado estuve en Grecia; El lunes vi a José; Nació en 1980. hablar-ar hablé hablaste habló hablamos hablasteis hablaron Formación del PRETÉRITO INDEFINIDO comer-er Vivir-ir comí comiste comió comimos comisteis comieron viví viviste vivió vivimos vivisteis vivieron Pretérito perfecto simple con los verbos irregulares. Só para relembrar: O que é o “pretérito perfecto simple” É um tempo verbal para expressar algo que já acabou a um certo tempo no passado, ou seja algo que começou no passado e que já finalizou em um tempo distante de agora. Exemplo: Ayer estudié mucho. Alguns dos verbos irregulares e suas conjugações mais importantes: ESTAR Estuve Estuviste Estuvo Estuvimos Estuvisteis Estuvieron COLGAR Yo Colgué Tú Colgaste Él - Ella –Usted Colgó Nosotros (as) Colgamos Vosotros (as) Colgasteis Ellos - ellas-ustedes Colgaron Yo Tú Él - Ella –Usted Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos - ellas-ustedes ANDAR Anduve Anduviste Anduvo Anduvimos Anduvisteis Anduvieron TRAER Traje Trajiste Trajo Trajimos Trajisteis Trajeron HACER Hice Hiciste Hizo Hicimos Hicisteis Hicieron QUERER Quise Quisistes Quiso Quisimos Quisisteis Quisieron DAR Di Diste Dio Dimos Disteis Dieron HABER Hube Hubiste Hubo Hubimos Hubisteis Hubieron VENIR Vine Viniste Vino Vinimos Vinisteis Vinieron TENER Tuve Tuviste Tuvo Tuvimos Tuvisteis Tuvieron SER-IR Fui Fuiste Fue Fuimos Fuisteis Fueron PODER Pude Pudiste Pudo Pudimos Pudisteis Pudieron DECIR Dije Dijiste Dijo Dijimos Dijisteis Dijeron PONER Puse Pusiste Puso Pusimos Pusisteis Pusieron PRODUCIR Produje Produjiste Produjo Produjismo Produjisteis Produjeron SABER Supe Supiste Supe Supimos Supisteis Supieron PRETÉRITO PERFECTO - VERBOS REGULARES TERMINADOS EM HABER he has ha hemos habéis han Yo Tú Él / ella / usted Nosotros / as Vosotros / as Ellos / ellas / Ustedes Final AR ado Final ER ido Final IR ido O que é o pretérito perfecto e para que se usa? 1) O pretérito perfecto é uma forma verbal, para expressar algo do passado, que continua até agora no presente e muitas vezes são usadas expressões de tempo. Este año no he cogido vacaciones. Nesta frase está indicando, nesse ano não peguei férias, porém o ano não acabou ainda. Essa é a idéia do Pretérito perfecto. Hoy he hablado con un amigo en la estación de metro. No dia de hoje em um horário no passado, falei com um amigo, e a agora no presente continua o mesmo dia e eu estou dizendo para outra pessoa que falei com um amigo no metro no dia de hoje. Como é formado o pretérito perfecto? *Pronomes pessoais + verbo haver + participio passado Yo Tú Él / ella / usted Nosotros(as) Vosotros(as) Ellos/ellas/ustedes Jugar (Jogar) he jugado has jugado ha jugado hemos jugado habéis jugado han jugado Nacer (Nascer) he nacido has nacido ha nacido hemos nacido habéis nacido han nacido Vivir (Viver) he vivido has vivido ha vivido hemos vivido habéis vivido han vivido El auxiliar y el participio no se pueden separar nunca. Verbos irregulares Yo Tú Él / ella / usted Nosotros(as) Vosotros(as) Ellos/ellas/ustedes abrir abierto Poner Disponer Abrir Descubrir Volver Resolver he = puesto has = dispuesto ha = abierto hemos = descubierto habéis = vuelto han = resuelto decir dicho (Pôr) (Dispor) (abrir) (descubrir) (voltar) (resolver) PARTICIPIOS IRREGULARES FRECUENTES escribir hacer ir poner ver volver escrito hecho ido puesto visto vuelto morir muerto romper roto Empezamos a estudiar el pretérito IMPERFECTO - Modo indicativo. O que é o pretérito imperfecto simple ? É um tempo no passado, sem importar com o tempo transcorrido, ou seja não importa o tempo que começou ou terminou a ação. Conjugando.... A conjugação dos verbos em pretérito imperfecto depende das terminações dos verbos. Terminações em AR- verbos: Estar, cantar, hablar (falar), soñar (sonhar), jugar (brincar/jogar), desear (desejar) Hablar Yo Tú Él - ella - usted Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos - ellas - Ustedes Hablaba Hablabas Hablaba Hablábamos Hablabais Hablaban Cantar Cantaba Cantabas Cantaba Cantábamos Cantabais Cantaban Estar Soñar Estaba Estabas Estaba Estábamos Estabais Estaban Jugar Soñaba Soñabas Soñaba Soñábamos Soñabais Soñaban Jugaba Jugabas Jugaba Jugábamos Jugabais Jugaban Desear Deseaba Deseabas Deseaba Deseábamos Deseabais Deseaban Trabalhar / estudar / pensar / caminhar / amar Yo Tú Él - ella - usted Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos - ellas - Ustedes Trabajar Trabajaba Trabajabas Trabajaba Trabajábamos Trabajabais Trabajaban Estudiar Estudiaba Estudiabas Estudiaba Estudiábamos Estudiabais Estudiaban Pensar Pensaba Pensabas Pensaba Pensábamos Pensabais Pensaban Caminar Caminaba Caminabas Caminaba Caminábamos Caminabais Caminaban Amar Amaba Ambas Amaba Amábamos Amabais amaban as terminações ER e IR. (pedir / comer / fazer / aprender / viver / sentir) Yo Tú Él - ella – usted Nosotros (as) Pedir Pedía Pedías Pedía Pedíamos Comer Comía Comías Comía Comíamos Hacer Hacía Hacías Hacía Hacíamos Aprender Aprendía Aprendías Aprendía Aprendíamos Vivir Vivía Vivías Vivía Vivíamos Sentir Sentía Sentías Sentía Sentíamos Vosotros (as) Ellos - ellas - Ustedes Pedíais Pedían Comíais Comían Hacíais Hacían Aprendíais Aprendían Vivíais Vivían Sentíais Sentían Verbos terminados em IR - Abrir / escrever / dizer / escolher / dormir / dirigir Yo Tú Abrir Abría Abrías Escribir Escribía Escribías Decir Decía Decías Elegir Elegía Elegías Dormir Dormía Dormías Conducir Conducía Conducías Él - ella – usted Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos - ellas - Ustedes Abría Abríamos Abríais Abrían Escribía Escribíamos Escribíais Escribían Decía Decíamos Decíais Decían Elegía Elegíamos Elegíais Elegían Dormía Dormíamos Dormíais Dormían Conducía Conducíamos Conducíais Conducían verbos irregulares em pretérito imperfecto. Yo Tú Él - ella - usted Ser Era Eras Era Ir Iba Ibas Iba Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos - ellas - Ustedes Ser Éramos Erais Eran Ir Íbamos Ibais Iban Cuándo éramos estudiantes nos gustaba ir a la escuela juntos. Quando éramos estudantes gostávamos de ir à escola juntos. Yo cuándo niño, tenía muchos juguetes para jugar. Eu quando criança, tinha muitos brinquedos para brincar. ¿Os recordáis de aquella época en que cantábamos en la escuela? Vocês lembram-se daquela época que cantávamos na escola? ¿Qué decían aquellos jóvenes? Que diziam aqueles jovens? Viernes por la mañana, ellos ya estaban en la casa de Lola. Sexta pela manhã, eles já estavam na casa de Lola. IMPERATIVO Los verbos conjugados en el modo Imperativo tiene la función de apelar, ordenar, aconsejar…. Si están en Imperativo Afirmativo es para que uno haga algo, ya si están en Imperativo Negativo es para que no Io haga. a) 2ª persona dei singular informal: Presente Indic. 2ª pers. sing amas Imperativo sin Ia "s" final (tú) comes vives ama come (tú) vive b) 2ª persona del plural: Infinitivo del Verbo - Ia "r" final + ―d‖ amar > amad; comer > comed; vivir > vivid c) Ias demás personas son Ias correspondientes del presente de subjuntivo, sin alteración. Así tenemos para el Imperativo Afirmativo: en - ar Ama Ame en - er come coma en - ir vive (tu) viva (ud) en - ar amemos amad amen en - er comamos comed coman en - ir vivamos (nosotros) vivid (vosotros) vivan (uds) d) Intención apelativa negativa: Para el "imperativo negativo", se usa el presente de subjuntivo antecedido del adverbio no: El verbo pierde la – O de la forma YO en el presente -AR bailar Yo bailo bail-ER salir Yo salgo salgIR vivir Yo vivo vivY después añades la terminación es para verbos en AR, No bailes; as para verbos terminados en ER/IR No salgas No vivas ¡OJO! Cuidado con los verbos –car, -gar, -zar Tocar No toques Pagar No pagues Comenzar No comiences ¿Dónde pones el pronombre reflexivo en un mandato negativo? Antes del mandato negativo Levantarse No te levantes Divertirse No te diviertas ¿Dónde pones el pronombre reflexivo en un mandato afirmativo? Al fin del mandato afirmativo Levántate. Diviértete Salir – sal Poner – pon Hay mandatos informales irregulares, ¡Claro! Hacer – haz Decir – di Ser – sé Ir – ve Tener – ten Venir – ven PRESENTE DE SUBJUNTIVO El uso del subjuntivo. El indicativo es el modo de la realidad. El subjuntivo es el modo de la irrealidad o de la realidad vista a través de las emociones o los juicios de valor de una persona. En oraciones subordinadas, cuando el verbo principal influye sobre el verbo subordinado, éste se pone en subjuntivo si el sujeto de la principal y el sujeto de la subordinada son diferentes, por ejemplo, después de- verbos de voluntad, orden y prohibición; Ej.: Quiero que haga buen tiempo mañana. Te manda que te pongas las botas. Les prohibimos a los niños que salgan. - oraciones que expresan un juicio de valor: Ej.: Es una pena que llueva. - verbos que expresan una reacción emotiva: Ej.: Me alegro de que haga sol hoy. - oraciones que expresan una obligación personal: Ej.: Es preciso que lo llames. Cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo o es impersonal, se usa el infinitivo en la subordinada. Ej.: Quiero viajar a España; Se prohíbe fumar; Es natural amar a sus hijos; Hace falta practicar. Para conjugar un verbo en el presente de subjuntivo se quita la terminación del infinitivo y se añade al radical……. Verbos en –AR -ar estudiar Radical + estudie -e estudies -es estudie -e estudiemos -emos estudiéis -éis estudien -en Verbos en -ER -er comer Radical + coma -a comas -as coma -a comamos -amos comáis -áis coman -na Verbos en -IR -ir vivir viva vivas viva vivamos viváis vivan 1) Para los verbos irregulares generalmente se usa el radical de la primera persona del presente de indicativo: Infinitivo Presente de indicativo Presente de subjuntivo Poner, hacer, tener Pongo, hago, tengo Ponga, haga, tenga 2) Los siguientes verbos tienen un presente de subjuntivo particularmente irregular: dar ir dé vaya estar haber Esté haya saber ser sepa sea 3) Los verbos con diptongo (e:ie y o:ue) tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona del plural: Ej.: entienda, entiendas, entienda, entendamos, entendáis, entiendan; pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan 4) Los siguientes verbos en -IR con diptongo tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona del plural en las que tienen una i o una u. Adquirir, inquirir mentir, dormir, morir Adquiramos, inquiramos, mintamos, durmamos, muramos Adquirais, inquirais, mintais, durmais, murais 5) Los verbos con cambio vocálico e:i tienen este cambio en todas las personas: Ej.: medir: mida, midas, mida, midamos, midáis, midan pedir: pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan repetir: repita, repitas, repita, repitamos, repitáis, repitan servir: sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirváis, sirvan sonreír: sonría, sonrías, sonría, sonriamos, sonriáis,sonrían vestir: vista, vistas, vista, vistamos, vistáis, vistan 6) Por razones de fonética los verbos con las siguientes terminaciones tienen una modificación ortográfica en todas las personas del presente de subjuntivo -CAR -GAR -GUAR -GER Buscar Apagar Averiguar Coger Busque Apague Averigüe Coja -CER -CIR -GIR -GUIR vencer zurcir corregir conseguir venza zurza corrija consiga 7) Por la regla ortográfica que no permite el uso de la -z ante la -e o la -i, en verbos en -AR que tienen una -z al final de su radical, ésta se reemplaza por una -c en todas las personas del presente de subjuntivo: -ZAR Alcanzar alcance IRREGULARES FRECUENTES tener tenga poder pueda poner ponga estar esté Haber Haya saber sepa ir vaya venir venga hacer haga querer quiera 1. PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO Pretérito perfecto simple Trabajé Trabajaste Trabajó Trabajamos Trabajasteis Trabajaron Comí Comiste Comió Comimos Comisteis Comieron -ar -er / -ir Trabajara / trabajase Trabajaras / trabajases Trabajara / trabajase Trabajáramos / trabajásemos Trabajarais / trabajaseis Trabajaran / trabajaran Comiera / comiese Comieras / comieses Comiera /comiese Comiéramos / comiésemos Comierais / comieseis Comieran / comieran a Los irregulares se forman a partir de la raíz de la 3 persona del Pretérito Indefinido: dijerondijera / as / a / ... Presenta los mismos usos que el Presente de Subjuntivo, en frases que se refieren al pasado: Yo no quería que Gustavo fuera a Sevilla. Fue una pena que no vinierais. En frases condicionales con si, introduce condiciones poco probables. 2. VERBOS IRREGULARES DEL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO El pretérito imperfecto de subjuntivo de los verbos irregulares también deriva de la 3ª persona del plural del pretérito perfecto simple de indicativo: Verbos de 1ª conjugación AR – andar / estar / dar Pretérito perfecto simple de indicativo Anduvieron; estuvieron; Dieron 3ª persona del plural Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Anduviera Anduvieras Anduviera Anduviéramos Anduvierais Anduvieran Anduviese Anduvieses Anduviese Anduviésemos Anduvieseis Anduviesen Estuviera Estuvieras Estuviera Estuviéramos Estuvierais Estuvieran Estuviese Estuvieses Estuviese Estuviésemos Estuvieseis Estuviesen Verbos de 2ª conjugación ER – hacer / querer Pretérito perfecto simple de indicativo 3ª persona del plural (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Hicieron; Quisieron Pretérito imperfecto de subjuntivo Hiciera Hiciese Quisiera Hicieras Hicieses Quisieras Hiciera Hiciese Quisiera Hicieran Hiciésemos Quisiéramos Hicierais Hicieseis Quisierais Hicieran Hiciesen Quisieran Quisiese Quisieses Quisiese Quisiésemos Quisieseis Quisiesen Diera Dieras Diera Diéramos Dierais Dieran Diese Dieses Diese Diésemos Dieseis Diesen Verbos saber, caber, tener, poder, poner, haber, traer y ser Pretérito perfecto simple de indicativo 3ª persona del plural Supieron; Cupieron; Tuvieron; Pudieron; Pusieron; Hubieron; Trajeron; Fueron Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Supiera Supieras Supiera Supiéramos Supierais Supieran Supiese Supieses Supiese Supiéramos Supierais Supieran (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Pudiera Pudieras Pudiera Pudiéramos Pudierais Pudieran Pudiese Pudieses Pudiese Pudiésemos Pudieseis Pudiesen Cupiera Cupieras Cupiera Cupiéramos Cupierais Cupieran Cupiese Cupieses Cupiese Cupiésemos Cupieseis Cupiesen Tuviera Tuvieras Tuviera Tuviéramos Tuvierais Tuvieran Tuviese Tuvieses Tuviese Tuviésemos Tuvieseis Tuviesen Pretérito imperfecto de subjuntivo Pusiera Pusieras Pusiera Pusiéramos Pusierais Pusieran Pusiese Pusieses Pusiese Pusiésemos Pusieseis Pusiesen Hubiera Hubieras Hubiera Hubiéramos Hubierais Hubieran Hubiese Hubieses Hubiese Hubiésemos Hubieseis Hubiesen Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Trajera Trajeras Trajera Trajéramos Trajerais Trajeran Ir Pretérito perfecto simple de indicativo Vinieron 3ª persona del plural Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Viniera Vinieras Viniera Viniéramos Vinierais Vinieran Viniese Vinieses Viniese Viniésemos Vinieseis Viniesen Trajese Trajeses Trajese Trajésemos Trajeseis Trajesen Fuera Fueras Fuera Fuéramos Fuerais Fueran Fuese Fueses Fuese Fuésemos Fueseis Fuesen Verbos caer / leer / creer La 3ª persona de plural del pretérito perfecto simple de indicativo de estos verbos se escribe con la Y Pretérito perfecto simple de indicativo Cayeron; Creyeron; Leyeron 3ª persona del plural Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos Cayera Cayeras Cayera Cayéramos Cayerais Cayeran Cayese Cayeses Cayese Cayésemos Cayeseis Cayesen Verbos decir / reducir - Pretérito perfecto simple de indicativo Dijeron, Redujeron 3ª persona del plural Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo Dijera Dijese (si) tú Dijeras Dijeses (si) él Dijera Dijese (si) nosotros Dijéramos Dijésemos (si) vosotros Dijerais Dijeseis (si) ellos Dijeran Dijesen Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo Redujera Redujese (si) tú Redujeras Redujeses (si) él Redujera Redujese (si) nosotros Redujéramos Redujésemos (si) vosotros Redujerais Redujeseis (si) ellos Redujeran Redujesen Verbos sentir / pedir Pretérito perfecto simple de indicativo Sintieron, Pidieron 3ª persona del plural Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo Sintiera Sintiese (si) tú Sintieras Sintieses (si) él Sintiera Sintiese (si) nosotros Sintiéramos Sintiésemos (si) vosotros Sintierais Sintieseis (si) ellos Sintieran Sintiesen Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo Pidiera Pidiese (si) tú Pidieras Pidieses (si) él Pidiera Redujese (si) nosotros Pidiéramos Pidiésemos (si) vosotros Pidierais Pidieseis (si) ellos Pidieran Pidiesen Verbo dormir Pretérito perfecto simple de indicativo Durmieron 3ª persona del plural Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo Durmiera Durmiese (si) tú Durmieras Durmieses (si) él Durmiera Durmiese (si) nosotros Durmiéramos Durmiésemos (si) vosotros Durmierais Durmieseis (si) ellos Durmieran Durmiesen