Nordson Corporation MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA P/N 7179575_01 - Portuguese - Sistema de cola Hot-melt Freedomt Indicações de segurança Advertências e avisos gerais Advertências e avisos específicos do sistema ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. ATENÇÃO: Risco de ferimentos. Verifique se os cabos de ligação e as mangueiras estão dispostos correctamente, para evitar riscos eléctricos e de disparo. Consulte as instruções de instalação de mangueiras no manual das mangueiras. ATENÇÃO: Quando trabalhar com equipamento de Hot-melt, use sempre vestuário de protecção contra o calor, óculos de protecção (ANSIZ87.1‐1989 ou equivalente) e luvas de protecção. ATENÇÃO: Risco de ferimentos ou danos no equipamento. Verifique se o aparelho de fusão Freedom está fixo adequadamente no local de instalação, para evitar ferimentos ou danos que podem ser causados se o aparelho de fusão cair ou se entornar. Consulte o guia de instalação do sistema. ATENÇÃO: Risco de queimaduras. Se a pressão do sistema não for descarregada antes de efectuar manutenção ou reparações, pode originar que a cola quente saia pelo ponto de conexão sob a forma de borrifos. Descarregue a pressão do sistema de acordo com as instruções desta documentação e da relacionada. ATENÇÃO: Risco de danificar o equipamento, ferimentos ou morte. Se não desligar e bloquear a energia eléctrica, antes de efectuar a manutenção ou as reparações, pode causar choque eléctrico ou actuação involuntária do aplicador. Desligue e bloqueie a energia eléctrica, de acordo com as instruções desta documentação e da relacionada. CUIDADO: Obtenha e leia as folhas de dados de segurança do material para todos os materiais utilizados. 1 Descrição O sistema de cola Hot-melt Freedom é um sistema de fusão, transferência e aplicação de cola que oferece aos utilizadores: Sistema de enchimento integrado O sistema Freedom inclui um sistema de enchimento integrado. O reservatório do aparelho de fusão armazena apenas 1,1 kg (2,5lb) de cola fundida. A cola sólida, armazenada num recipiente de cola, é transferida automaticamente para o aparelho de fusão conforme seja necessário. S Liberdade de limitações de suportes S Liberdade de enchimento manual de cola S Liberdade de controlos e diagnósticos confusos S Liberdade de uso excessivo de cola S Liberdade de tempo de paragem devido a Facilidade de manutenção carbonização e contaminação Os componentes internos do aparelho de fusão podem ser acedidos completamente pela parte dianteira, sem remover o aparelho de fusão do seu suporte. As características do sistema Freedom estão descritas aqui de modo resumido. Consulte informações mais detalhadas no manual do aparelho de fusão. Controlos com ecrã sensível ao toque Tecnologia Smart Melt O sistema é controlado mediante um sistema de controlo com ecrã colorido sensível ao toque de fácil utilização, designado por Optixt, que todos os utilizadores podem operar eficientemente. O sistema de controlo Optix inclui: Quando a tecnologia Smart Melt está activada, as zonas internas do aparelho de fusão desligam-se automaticamente, se o sistema de enchimento integrado não tiver sido activado durante um intervalo de tempo especificado pelo utilizador. O sistema continua a manter o estado de operacional até o sinal de enchimento ter sido gerado. S uma indicação de estado com código de cores (verde, vermelho ou amarelo) que indica o estado do sistema S ajuste fácil de entradas/saídas S indicações para problemas do sistema à base Tecnologia EcoBead Os sistemas que incluem a tecnologia EcoBead podem proporcionar economias de cola até 60% mantendo ainda uma integridade de adesão completa. A tecnologia EcoBead é activada usando o ecrã sensível ao toque para escolher as economias de cola desejadas e seleccionar um padrão de cola pré-programado. de textos S uma função de inventário do sistema e de identificação de componentes que mostra os componentes que estão conectados e os seus números de peça, para facilitar a encomenda Figura 1 Máscara de detalhes dos componentes (com acesso através da máscara do inventário do sistema) 2 Componentes mais importantes do aparelho de fusão Conjunto de ciclone Tomada do cabo de alimentação do sistema de enchimento Ecrã sensível ao toque do sistema de controlo Parafuso de ajuste da pressão de ar Manómetro da pressão de ar Filtro de saída do ciclone Entrada de abastecimento do ar comprimido Filtro de cola Conjunto do sistema hidráulico (bomba, alimentador, grelha, reservatório) Fecho da tampa do sistema hidráulico Tampa dos controlos Alarme sonoro Tampa do sistema hidráulico Interruptor principal Suportes do aparelho de fusão Fecho da tampa dos controlos Conectores hidráulicos das mangueiras 3 Conectores eléctricos das mangueiras Terminal do cabo de alimentação de corrente Ajuste do sistema de controlo Use o ecrã sensível ao toque e as secções seguintes deste manual para para ver ou modificar os ajustes do sistema de controlo: Máscara dos controlos principais A máscara dos controlos principais é usada para: S S S S S S S Navegação-descreve o sistema de controlo S Estrutura do menu-um diagrama dos menus do sistema de controlo S Ajustes do sistema de controlo-tabelas que mostram todos os ajustes modificáveis e os seus valores de origem NOTA: O manual do aparelho de fusão proporciona procedimentos de ajuste orientados às tarefas. ligar ou desligar os controlos do aquecedor ligar ou desligar a bomba ligar ou desligar a reserva ligar ou desligar o temporizador activar ou desactivar o sistema de enchimento aceder às máscaras de Ajustes e do Sistema NOTA: As máscaras de Ajustes incluem valores operacionais que são modificados frequentemente. As máscaras de Sistema incluem ajustes do aparelho de fusão globais e mais avançados que tipicamente não são modificados com frequências. Navegação Todas as máscaras do sistema de controlo são acedidas através de duas máscaras primárias: S a máscara da página principal S a máscara dos controlos principais Máscara da página principal A máscara da página principal é usada para: S activar/desactivar zonas, introduzir valores nominais de temperatura de zonas individuais e criar/modificar nomes de zonas S arrancar/parar a bomba, modificar o ajuste do funcionamento automático da bomba e purgar o aparelho de fusão S ver o estado de enchimento do sistema Figura 3 Máscara dos controlos principais (com acesso através da máscara da página principal) (operacional/não operacional) S ver o estado do seguinte: controlo dos aquecedores ligado/desligado, bomba ligada/desligada, protecção por chave de identificação, sistema operacional, receitas S aceder à máscara dos controlos principais Figura 2 Máscara da página principal 4 Ajuste do sistema de controlo (cont.) Estrutura do menu 5 Ajuste do sistema de controlo (cont.) Máscara da página principal Botão/menu Item Ajuste de origem Grelha Ajustar valor nominal 175 _C (350 _F) Colector Ajustar valor nominal 175 _C (350 _F) Encher Encher Activado Bomba Bomba automática Ligado Ajustar valor nominal 175 _C (350 _F) Criar/modificar nome Aplicador 1: zona 1B Aplicador 2: zona 2B Aplicador 3: zona 3B Aplicador 4: zona 4B Ajustes EcoBead (para todos os aplicadores) Economias de cola: 30 % Padrão: 9 Tolerância: 10 Cordões por padrão: 1 Ajustar valor nominal 175 _C (350 _F) Criar/modificar nome Mangueira 1: zona 1A Mangueira 2: zona 2A Mangueira 3: zona 3A Mangueira 4: zona 4A Aplicador Mangueira Controlos principais: máscara de ajustes Botão/menu Temperatura Item Ajuste de origem Modificação global de temperatura +/- 1 (°C ou °F) NOTA: Usado para reduzir a temperatura de todas as zonas activas em incrementos de uma unidade de temperatura. Valor nominal global 175 _C (350 _F) Temperatura de Smart Melt 15 _C (25 _F) NOTA: Se o sistema de enchimento está inactivo durante um intervalo de tempo especificado pelo utilizador, a funcionalidade Smart Melt reduz as temperaturas das zonas internas do número de graus introduzidos para este ajuste. Encher Limites de temperatura Sobretemperatura: 15 _C (25 _F) Subtemperatura: 25 _C (50 _F) Tempo de Smart Melt 10 (minutos) Atraso variável de enchimento 5 (segundos) Atraso de enchimento excessivo 60 (segundos) Tempo de atraso de aviso a avaria 4 (minutos) Alarme sonoro de enchimento Activado Continuação... 6 Ajuste do sistema de controlo Estrutura do menu (cont.) (cont.) Controlos principais: máscara de ajustes (cont.) Botão/menu Entradas Item Ajuste de origem Entrada 1 Reserva automática (apenas entrada 1) Entrada 2 Reserva Entrada 3 Controlo do aquecedor Entrada 4 Zona externa 1A/1B NOTA: Os seguintes valores adicionais estão disponíveis para as entradas 1-4: Desactivado, reserva, controlo de aquecedores, controlo da bomba, zonas externas 2A/2B, activar/desactivar enchimento Atraso para operacional Reserva Saídas - 0 (minutos) Reserva automática Desactivada Tempo para sair da reserva autom. Desactivado Tempo para iniciar reserva autom. 0 (minutos) Tempo para desligar autom. os aquecedores 60 (minutos) Tempo para sair da reserva autom. 0 (minutos) Temperatura de reserva 50 _C (100 _F) Saída 1 Sistema operacional Saída 2 Avaria Saída 3 Tanque baixo NOTA: Os seguintes valores adicionais estão disponíveis para as saídas 1-3: Desactivado, sistema operacional, fusão operacional, enchimento operacional, operacional-bomba ligada, enchimento activo, alarme de enchimento excessivo, avaria de enchimento, tanque baixo, aviso, avaria, recordação de manutenção Controlos principais: máscara do sistema Botão/menu Formatos/Unidades Ajuste de origem Ajustes opcionais Data: mm/dd/aa Data: aa/mm/dd, dd/mm/aa Hora: 12 Hora: 24 Temperatura: _C Temperatura: _F Data/hora Data/hora definidos na origem Data/hora especificados pelo utilizador Intervalo de manutenção 500 (horas) 0-8760 (horas) Temporizador Nenhuma ocorrência definida Mínimo: 2 ocorrências por dia Máximo: 12 ocorrências por dia Chave de identificação Criar/Modificar: Nível de segurança alto: 1000 Nível de segurança médio: 2000 Nível de segurança baixo: 3000 1-65535 Temp. esg.: 1 (minuto) 1-60 (minutos) Ajustar nível de segurança: sem protecção por chave de identificação S S S Mostrador Alto Médio Baixo Claridade/contraste: 75/75 (porcento) 30, 60, 75, 100 (porcento) Atraso do protector de ecrã: 5 (minutos) 1-120 (minutos) Administração Bloquear comunicação: Desligado Ligado Idioma Inglês Idiomas da CE (com melhoramento de software) 7 Operação Arranque do sistema Vigilância e ajuste da pressão de ar da bomba Ligue o aparelho de fusão. Surge a máscara da página principal. CUIDADO: Não force parafuso de regulação da pressão de ar para além da sua gama normal de ajuste. Se o fizer, danificará o conjunto pneumático. O sistema está operacional para operação normal quando: S o botão do estado do sistema indica operacional/OK (verde) Use uma chave hexagonal de 5 mm para rodar o parafuso de regulação da pressão de ar (situado junto ao manómetro), para ajustar a pressão de ar da bomba. S todas as zonas activadas alcançam a temperatura nominal S o botão de enchimento indica Operacional S o botão da bomba indica Operacional S o tempo de atraso para Operacional (se O manómetro, situado na parte da frente do aparelho de fusão, indica a pressão do ar que é fornecido à bomba. usado) expirou NOTA: O sistema de enchimento e Smart Melt estão activados automaticamente de origem. NOTA: A pressão mínima de ar da bomba é de 0,7 bar (10 psi). O funcionamento do aparelho de fusão com a pressão do ar ajustada para valores inferiores a 0,7 bar (10 psi) pode fazer com que a bomba funcione irregularmente. Figura 4 Localização do interruptor principal Arrancar/parar a bomba 1. Na máscara da página principal, toque em Bomba. Figura 6 Localização do parafuso de regulação da pressão de ar (requer uma chave hexagonal de 5 mm) 2. Toque em Controlo da bomba para ligar/desligar a bomba. Figura 5 Localização do botão Controlo da bomba 8 Operação (cont.) Activação/desactivação de zonas aquecidas ou alteração de temperaturas nominais Ligar/desligar aquecedores, reserva, temporizador ou enchimento O controlo dos aquecedores do aparelho de fusão, reserva, temporizador e funções de enchimento são controlados pela máscara dos controlos principais. Toque em qualquer botão de zona para: S activar ou desactivar a zona S ajustar a temperatura nominal 1. Na máscara da página principal, toque em Controlos principais. NOTA: A Nordson Corporation recomenda que os utilizadores NÃO desactivem as zonas internas (grelha e colector). 2. Toque no botão apropriado para ligar/desligar ou activar/desactivar manualmente o seguinte: S S S S S Controlo do aquecedor Reserva Controlo da bomba Temporizador Enchimento Um botão de rádio verde indica ligado; um botão de rádio branco indica desligado. 3. Toque em Feito. NOTA: O sistema de enchimento é activado automaticamente de origem quando o estado do sistema é operacional/OK. O sistema de enchimento é desactivado automaticamente sempre que se desliga o controlo dos aquecedores. NOTA: Se ocorrer uma avaria, o controlo da bomba e o controlo dos aquecedores são desligados automaticamente. Figura 7 Máscara do aplicador 1 (com acesso através da máscara da página principal) Figura 8 Máscara dos controlos principais (com acesso através da máscara da página principal) 9 Operação (cont.) Vigilância do sistema Paragem O protector de ecrã surge após 5 minutos (ajuste de origem) sem que tivesse havido interacção com o ecrã sensível ao toque. O protector de ecrã é uma versão para a totalidade do ecrã do botão do estado do sistema na máscara da página principal mostrada a seguir. A máscara da página principal surge quando se toca em qualquer ponto do ecrã. Consulte uma explicação de todas as indicações de estado do sistema na página seguinte, em Indicações do botão do estado do sistema. Desligue o aparelho de fusão. Figura 10 Localização do interruptor principal Figura 9 Botão do estado do sistema como protector de ecrã 10 Operação (cont.) Indicações do botão do estado do sistema Botão Cor Aquecedores Bomba Descrição Estado do sistema Operacional \OK Verde escuro Ligado Ligado Todas as zonas aquecidas activadas estão à temperatura nominal. Estado do sistema Operacional \Nível baixo Verde escuro Ligado Ligado O mesmo que operacional/OK, mas o nível de cola no alimentador está abaixo do normal; verifique o abastecimento de cola. Estado do sistema Operacional\manutenção Verde escuro Ligado Ligado O mesmo que operacional/OK, mas um componente requer manutenção programada regular. Verde claro Ligado Ligado/ desligado O sistema está aquecendo todas as zonas activadas até às suas temperaturas nominais. O enchimento está activado. Estado do sistema Aquecimento:pronto | Enchimento:desligado Verde claro Ligado Ligado/ desligado As zonas aquecidas estão à temperatura nominal mas o enchimento está desactivado. Estado do sistema Aquecimento:desligado | Enchimento:pronto Verde claro Desligado Ligado/ desligado As zonas aquecidas estão à temperatura nominal e a bomba está operacional, mas o controlo dos aquecedores está desligado. Estado do sistema Aquecendo | Enchimento:pronto NOTA: Isto pode ser o resultado de uma avaria numa zona ou na bomba. Estado do sistema Aquecimento:deslig. | Enchimento:deslig. Estado do sistema Aquecendo | Enchi­ mento:desligado Estado do sistema Atraso para operacional Estado do sistema Modo de Reserva Estado do sistema Alerta Estado do sistema Avaria Verde claro Desligado Ligado/ desligado As zonas aquecidas estão à temperatura nominal mas o controlo dos aquecedores está desligado e o enchimento está desactivado. Verde claro Ligado Desligado O sistema está aquecendo todas as zonas activadas até às suas temperaturas nominais. Azul claro Ligado Desligado Embora todas as zonas activadas estejam à temperatura nominal, o estado de operacional/OK está atrasado até o tempo de atraso para Operacional ter expirado. Azul Ligado Desligado O sistema foi colocado manual ou automaticamente em modo de Reserva. Amarelo Ligado Ligado O aparelho de fusão continua a funcionar normalmente, mas algumas funções podem não estar disponíveis. O sistema requer manutenção. Vermelho Desligado Desligado 11 Foi detectada uma condição de avaria no sistema. O controlo da bomba e o controlo dos aquecedores estão desligados. Manutenção Manutenção recomendada A tabela seguinte descreve a manutenção preventiva e outras tarefas de manutenção requeridas para manter o sistema a funcionar dentro dos limites especificados para evitar avarias do equipamento. Tarefa Substituir o filtro de cola Substituir o filtro de saída do ciclone Frequência S S S Conforme seja necessário Referência Substituição do filtro de cola Quando modificar o tipo ou o grau da cola Conforme seja necessário Descarregar a pressão do sistema Substituição do filtro de saída do ciclone Purga do sistema Use o botão de purga para bombear toda a cola existente no aparelho de fusão, conforme seja necessário. O sistema de enchimento está desactivado automaticamente durante uma purga. ATENÇÃO: Antes de desligar qualquer união hidráulica ou de abrir qualquer conexão pressurizada, complete sempre este procedimento para descarregar a pressão hidráulica com segurança. Na máscara da página principal, toque em Bomba > Purga. Para parar a purga, toque novamente em Purga. 1. Na máscara da página principal, toque em Bomba. 2. Toque em Controlo da bomba para desligar a bomba. 3. Actuar os aplicadores até a cola deixar de sair pelos aplicadores. Figura 12 Localização do botão de Purga Figura 11 Localização do botão Controlo da bomba 12 Manutenção (cont.) Substituição do filtro de cola Substituição do filtro de cola (cont.) Para remover o filtro de cola: Para instalar o filtro de cola: 1. Descarregue a pressão do sistema. Consulte Descarregar a pressão do sistema. 1. Certifique‐se de que a junta tórica do novo filtro se encontra em boas condições. 2. Retire a tampa do sistema hidráulico. 2. Enrosque o filtro no colector e depois aperte o filtro com 4,5 N•m (40 in.‐lb). 3. Use uma chave de bocas de 13 mm ou uma chave inglesa para fechar a válvula de fecho. 3. Abra a válvula de fecho. 4. Instale novamente a tampa do sistema hidráulico e reponha o sistema em operação normal. Substituição do filtro de saída do ciclone Fechada 1. Na máscara da página principal, toque em Controlos principais > Encher, para desactivar o sistema de enchimento. Aberta 2. Remova a tampa do filtro de saída do ciclone (1) rodando os fechos, situado na parte superior e na inferior da tampa do filtro, um quarto de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 3. Substitua o filtro usado (2) por um novo. 4. Instale novamente a tampa do filtro, active o sistema de enchimento e reponha o sistema em operação normal. Figura 13 Localização da válvula de fecho 4. Use uma chave de bocas hexagonal de 8 mm ou uma chave inglesa para desapertar (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e depois remover o filtro, tendo o cuidado de evitar que a cola pingue sobre o conjunto. 2 1 Figura 15 Substituição do filtro de saída do ciclone Figura 14 Remoção do filtro de cola 13 Localização de avarias Avisos/avarias Se surgir um aviso/avaria, investigue e corrija a situação que causou o aviso/avaria e depois apague o aviso/avaria. O sistema de controlo continuará a gerar a condição de aviso/avaria até a situação ter sido resolvida. Problemas do ecrã sensível ao toque Problema Causa possível Acção correctiva 1. Botões do ecrã sensível ao toque não funcionam O ecrã sensível ao toque não estão calibrados correctamente Calibre o ecrã sensível ao toque. Toque em Controlos principais > Sistema > Mostrador > Calibrar ecrãã. Se não pode aceder ao botão Calibrar ecrãã, desligue e ligue a alimentação de corrente e calibre o ecrã como indicados nas máscaras de rearranque. 2. Ecrã sensível ao toque vazio Cabo desligado Abra o quadro eléctrico e verifique se o cabo de alimentação (aquele que tem um revestimento verde) está ligado correctamente à placa do mostrador/CPU. Problemas do sistema de enchimento Problema 1. Sistema demasiado cheio Causa possível Acção correctiva Sensor de nível não está calibrado correctamente Calibre novamente o sensor à temperatura de aplicação com o tanque vazio. Consulte Calibragem do sensor de nível na secção de manutenção do manual do aparelho de fusão. O fio de ligação à terra do sensor de nível não está ligado correctamente Ligue o fio de ligação à terra do sensor ou substitua o cabo triaxial. O cabo do sensor de nível não está ligado correctamente Inspeccione as ligações do cabo do sensor. Assegure que a união está apertada com 1,1 NSm (10 in.-lb). Avaria do sensor de nível Substitua o sensor. A placa de enchimento não funciona Substitua a placa de enchimento. Solenóide do recipiente de cola está bloqueado em posição aberta Limpe ou substitua o solenóide. Continuação... 14 Localização de avarias (cont.) Problemas do sistema de enchimento (cont.) Problema 2. Sistema não está suficientemente cheio Causa possível Acção correctiva Não há cola Acrescente cola ao recipiente. Não há alimentação de corrente Ligue a alimentação de corrente. O cabo de comunicação do sistema de enchimento está solto Assegure que o cabo de comunicação do sistema de enchimento está bem ligado ao aparelho de fusão e ao recipiente de cola. Pressão de ar não existente ou baixa Assegure que estão disponíveis pressão de ar e caudal de ar suficientes. Regulador de pressão de ar avariado Substitua o regulador. Filtro de saída do ciclone obstruído Limpe ou substitua o filtro de saída do ciclone. Consulte Substituição do filtro de saída do ciclone em Manutenção. Tempo limite para enchimento excessivo demasiado curto Ajuste o ajuste do tempo limite. Material estranho ou incorrecto dentro do recipiente Inspeccione se o material dentro do recipiente está contaminado. Formação de abóbada no recipiente de cola Desaloje a cola. Vibrador avariado Substitua o vibrador. Mangueira de transferência bloqueada Elimine o bloqueio da mangueira. Disponha a mangueira de novo, se o problema de bloqueio da mangueira persistir. Bomba do recipiente de cola bloqueada Desligue a mangueira de transferência de cola do recipiente de cola e elimine o bloqueio da bomba. Avaria do solenóide do recipiente de cola Limpe ou substitua o solenóide. Placa de enchimento avariada Substitua a placa de enchimento. Sensor de nível não está calibrado correctamente Calibre novamente o sensor à temperatura de aplicação com o tanque vazio. Consulte o procedimento de calibração do sensor de nível na secção de manutenção do manual do aparelho de fusão. 15 Kits de reposição NOTA: Consulte listas de peças e ilustrações compreensivas na secção de peças do manual do aparelho de fusão. Conjuntos Sistema hidráulico Sistema eléctrico Sistema pneumático Sistema de controlo Sistema de enchimento Peça 1121523 1121528 1121529 1121530 1121527 1028305 1121531 1028321 1121538 1121539 1078624 1031203 1121534 1121535 1121536 1121540 1031201 1087152 1121545 1121524 1121526 1121533 1121537 1121546 1121556 1121548 1121549 1121110 1121111 1121112 1121555 Descrição KIT DE REPOSIÇÃO, BOMBA DE ÊMBOLO KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO RESERVATÓRIO KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO COLECTOR KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DA GRELHA KIT DE REPOSIÇÃO, VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESSÃO FILTRO, SATURN, APARELHO DE FUSÃO, MALHA 100 KIT DE REPOSIÇÃO, RTD (GRELHA/RESERVATÓRIO) KIT DE REPOSIÇÃO, TERMÓSTATO, 500F, OOR KIT DE REPOSIÇÃO, SENSOR DE ENCHIMENTO KIT DE REPOSIÇÃO, CABO DO SENSOR DE ENCHIMENTO KIT DE REPOSIÇÃO, DURABLUE, PRINCIPAL, PCA KIT DE REPOSIÇÃO, DURABLUE, FUSÍVEIS, PLACA PRINCIPAL KIT DE REPOSIÇÃO, PLACA DE CONTROLO DE ENCHIMENTO KIT DE REPOSIÇÃO, HGIB KIT DE REPOSIÇÃO, PLACA DE INTERRUPÇÃO KIT DE REPOSIÇÃO, FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 24 V KIT DE REPOSIÇÃO, EXPANSÃO DE DURABLUE KIT DE REPOSIÇÃO, MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DE MANGUEIRA/APLICADOR KIT DE REPOSIÇÃO, INTERRUPTOR DA ARTICULAÇÃO HIDRÁULICA KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DE CONTROLO PNEUMÁTICO KIT DE REPOSIÇÃO, FILTRO DE RESPIRAÇÃO DO AR DE ENCHIMENTO KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO ECRÃ SENSÍVEL AO TOQUE KIT DE REPOSIÇÃO, CARTÃO SD PARA ACTUALIZAÇÃO DO SOFTWARE KIT DE REPOSIÇÃO, BOMBA DE ENCHIMENTO KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO CICLONE KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO VIBRADOR DE ENCHIMENTO KIT DE REPOSIÇÃO, SOLENÓIDE DE CONTROLO DE ENCHIMENTO CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 4 M, FREEDOOM CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 9 M, FREEDOOM CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 18 M, FREEDOOM KIT DE REPOSIÇÃO, MANGUEIRA DE VÁCUO PRINCIPAL E UNIÕES Publicado em 2/13 Copyright original com data de 2013. Nordson e o logótipo Nordson são marcas registadas da Nordson Corporation. Freedom e Optix são marcas comerciais da Nordson Corporation. 16