XI Simpósio Nacional de Letras e Lingüística I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística Uso de verbos modais por alunos de inglês como língua estrangeira: uma investigação baseada em corpus Vander Viana (Mestrando / PUC-Rio) Orientadora: Profa. Dra. Lúcia Pacheco de Oliveira Introdução (1) Lingüística de Corpus Pesquisa Ensino Material baseado em corpora Dicionários (cf. Procter, 1999) Gramáticas (cf. Sinclair, 1990) Livros didáticos (cf. Saslow et al., 2006; McCarthy et al., 2005) Introdução (2) Pesquisa & Ensino “Suponhamos que uma professora X, em um país cuja primeira língua não é o inglês, ensine inglês aos seus alunos toda semana e regularmente solicite que eles escrevam redações ou realizem outras tarefas escritas em inglês. Agora, em vez de devolver as redações aos alunos com comentários e um suspiro de alívio, ela armazena as redações (com a permissão dos alunos, é claro) no computador dela, compilando gradualmente, semana por semana, uma coleção maior e mais representativa do trabalho dos alunos dela. Auxiliada por ferramentas computacionais como um concordanciador, ela pode extrair dados e freqüência deste ‘corpus’, e pode analisar a progressão dos alunos dela como um grupo em certa profundidade.” (Leech, 1998, p. xiv) Perguntas de pesquisa Os estudantes brasileiros avançados de inglês como LE utilizam verbos modais em sua escrita de forma semelhante àquela de falantes de inglês como L1? Caso negativo, quais são as diferenças entre estes dois grupos? Principais áreas de estudo Lingüística de Corpus Escrita Língua Inglesa Lingüística de Corpus o estudo de linguagem baseado em exemplos de usos lingüísticos reais (McEnery & Wilson, 1996, p. 1) Escrita Abordagens Texto Processo Leitor (Hyland, 2002, p. 5) Verbos modais (1) Swan (1998) verbos modais auxiliares can, could, may, might, will, would, shall, should, must, ought, need, dare, had better Sinclair (1990) [baseada em corpus] verbos modais can, could, may, might, must, ought to, shall, should, will, would verbos semi-modais dare, need, used to Verbos modais (2) Biber et al. (1999) [baseada em corpus] verbos modais verbos auxiliares marginais can, could, may, might, shall, should, will, would, must need (to), ought to, dare (to), used to verbos semi-modais (had) better, have to, (have) got to, be supposed to, be going to Estudos anteriores Mindt (1996) London-Lund Corpus Livros didáticos alemães would, can, will will must, may Ringbom (1998) Sete nacionalidades Alemã Espanhola Finlandesa Fino-sueca Francesa Holandesa Sueca Uso freqüente: can Uso infreqüente: would, may Metodologia (1) Coleta de dados Composições em língua inglesa (testes / provas) Alunos brasileiros Cursos livres Nível avançado Tema Material didático Professor Tamanho médio = 288 palavras Tratamento de dados Digitação das composições Correção de erros ortográficos should x shuld Exclusão de segmentos iguais Metodologia (2) Corpus de pesquisa 105 redações (alunos diferentes) 3 cursos livres 6 localidades 30.261 itens 2.870 formas Metodologia (3) Tratamento de dados WordSmith Tools (Scott, 1999) WordList Concord Análise de dados (1) Referência outra que não ao passado Possível referência ao passado Verbo modal % Verbo modal % May 86.96% Might 13.04% Can 83.90% Could 16.10% Will 74.83% Would 25.17% Shall 0.00% Should 100% Análise de dados (2) Permissão, possibilidade ou habilidade Volição ou predição can, could, may, might will, would, shall Necessidade ou obrigação should, must 60% Permissão / Possibilidade / Habilidade 50% 40% Volição / Predição 30% 20% Necessidade / Obrigação 10% 0% Corpus de aprendiz Prosa acadêmica Análise de dados (4) 100% 90% may 80% might 70% would 60% could 50% will 40% can must 30% should 20% shall 10% 0% Ativa 52 instâncias 7,12% dos (+modais) Passiva sintagmas verbais Conclusões (1) Verbos modais na escrita de alunos brasileiros avançados de inglês oriundos de cursos livres da Cidade do Rio de Janeiro Uso freqüente de volição / predição, especialmente will Uso infreqüente de voz passiva Produção escrita de aprendizes brasileiros de inglês como LE & produção oral de falantes de inglês como L1 Æ similaridades Conclusões (2) Implicação lingüística e pedagógica do estudo Lingüística de Corpus Pesquisa Ensino “Mesmo com pequenos estudos baseados em sala de aula é possível chegar a algumas conclusões muito interessantes a respeito da forma como os alunos lidam com a língua inglesa.” (Tribble e Jones, 1990, p. 23) Encaminhamentos Contrastar o corpus de pesquisa com um corpus de redações de alunos americanos e britânicos Verificar que verbos lexicais são utilizados juntamente com verbos modais Obrigado! [email protected]