Sistema de cola Hot-melt Freedom

Propaganda
Nordson Corporation
MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA
P/N 7179575_01
- Portuguese -
Sistema de cola Hot-melt Freedomt
Indicações de segurança
Advertências e avisos gerais
Advertências e avisos específicos do
sistema
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas
unicamente a pessoal qualificado. Siga as
indicações de segurança contidas neste
documento e em toda a documentação
relacionada.
ATENÇÃO: Risco de ferimentos. Verifique
se os cabos de ligação e as mangueiras
estão dispostos correctamente, para evitar
riscos eléctricos e de disparo. Consulte as
instruções de instalação de mangueiras no
manual das mangueiras.
ATENÇÃO: Quando trabalhar com
equipamento de Hot-melt, use sempre
vestuário de protecção contra o calor, óculos
de protecção (ANSIZ87.1‐1989 ou
equivalente) e luvas de protecção.
ATENÇÃO: Risco de ferimentos ou danos no
equipamento. Verifique se o aparelho de
fusão Freedom está fixo adequadamente no
local de instalação, para evitar ferimentos ou
danos que podem ser causados se o
aparelho de fusão cair ou se entornar.
Consulte o guia de instalação do sistema.
ATENÇÃO: Risco de queimaduras. Se a
pressão do sistema não for descarregada
antes de efectuar manutenção ou
reparações, pode originar que a cola quente
saia pelo ponto de conexão sob a forma de
borrifos. Descarregue a pressão do sistema
de acordo com as instruções desta
documentação e da relacionada.
ATENÇÃO: Risco de danificar o
equipamento, ferimentos ou morte. Se não
desligar e bloquear a energia eléctrica, antes
de efectuar a manutenção ou as reparações,
pode causar choque eléctrico ou actuação
involuntária do aplicador. Desligue e bloqueie
a energia eléctrica, de acordo com as
instruções desta documentação e da
relacionada.
CUIDADO: Obtenha e leia as folhas de
dados de segurança do material para todos
os materiais utilizados.
1
Descrição
O sistema de cola Hot-melt Freedom é um sistema de
fusão, transferência e aplicação de cola que oferece
aos utilizadores:
Sistema de enchimento integrado
O sistema Freedom inclui um sistema de enchimento
integrado. O reservatório do aparelho de fusão
armazena apenas 1,1 kg (2,5lb) de cola fundida. A
cola sólida, armazenada num recipiente de cola, é
transferida automaticamente para o aparelho de
fusão conforme seja necessário.
S Liberdade de limitações de suportes
S Liberdade de enchimento manual de cola
S Liberdade de controlos e diagnósticos
confusos
S Liberdade de uso excessivo de cola
S Liberdade de tempo de paragem devido a
Facilidade de manutenção
carbonização e contaminação
Os componentes internos do aparelho de fusão
podem ser acedidos completamente pela parte
dianteira, sem remover o aparelho de fusão do seu
suporte.
As características do sistema Freedom estão
descritas aqui de modo resumido. Consulte
informações mais detalhadas no manual do aparelho
de fusão.
Controlos com ecrã sensível ao toque
Tecnologia Smart Melt
O sistema é controlado mediante um sistema de
controlo com ecrã colorido sensível ao toque de fácil
utilização, designado por Optixt, que todos os
utilizadores podem operar eficientemente. O sistema
de controlo Optix inclui:
Quando a tecnologia Smart Melt está activada, as
zonas internas do aparelho de fusão desligam-se
automaticamente, se o sistema de enchimento
integrado não tiver sido activado durante um intervalo
de tempo especificado pelo utilizador. O sistema
continua a manter o estado de operacional até o sinal
de enchimento ter sido gerado.
S uma indicação de estado com código de cores
(verde, vermelho ou amarelo) que indica o
estado do sistema
S ajuste fácil de entradas/saídas
S indicações para problemas do sistema à base
Tecnologia EcoBead
Os sistemas que incluem a tecnologia EcoBead
podem proporcionar economias de cola até 60%
mantendo ainda uma integridade de adesão
completa. A tecnologia EcoBead é activada usando o
ecrã sensível ao toque para escolher as economias
de cola desejadas e seleccionar um padrão de cola
pré-programado.
de textos
S uma função de inventário do sistema e de
identificação de componentes que mostra os
componentes que estão conectados e os seus
números de peça, para facilitar a encomenda
Figura 1 Máscara de detalhes dos componentes (com
acesso através da máscara do inventário do
sistema)
2
Componentes mais importantes do aparelho de fusão
Conjunto de ciclone
Tomada do
cabo de
alimentação do
sistema de
enchimento
Ecrã sensível ao
toque do sistema
de controlo
Parafuso de
ajuste da
pressão de ar
Manómetro da
pressão de ar
Filtro de saída do
ciclone
Entrada de
abastecimento do
ar comprimido
Filtro de cola
Conjunto do sistema
hidráulico (bomba,
alimentador, grelha,
reservatório)
Fecho da tampa do
sistema hidráulico
Tampa dos
controlos
Alarme sonoro
Tampa do
sistema
hidráulico
Interruptor
principal
Suportes do
aparelho de
fusão
Fecho da tampa
dos controlos
Conectores
hidráulicos das
mangueiras
3
Conectores
eléctricos das
mangueiras
Terminal do
cabo de
alimentação de
corrente
Ajuste do sistema de controlo
Use o ecrã sensível ao toque e as secções seguintes
deste manual para para ver ou modificar os ajustes do
sistema de controlo:
Máscara dos controlos principais
A máscara dos controlos principais é usada para:
S
S
S
S
S
S
S Navegação-descreve o sistema de controlo
S Estrutura do menu-um diagrama dos menus
do sistema de controlo
S Ajustes do sistema de controlo-tabelas que
mostram todos os ajustes modificáveis e os
seus valores de origem
NOTA: O manual do aparelho de fusão proporciona
procedimentos de ajuste orientados às tarefas.
ligar ou desligar os controlos do aquecedor
ligar ou desligar a bomba
ligar ou desligar a reserva
ligar ou desligar o temporizador
activar ou desactivar o sistema de enchimento
aceder às máscaras de Ajustes e do Sistema
NOTA: As máscaras de Ajustes incluem valores
operacionais que são modificados frequentemente.
As máscaras de Sistema incluem ajustes do
aparelho de fusão globais e mais avançados que
tipicamente não são modificados com frequências.
Navegação
Todas as máscaras do sistema de controlo são
acedidas através de duas máscaras primárias:
S a máscara da página principal
S a máscara dos controlos principais
Máscara da página principal
A máscara da página principal é usada para:
S activar/desactivar zonas, introduzir valores
nominais de temperatura de zonas individuais
e criar/modificar nomes de zonas
S arrancar/parar a bomba, modificar o ajuste do
funcionamento automático da bomba e purgar
o aparelho de fusão
S ver o estado de enchimento do sistema
Figura 3 Máscara dos controlos principais (com acesso
através da máscara da página principal)
(operacional/não operacional)
S ver o estado do seguinte: controlo dos
aquecedores ligado/desligado, bomba
ligada/desligada, protecção por chave de
identificação, sistema operacional, receitas
S aceder à máscara dos controlos principais
Figura 2 Máscara da página principal
4
Ajuste do sistema de controlo
(cont.)
Estrutura do menu
5
Ajuste do sistema de controlo
(cont.)
Máscara da página principal
Botão/menu
Item
Ajuste de origem
Grelha
Ajustar valor nominal
175 _C (350 _F)
Colector
Ajustar valor nominal
175 _C (350 _F)
Encher
Encher
Activado
Bomba
Bomba automática
Ligado
Ajustar valor nominal
175 _C (350 _F)
Criar/modificar nome
Aplicador 1: zona 1B
Aplicador 2: zona 2B
Aplicador 3: zona 3B
Aplicador 4: zona 4B
Ajustes EcoBead (para todos os
aplicadores)
Economias de cola: 30 %
Padrão: 9
Tolerância: 10
Cordões por padrão: 1
Ajustar valor nominal
175 _C (350 _F)
Criar/modificar nome
Mangueira 1: zona 1A
Mangueira 2: zona 2A
Mangueira 3: zona 3A
Mangueira 4: zona 4A
Aplicador
Mangueira
Controlos principais: máscara de ajustes
Botão/menu
Temperatura
Item
Ajuste de origem
Modificação global de temperatura
+/- 1 (°C ou °F)
NOTA: Usado para reduzir a
temperatura de todas as zonas
activas em incrementos de uma
unidade de temperatura.
Valor nominal global
175 _C (350 _F)
Temperatura de Smart Melt
15 _C (25 _F)
NOTA: Se o sistema de enchimento
está inactivo durante um intervalo de
tempo especificado pelo utilizador, a
funcionalidade Smart Melt reduz as
temperaturas das zonas internas do
número de graus introduzidos para
este ajuste.
Encher
Limites de temperatura
Sobretemperatura: 15 _C (25 _F)
Subtemperatura: 25 _C (50 _F)
Tempo de Smart Melt
10 (minutos)
Atraso variável de enchimento
5 (segundos)
Atraso de enchimento excessivo
60 (segundos)
Tempo de atraso de aviso a avaria
4 (minutos)
Alarme sonoro de enchimento
Activado
Continuação...
6
Ajuste do sistema de controlo
Estrutura do menu
(cont.)
(cont.)
Controlos principais: máscara de ajustes (cont.)
Botão/menu
Entradas
Item
Ajuste de origem
Entrada 1
Reserva automática (apenas entrada 1)
Entrada 2
Reserva
Entrada 3
Controlo do aquecedor
Entrada 4
Zona externa 1A/1B
NOTA: Os seguintes valores adicionais estão disponíveis para as entradas 1-4: Desactivado, reserva, controlo de
aquecedores, controlo da bomba, zonas externas 2A/2B, activar/desactivar enchimento
Atraso para operacional
Reserva
Saídas
-
0 (minutos)
Reserva automática
Desactivada
Tempo para sair da reserva autom.
Desactivado
Tempo para iniciar reserva autom.
0 (minutos)
Tempo para desligar autom. os
aquecedores
60 (minutos)
Tempo para sair da reserva autom.
0 (minutos)
Temperatura de reserva
50 _C (100 _F)
Saída 1
Sistema operacional
Saída 2
Avaria
Saída 3
Tanque baixo
NOTA: Os seguintes valores adicionais estão disponíveis para as saídas 1-3: Desactivado, sistema operacional, fusão
operacional, enchimento operacional, operacional-bomba ligada, enchimento activo, alarme de enchimento excessivo,
avaria de enchimento, tanque baixo, aviso, avaria, recordação de manutenção
Controlos principais: máscara do sistema
Botão/menu
Formatos/Unidades
Ajuste de origem
Ajustes opcionais
Data: mm/dd/aa
Data: aa/mm/dd, dd/mm/aa
Hora: 12
Hora: 24
Temperatura: _C
Temperatura: _F
Data/hora
Data/hora definidos na origem
Data/hora especificados pelo utilizador
Intervalo de manutenção
500 (horas)
0-8760 (horas)
Temporizador
Nenhuma ocorrência definida
Mínimo: 2 ocorrências por dia
Máximo: 12 ocorrências por dia
Chave de identificação
Criar/Modificar:
Nível de segurança alto: 1000
Nível de segurança médio: 2000
Nível de segurança baixo: 3000
1-65535
Temp. esg.: 1 (minuto)
1-60 (minutos)
Ajustar nível de segurança: sem
protecção por chave de identificação
S
S
S
Mostrador
Alto
Médio
Baixo
Claridade/contraste: 75/75 (porcento)
30, 60, 75, 100 (porcento)
Atraso do protector de ecrã: 5 (minutos)
1-120 (minutos)
Administração
Bloquear comunicação: Desligado
Ligado
Idioma
Inglês
Idiomas da CE (com melhoramento de
software)
7
Operação
Arranque do sistema
Vigilância e ajuste da pressão de ar da
bomba
Ligue o aparelho de fusão. Surge a máscara da
página principal.
CUIDADO: Não force parafuso de regulação
da pressão de ar para além da sua gama
normal de ajuste. Se o fizer, danificará o
conjunto pneumático.
O sistema está operacional para operação normal
quando:
S o botão do estado do sistema indica
operacional/OK (verde)
Use uma chave hexagonal de 5 mm para rodar o
parafuso de regulação da pressão de ar (situado junto
ao manómetro), para ajustar a pressão de ar da
bomba.
S todas as zonas activadas alcançam a
temperatura nominal
S o botão de enchimento indica Operacional
S o botão da bomba indica Operacional
S o tempo de atraso para Operacional (se
O manómetro, situado na parte da frente do aparelho
de fusão, indica a pressão do ar que é fornecido à
bomba.
usado) expirou
NOTA: O sistema de enchimento e Smart Melt estão
activados automaticamente de origem.
NOTA: A pressão mínima de ar da bomba é de 0,7
bar (10 psi). O funcionamento do aparelho de fusão
com a pressão do ar ajustada para valores inferiores
a 0,7 bar (10 psi) pode fazer com que a bomba
funcione irregularmente.
Figura 4 Localização do interruptor principal
Arrancar/parar a bomba
1. Na máscara da página principal, toque em
Bomba.
Figura 6 Localização do parafuso de regulação da
pressão de ar (requer uma chave hexagonal de 5
mm)
2. Toque em Controlo da bomba para ligar/desligar
a bomba.
Figura 5 Localização do botão Controlo da bomba
8
Operação
(cont.)
Activação/desactivação de zonas
aquecidas ou alteração de temperaturas
nominais
Ligar/desligar aquecedores, reserva,
temporizador ou enchimento
O controlo dos aquecedores do aparelho de fusão,
reserva, temporizador e funções de enchimento são
controlados pela máscara dos controlos principais.
Toque em qualquer botão de zona para:
S activar ou desactivar a zona
S ajustar a temperatura nominal
1. Na máscara da página principal, toque em
Controlos principais.
NOTA: A Nordson Corporation recomenda que os
utilizadores NÃO desactivem as zonas internas
(grelha e colector).
2. Toque no botão apropriado para ligar/desligar ou
activar/desactivar manualmente o seguinte:
S
S
S
S
S
Controlo do aquecedor
Reserva
Controlo da bomba
Temporizador
Enchimento
Um botão de rádio verde indica ligado; um botão
de rádio branco indica desligado.
3. Toque em Feito.
NOTA: O sistema de enchimento é activado
automaticamente de origem quando o estado do
sistema é operacional/OK. O sistema de enchimento
é desactivado automaticamente sempre que se
desliga o controlo dos aquecedores.
NOTA: Se ocorrer uma avaria, o controlo da bomba e
o controlo dos aquecedores são desligados
automaticamente.
Figura 7 Máscara do aplicador 1 (com acesso através da
máscara da página principal)
Figura 8 Máscara dos controlos principais (com acesso
através da máscara da página principal)
9
Operação
(cont.)
Vigilância do sistema
Paragem
O protector de ecrã surge após 5 minutos (ajuste de
origem) sem que tivesse havido interacção com o
ecrã sensível ao toque. O protector de ecrã é uma
versão para a totalidade do ecrã do botão do estado
do sistema na máscara da página principal mostrada
a seguir. A máscara da página principal surge quando
se toca em qualquer ponto do ecrã. Consulte uma
explicação de todas as indicações de estado do
sistema na página seguinte, em Indicações do botão
do estado do sistema.
Desligue o aparelho de fusão.
Figura 10 Localização do interruptor principal
Figura 9 Botão do estado do sistema como protector de
ecrã
10
Operação
(cont.)
Indicações do botão do estado do sistema
Botão
Cor
Aquecedores
Bomba
Descrição
Estado do sistema
Operacional \OK
Verde
escuro
Ligado
Ligado
Todas as zonas aquecidas activadas estão
à temperatura nominal.
Estado do sistema
Operacional \Nível baixo
Verde
escuro
Ligado
Ligado
O mesmo que operacional/OK, mas o nível
de cola no alimentador está abaixo do
normal; verifique o abastecimento de cola.
Estado do sistema
Operacional\manutenção
Verde
escuro
Ligado
Ligado
O mesmo que operacional/OK, mas um
componente requer manutenção
programada regular.
Verde
claro
Ligado
Ligado/
desligado
O sistema está aquecendo todas as zonas
activadas até às suas temperaturas
nominais. O enchimento está activado.
Estado do sistema
Aquecimento:pronto |
Enchimento:desligado
Verde
claro
Ligado
Ligado/
desligado
As zonas aquecidas estão à temperatura
nominal mas o enchimento está
desactivado.
Estado do sistema
Aquecimento:desligado
| Enchimento:pronto
Verde
claro
Desligado
Ligado/
desligado
As zonas aquecidas estão à temperatura
nominal e a bomba está operacional, mas
o controlo dos aquecedores está
desligado.
Estado do sistema
Aquecendo |
Enchimento:pronto
NOTA: Isto pode ser o resultado de
uma avaria numa zona ou na bomba.
Estado do sistema
Aquecimento:deslig. |
Enchimento:deslig.
Estado do sistema
Aquecendo | Enchi­
mento:desligado
Estado do sistema
Atraso para operacional
Estado do sistema
Modo de Reserva
Estado do sistema
Alerta
Estado do sistema
Avaria
Verde
claro
Desligado
Ligado/
desligado
As zonas aquecidas estão à temperatura
nominal mas o controlo dos aquecedores
está desligado e o enchimento está
desactivado.
Verde
claro
Ligado
Desligado
O sistema está aquecendo todas as zonas
activadas até às suas temperaturas
nominais.
Azul
claro
Ligado
Desligado
Embora todas as zonas activadas estejam
à temperatura nominal, o estado de
operacional/OK está atrasado até o tempo
de atraso para Operacional ter expirado.
Azul
Ligado
Desligado
O sistema foi colocado manual ou
automaticamente em modo de Reserva.
Amarelo
Ligado
Ligado
O aparelho de fusão continua a funcionar
normalmente, mas algumas funções
podem não estar disponíveis. O sistema
requer manutenção.
Vermelho Desligado Desligado
11
Foi detectada uma condição de avaria no
sistema. O controlo da bomba e o controlo
dos aquecedores estão desligados.
Manutenção
Manutenção recomendada
A tabela seguinte descreve a manutenção preventiva e outras tarefas de manutenção requeridas para manter o
sistema a funcionar dentro dos limites especificados para evitar avarias do equipamento.
Tarefa
Substituir o filtro de cola
Substituir o filtro de saída do
ciclone
Frequência
S
S
S
Conforme seja necessário
Referência
Substituição do filtro de cola
Quando modificar o tipo ou o grau
da cola
Conforme seja necessário
Descarregar a pressão do sistema
Substituição do filtro de saída do
ciclone
Purga do sistema
Use o botão de purga para bombear toda a cola
existente no aparelho de fusão, conforme seja
necessário. O sistema de enchimento está
desactivado automaticamente durante uma purga.
ATENÇÃO: Antes de desligar qualquer união
hidráulica ou de abrir qualquer conexão
pressurizada, complete sempre este
procedimento para descarregar a pressão
hidráulica com segurança.
Na máscara da página principal, toque em Bomba >
Purga. Para parar a purga, toque novamente em
Purga.
1. Na máscara da página principal, toque em
Bomba.
2. Toque em Controlo da bomba para desligar a
bomba.
3. Actuar os aplicadores até a cola deixar de sair
pelos aplicadores.
Figura 12 Localização do botão de Purga
Figura 11 Localização do botão Controlo da bomba
12
Manutenção
(cont.)
Substituição do filtro de cola
Substituição do filtro de cola (cont.)
Para remover o filtro de cola:
Para instalar o filtro de cola:
1. Descarregue a pressão do sistema. Consulte
Descarregar a pressão do sistema.
1. Certifique‐se de que a junta tórica do novo filtro se
encontra em boas condições.
2. Retire a tampa do sistema hidráulico.
2. Enrosque o filtro no colector e depois aperte o
filtro com 4,5 N•m (40 in.‐lb).
3. Use uma chave de bocas de 13 mm ou uma
chave inglesa para fechar a válvula de fecho.
3. Abra a válvula de fecho.
4. Instale novamente a tampa do sistema hidráulico
e reponha o sistema em operação normal.
Substituição do filtro de saída do ciclone
Fechada
1. Na máscara da página principal, toque em
Controlos principais > Encher, para desactivar
o sistema de enchimento.
Aberta
2. Remova a tampa do filtro de saída do ciclone (1)
rodando os fechos, situado na parte superior e na
inferior da tampa do filtro, um quarto de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Substitua o filtro usado (2) por um novo.
4. Instale novamente a tampa do filtro, active o
sistema de enchimento e reponha o sistema em
operação normal.
Figura 13 Localização da válvula de fecho
4. Use uma chave de bocas hexagonal de 8 mm ou
uma chave inglesa para desapertar (no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio) e depois
remover o filtro, tendo o cuidado de evitar que a
cola pingue sobre o conjunto.
2
1
Figura 15 Substituição do filtro de saída do ciclone
Figura 14 Remoção do filtro de cola
13
Localização de avarias
Avisos/avarias
Se surgir um aviso/avaria, investigue e corrija a situação que causou o aviso/avaria e depois apague o
aviso/avaria. O sistema de controlo continuará a gerar a condição de aviso/avaria até a situação ter sido
resolvida.
Problemas do ecrã sensível ao toque
Problema
Causa possível
Acção correctiva
1.
Botões do ecrã sensível
ao toque não funcionam
O ecrã sensível ao toque não estão
calibrados correctamente
Calibre o ecrã sensível ao toque.
Toque em Controlos principais >
Sistema > Mostrador > Calibrar
ecrãã.
Se não pode aceder ao botão
Calibrar ecrãã, desligue e ligue a
alimentação de corrente e calibre o
ecrã como indicados nas máscaras
de rearranque.
2.
Ecrã sensível ao toque
vazio
Cabo desligado
Abra o quadro eléctrico e verifique se
o cabo de alimentação (aquele que
tem um revestimento verde) está
ligado correctamente à placa do
mostrador/CPU.
Problemas do sistema de enchimento
Problema
1.
Sistema demasiado cheio
Causa possível
Acção correctiva
Sensor de nível não está calibrado
correctamente
Calibre novamente o sensor à
temperatura de aplicação com o
tanque vazio. Consulte Calibragem
do sensor de nível na secção de
manutenção do manual do aparelho
de fusão.
O fio de ligação à terra do sensor
de nível não está ligado
correctamente
Ligue o fio de ligação à terra do
sensor ou substitua o cabo triaxial.
O cabo do sensor de nível não está
ligado correctamente
Inspeccione as ligações do cabo do
sensor. Assegure que a união está
apertada com 1,1 NSm (10 in.-lb).
Avaria do sensor de nível
Substitua o sensor.
A placa de enchimento não
funciona
Substitua a placa de enchimento.
Solenóide do recipiente de cola
está bloqueado em posição aberta
Limpe ou substitua o solenóide.
Continuação...
14
Localização de avarias
(cont.)
Problemas do sistema de enchimento
(cont.)
Problema
2.
Sistema não está
suficientemente cheio
Causa possível
Acção correctiva
Não há cola
Acrescente cola ao recipiente.
Não há alimentação de corrente
Ligue a alimentação de corrente.
O cabo de comunicação do
sistema de enchimento está solto
Assegure que o cabo de
comunicação do sistema de
enchimento está bem ligado ao
aparelho de fusão e ao recipiente de
cola.
Pressão de ar não existente ou
baixa
Assegure que estão disponíveis
pressão de ar e caudal de ar
suficientes.
Regulador de pressão de ar
avariado
Substitua o regulador.
Filtro de saída do ciclone obstruído
Limpe ou substitua o filtro de saída do
ciclone. Consulte Substituição do
filtro de saída do ciclone em
Manutenção.
Tempo limite para enchimento
excessivo demasiado curto
Ajuste o ajuste do tempo limite.
Material estranho ou incorrecto
dentro do recipiente
Inspeccione se o material dentro do
recipiente está contaminado.
Formação de abóbada no
recipiente de cola
Desaloje a cola.
Vibrador avariado
Substitua o vibrador.
Mangueira de transferência
bloqueada
Elimine o bloqueio da mangueira.
Disponha a mangueira de novo, se o
problema de bloqueio da mangueira
persistir.
Bomba do recipiente de cola
bloqueada
Desligue a mangueira de
transferência de cola do recipiente de
cola e elimine o bloqueio da bomba.
Avaria do solenóide do recipiente
de cola
Limpe ou substitua o solenóide.
Placa de enchimento avariada
Substitua a placa de enchimento.
Sensor de nível não está calibrado
correctamente
Calibre novamente o sensor à
temperatura de aplicação com o
tanque vazio. Consulte o
procedimento de calibração do
sensor de nível na secção de
manutenção do manual do aparelho
de fusão.
15
Kits de reposição
NOTA: Consulte listas de peças e ilustrações compreensivas na secção de peças do manual do aparelho de
fusão.
Conjuntos
Sistema hidráulico
Sistema eléctrico
Sistema pneumático
Sistema de controlo
Sistema de enchimento
Peça
1121523
1121528
1121529
1121530
1121527
1028305
1121531
1028321
1121538
1121539
1078624
1031203
1121534
1121535
1121536
1121540
1031201
1087152
1121545
1121524
1121526
1121533
1121537
1121546
1121556
1121548
1121549
1121110
1121111
1121112
1121555
Descrição
KIT DE REPOSIÇÃO, BOMBA DE ÊMBOLO
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO RESERVATÓRIO
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO COLECTOR
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DA GRELHA
KIT DE REPOSIÇÃO, VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESSÃO
FILTRO, SATURN, APARELHO DE FUSÃO, MALHA 100
KIT DE REPOSIÇÃO, RTD (GRELHA/RESERVATÓRIO)
KIT DE REPOSIÇÃO, TERMÓSTATO, 500F, OOR
KIT DE REPOSIÇÃO, SENSOR DE ENCHIMENTO
KIT DE REPOSIÇÃO, CABO DO SENSOR DE ENCHIMENTO
KIT DE REPOSIÇÃO, DURABLUE, PRINCIPAL, PCA
KIT DE REPOSIÇÃO, DURABLUE, FUSÍVEIS, PLACA PRINCIPAL
KIT DE REPOSIÇÃO, PLACA DE CONTROLO DE ENCHIMENTO
KIT DE REPOSIÇÃO, HGIB
KIT DE REPOSIÇÃO, PLACA DE INTERRUPÇÃO
KIT DE REPOSIÇÃO, FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 24 V
KIT DE REPOSIÇÃO, EXPANSÃO DE DURABLUE
KIT DE REPOSIÇÃO, MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DE
MANGUEIRA/APLICADOR
KIT DE REPOSIÇÃO, INTERRUPTOR DA ARTICULAÇÃO HIDRÁULICA
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DE CONTROLO PNEUMÁTICO
KIT DE REPOSIÇÃO, FILTRO DE RESPIRAÇÃO DO AR DE ENCHIMENTO
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO ECRÃ SENSÍVEL AO TOQUE
KIT DE REPOSIÇÃO, CARTÃO SD PARA ACTUALIZAÇÃO DO
SOFTWARE
KIT DE REPOSIÇÃO, BOMBA DE ENCHIMENTO
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO CICLONE
KIT DE REPOSIÇÃO, CONJUNTO DO VIBRADOR DE ENCHIMENTO
KIT DE REPOSIÇÃO, SOLENÓIDE DE CONTROLO DE ENCHIMENTO
CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 4 M, FREEDOOM
CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 9 M, FREEDOOM
CONJ, MANGUEIRA DE TRANSFERÊNCIA, 18 M, FREEDOOM
KIT DE REPOSIÇÃO, MANGUEIRA DE VÁCUO PRINCIPAL E UNIÕES
Publicado em 2/13
Copyright original com data de 2013. Nordson e o logótipo Nordson são marcas registadas da Nordson Corporation.
Freedom e Optix são marcas comerciais da Nordson Corporation.
16
Download