1. Nível de atividade (활동 수준) O PIB recouou, na margem, 0,5% no terceiro trimestre de 2013 (expansão de 1,8% no segundo trimestre), considerados dados dessazonalizados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE). 브라질 지역통계기관(IBGE)의 분기별 자료에 따르면, 2013년 3/4분기(7월~9월) GDP는 0,5% 만큼 하락했다. (2/4분기 에는 1,8% 성장) Destacaram-se, no âmbito da oferta, a retração de 3,5% no setor agropecuário, e na ótica da demanda, o recuo de 2,2% na Formação Bruta de Capital Fixo 1(FBCF) 공급 부문에서는 농〮축산업 부문의 3,5% 수축을, 수요 부문에서는 FBCF(총 고정자본 투자)가 2,2% 수축이 눈에 띈다. 1.1 Comércio 상업 As Vendas do comércio ampliado aumentaram 1,2% no trimestre encerrado em outubro, em relação ao finalizado em julho, quando haviam crescido 0,5% no mesmo tipo de comparação, considerados dados dessazonalizados da Pesquisa Mensal do Comércio (PMC), divulgada pelo IBGE. PMC(매달소매동태조사)의 분기별 자료에 따르면, 전체 상품판매는 0,5%의 성장을 보인 7월 마감 사분기에 비해서, 10월 마감의 사분기에는 1,2%상승했다. Houve aumentos nas vendas em nove dos dez segmentos pesquisados, especialmente, de equipamentos e materiais para escritório e comunicação, 10,4%; outros artigos de uso pessoal e doméstico, 4,8%; e artigos farmacêuticos, médicos, ortopédicos e de perfumaria, 3,4%. As vendas de automóveis, motocicletas, parte e peças recuaram 1,7% no trimestre encerrado em outubro. 조사된 10개 부문 중 9개 부문에서 판매 증가가 있었다. 특히, 사무실 및 통신을 위한 장비 및 물품들이 10,4% 증가, 가정 및 개인 용품에서 4,8%증가, 향수, 의약품 및 정형외과용품에서 3,4% 증가를 보였다. 9월 마감의 사분기에 자동 차, 모터사이클과 그 부품 판매는 1,7% 감소했다. As vendas do comércio varejista, aumentaram 2,8% e 1,6% nas bases de comparação mencionadas, destacando-se os aumentos trimestrais no Nordeste, 3,6%; Sul, 3,4%; Sudeste, 3,2%. 소매품 판매는 앞서 언급한 비교방법으로는 각각 2,8%, 1,6% 성장했다. (즉, 10월마감 사분기에 2,8%%, 7월 마감 사분 기에서 1,6%) 3/4분기에 북동부의 3,6%성장, 남부의 3,4% 성장, 동남부의 3,2% 성장이 눈에 띈다. As vendas reais do setor supermercadista, segmento com peso aproximado de 29% na PMC, crescram 0,6% no trimestre finalizado em outubro, em relação ao encerrado em julho, quando haviam aumentado 3%, nesse tipo de análise, segundo dados dessazonalizados da Associação Brasileira de Supermercados (Abras). PMC에서 약 29%의 부 문을 차지하는 슈퍼마켓 부문의 실제 판매는, Abras(브라질 슈퍼마켓 협회)의 분기별 자료에 따르면, 7월 마감 분기에 3% 성장한 데에 비해, 10월 마감인 3/4분기에는 0,6% 성장에 그쳤다. As vendas de automóveis e comerciais leves, divulgadas pela Federação Nacional da Distribuição de Veículos Automotores (Fenabrave), desceram 5,7% no trimestre encerrado em novembro, em relação ao terminado em agosto, quando se mantiveram estáveis, no mesmo tipo de comparação. Fenabrave(국가 자동차 유통 연합)의 발표에 따르면, 승용차 및 경상용차 판매는 비교적 안정적이었던 8월 마감 4분 기에 비해, 11월 마감 4분기에는 5,7% 하락했다. 1 Formação Bruta de Capital Fixo : 고정 자본 형성, 즉, 기계, 설비, 건설 등과 같은 고정자본의 총 투자를 말한다 O Índice Serasa Experian 2 de Atividade do Comércio, de abrangência nacional, construído a partir de consultas mensais realizadas pelos estabelecimentos comerciais, expandiram 3,5% no trimestre encerrado em novembro, em relação ao finalizado em agosto, quando havia recuado 1,5%. 매달 상업기관에 의해 만들어지는, 국내를 총 망라한, Serasa Experian 상업활동지수는 8월 마감 4분기에 1,5% 수축한 것에 비해 11월 마감 4분기에는 3,5% 증가하였다. A inadimplência no estado de São Paulo atingiu 1,9% no trimestre encerrado em novembro (3,6% em igual período de 2012), de acordo com a Associação Comercial de São Paulo (ACSP). O Indicador Serasa Experian de Inadimplência do Consumidor recuou 10,9% no trimestre encerrado em outubro, em relação a igual período de 2012, ressaltando-se que, considerados dados dessazonalizados, o indicador cresceu 0,4% em outubro, em relação ao mês anterior, após sete recuos consecutivos, nessa base de comparação. ACSP(상파울로 상업협회)에 따르면, 상파울로 주에서 채무 불이행 사례는 11월 마감 4분기에 1,9%에 달했다. Serasa Experian의 소비자 채무불이행 지표는 10월 마감 4분기에 10,9% 감소했다. 2012년 같은 기간 분기별 데이터를 보면, 10월 소비자 채무불이행은, 그 前 7달 연속으로 감소한 것에 비해, 0,4% 증가했다. O Índice de Confiança do Consumidor (ICC) da Fundação Getulio Vargas (FGV) aumentou 1,3% no trimestre finalizado em novembro (recuo de 2% no trimestre encerrado em agosto), com elevações respectivas de 4,4% e 0,6% no Índice da Situação Atual (ISA) e no Índice de Expectativas (IE). O ICC recuou 6,1% em relaçao a novembro de 2012, reflexo de reduções de 11,6% no ISA e de 2,5% no IE. 제뚤리오 바르가스 재단의 소비자 신뢰 지수는 11월 마감 4분기에 1,3%로 상승했으며, (8월 마감 4분기에는 2% 하 락), 이는 현재 상황 지수가 4,4% 상승, 미래 상황 지수가 0,6% 상승 한데서 비롯된다. 3 2012년 11월 소비자 신뢰지 수는 현재 상황 지수의 11,6% 감소와 미래 예상 지수의 2,5%를 반영해, 총 6,1% 하락하였다. O Índice Nacional de Expectativa do Consumidor (Inec), divulgado mensalmente a partir de março de 2010, pela Confederação Nacional da Indústria (CNI), cresceu 1% em novembro (variações de 0,5% em outubro e -0,2% em setembro), destacando-se as melhoras nos componentes expectativas de inflação e emprego. CNI(국내 산업 연합)에 의해 2010년 3월부터 매달 발표되는 국내 소비자 기대 지수 4 는, 예상 인플레이션 및 고용에 있어 개선을 보이면서, 11월에 1% 성장했다. (10월에는 0,5% 성장, 9월에는 -0.2% 마이너스 성장) O Índice Nacional de Confiança (INC), elaborado pela Ipsos Public Affairs para a ACSP, cresceu 3,5% em novembro (variação de 5,2% em outubro e -2,9% em setembro), com elevações no Sul, 8,9%, Nordeste, 5,4%, Norte/Centro oeste, 0,6% e estabilidade no Sudeste. O INC recuou 9,3% em novembro, em relação ao mesmo mês de 2012. ACSP를 위해 Ipsos Public Affairs5가 조사한 국가 신뢰 지수(INC)는 11월에 3,5% 성장하였다. (10월 5,2% 성장, 9월 2,9% 마이너스 성장) 지역별로 남부 8,9%성장, 북동부 5,4% 성장, 북부 및 중서부 0,6% 성장, 남동부에서는 안정세를 띠었다. 11월 INC는 2012년 같은 달에 비해 9,3% 하락하였다. 2 Serasa Experian : 미국의 신용정보회사 Experian 그룹에 속해있는, 브라질 현지 소매 전문 컨설팅 업체이다. 3 소비자 신뢰지수는 현재 상황 지수와 앞으로의 미래 예상 지수로 구성된다. (As sondagens de tendência são levantamentos estatísticos que geram informações usadas no monitoramento da situação corrente e na antecipação de eventos futuros da economia. 출처 : IBRE (Instituto Brasileiro de Economia) 4 소비자 기대지수는 향후 6개월후의 소비동향을 나타내는 것으로, 소비를 늘리겠다는 응답이 많으면 100을 넘어서고 소비를 줄이 겠다는 사람이 많으면 100보다 낮아진다. 5 Ipsos Public Affairs : 워싱턴 D.C.에 소재한 여론 조사 전문 기관 1.2 Produção 생산 Produção industrial A produção fisica da indústria recuou, na margem, 0,2% no trimestre finalizado em outubro (aumento de 0,2% no trimestre encerrado em julho), de acordo com dados dessazonalizados da Pesquisa Industrial Mensal – Produção Física (PIM-PF) do IBGE. A produção da indústria extrativa cresceu 2,9% e a da indústria de transformação diminuiu 0,5%, com reduções nos segmentos indústrias farmacêutica, 11,1%; bebidas, 5%; edição, impressão e reprodução, 3,8%; e crescimentos nas atividades diversos, 10,5%; madeira, 5,2%; e fumo, 4,5%. PIM-PF(매달 산업 조사 – 실제 생산 부분)의 분기별 데이터에 따르면, 산업 실제 생산량은 10월 마감 4분기에 0,2% 만큼 감소했다. (7월 마감 4분기에는 0,2% 상승) 채굴산업의 생산은 2,9% 성장, 제조업은 0,5% 하락하였다 : 제조업 중 제약 부분이 11,1% 감소, 음료 산업이 5% 감소, 출판업이 3,8% 감소를 보였고, 다방면 산업이 10,5%, 목재 5,2%, 담배 4,5% 가 증가했다. Entre as categorias de uso, houve aumentos trimestrais nas produções de bens de capital (4,1%) e de bens intermediários (0,3%), e recuos nas de bens de consumo não duráveis (1,4%) e de duráveis (2,4%). (생산된)재화를 카테고리 별로 나누면, 자본재 생산의 4,1%, 중간재 생산의 0,3% 증가가 있었으며, 소비재는 내구소비 재가 1,4%, 非내구 비재가 2,4% 감소하였다. O pessoal ocupado na indústria recuou 1% no trimestre finalizado em outubro, em relação o encerrado em julho, dados dessazonalizados da Pesquisa Industrial Mensal – Emprego e Salário (Pimes) do IBGE. No mesmo período, a folha de pagamento real diminuiu 1,8%. IBGE의 Pimes(매달 산업 조사 – 고용과 급여)에 따르면 7월 마감 4분기에 비해, 10월 마감 4분기의 산업 종사자는 1% 감소하였다. 같은 기간, 실제 급여 대상자는 1,8% 감소했다. A Utilização da Capacidade Instalada (UCI) da indústria de transformação atingiu 84,2% no trimestre finalizado em novembro (recuou de 0,1 p.p.6 em relação ao trimestre encerrado em agosto), dados dessazonalizados da Sondagem da Indústria da FGV. Ocorreram aumentos de 2 p.p. na indústria de bens de consumo não duráveis e de 0,9 p.p na de bens de capital, e decréscimos respectivos de 1,2 p.p e 0,9 p.p nas indústrias de bens intermediários e de bens de consumo duráveis. FGV의 분기별 조사에 따르면, 제조업의 설비 가동률(UCI)는 11월 마감 4분기에 84,2%에 달했으며 (8월 마감 4분기에 비해서 0,1%p 포인트 감소) 非내구소비재는 2%p 증가, 생산재는 0,9%p 증가하였고, 중간재와 내구소비재는 각각 1,2%p, 0,9p% 의 감축이 예상되었다. O Índice de estoques da indústria, calculado pela FGV, atingiu 107 pontos no trimestre encerrado em novembro (aumento trimestral de 2,08 pontos), dados com ajuste sazonal, reflexo de aumentos nas indústrias de bens de capital, 9,9 pontos; bens de consumo duráveis, 5,2 pontos; bens de consumo não duráveis, 2,8 pontos; e bens intermediários, 2 pontos. 11월 마감 4분기의 산업 재고지수는 107포인트에 달했다(4분기에 2,08포인트 증가). 이는 분기별 조정된 데이터로, 생산재의 9,9 포인트, 내구 소비재의 5,2포인트, 非내구 소비재의 2,8포인트 중간재 2포인트를 반영 한 것이다. O Índice de Confiança da Indústria (ICI), após quatro recuos mensais em sequência, aumentou 1,2 ponto em novembro, para 99 pontos, dados dessazonalizados da FGV. O ICI médio do trimestre encerrado em novembro 6 p.p = percentage point(%p) 두 백분율간의 차를 나타날 때 쓰임 antingiu 98,3 pontos, com o recuo de 2,5 pontos em relação à média do trimestre finalizado em agosto refletindo reduções nas indústrias de bens de capital, 11,3 pontos; bens de consumo duráveis, 11 pontos; e bens intermediários, 1,2 ponto, e estabilidade no indicador do segmento de bens de consumo não duráveis. FGV의 분기별 데이터에 따르면 제조업 신뢰도(ICI)는, 연속 4개월 동안 수축한 뒤로, 11월에 1,2포인트 증가해서 99 포인트이다. 11월 마감된 4분기의 평균 ICI는 98,3 포인트에 달했으며, 8월 마감 4분기의 평균에 비하면 2,5 포인트 감소되었다. 이는 생산재 11,3포인트 감소, 소비재 11포인트 감소, 중간재 1,2포인트 감소와 非내구 소비재 부문의 안 정세가 반영된 것이다. O Índice Gerente de Compras (PMI) da indústria atingiu 49,7 pontos em novembro, considerada a série dessazonalizada pela Markit, sinalizando menor dinamismo da atividade industrial. Markit 그룹에 의해 분기별로 조사된 제조업 구매 관리자 지수7 (PMI)는 11월에 49,7포인트 달했으며, 이는 제조업 활 동의 수축(덜 활력적이었음)을 의미한다. Serviços A receita nominal do setor de serviços cresceu 9,6% em setembro, em relação a igual mês de 2012 (6% em agosto e 9,1% em julho), segundo a Pesquisa Mensal de Serviços (PMS), que passou a ser divulgada pelo IBGE a partir de agosto de 2013. Destacaram-se os aumentos nos segmentos transportes e serviços auxiliares aos transportes e correios, 12,1%; serviços prestados a família, 9,5%; e serviços profissionais, administrativos e complementares, 9%. A receita nominal aumentou 8,4% nos nove primeiros meses do ano, em relaçao a igual período de 2012, com destaque para os segmentos transportes e serviços auxiliares aos transportes e correios, 10,9%; serviços prestados a famílias, 10%; e serviços profissionais administrativos e complementares, 8,2%. 2013년 8월부터 IBGE에 의해 발표되는 매달 서비스 조사(PMS)에 따르면, 9월 서비스업 분야의 명목 수입8 은 2012년 같은 달에 비해 9,6% 성장하였다. (8월에 6%, 7월에 9,1%). 이 중 교통수단 및 교통보조 서비스와 우편 부문의 12,1% 증가, 가정 서비스의 9,5% 증가, 전문 서비스 및 경영, 관리 서비스의 9%증가가 눈에 띈다. 올해 첫 9개월 동안의 명 목 수입은 8,4% 증가했으며, 2012년 같은 기간과 비교하면, 교통수단 및 교통보조 서비스와 우편 부문의 10,9%, 가정 서비스 10%, 그리고 전문 서비스 몇 경영, 관리 서비스의 8,2% 증가가 두드러진다. O Índice de Confiança de Serviço (ICS) atingiu 115,9 pontos em novembro (116,1 pontos em outubro), de acordo com dados dessazonalizados da FGV. A retração mensal de 0,2% resultou de elevação de 1,2% no ISA-S e recuo de 1,3% no IE-S. O ICS encontra-se, atualmente, em patamar 8,3 pontos abaixo da média histórica. FGV의 분기별 데이터에 따르면, 11월에 서비스업 신뢰도(ICS)는 115,9 포인트에 달했다. 0,2%의 월 수축은 현재 상황 지수(ISA)의 1,2% 상승과 미래 예상 지수의 1,3% 감소에서 비롯된 것이다. 현재 ICS(서비스신뢰지수)는 과거 평균보 다 8,3 포인트 낮은 수준이다. O PMI-Serviços relacionado ao quesito atividade de negócios atingiu 52,3 pontos em novembro (52,1 pontos em outubro), permanecendo na área de expansão. 상거래 활동 사항과 관련된 서비스-구매관리자지수(PMI-Serviços)는 11월에 52,3 포인트에 달하면서 (10월에는 52,1 7 PMI(The Purchasing Managers' Index) : 매달 제조업 동향에 대한 설문을 실시해 산출하는 제조업 분야의 경기지표를 의 미한다. 구매관리자지수는 지불가격, 신규주문, 출하정도, 생산, 재고, 고용에 대한 조사를 통해서 기업의 가격 결정력과 인플레이션 위험 등을 평가할 수 있기 때문에 기업신뢰도 평가를 위해 선진국에서 널리 이용된다. 수치화된 지수가 50인 경우에는 이전 달에 비해 아무런 변화가 없는 상태이고, 50 미만인 경우에는 경기수축을, 50 이상인 경우에는 경기팽창을 의미한다. 8 명목 수입 : 물가 변화를 고려하지 않은 수입. 포인트), 경기팽창 추세를 유지하고 있다. Índice de atividade do Banco Central O Índice de Atividade Econômico do Banco Central – Brasil (IBC–Br) cresceu 0,4% no trimestre encerrado em outubro, em relação ao finalizado em julho, quando se elevara 0,2%, nesse tipo de análise, de acordo com dados dessazonalizados. Consideradas variações interanuais, o indicador variou 2,7% em outubro, 3,3% em setembro e 1,3% em agosto. 분기별 데이터에 따르면, 브라질 중앙은행의 경제활동 지수(IBC-Br)는 7월 마감 4분기에 0,2% 상승한 것에 비해, 10월 마감 4분기에는 0,4% 상승하였다. 연간 변화를 살펴보면, 지수는 10월에 2,7%, 9월에 3,3%, 8월에 1,3% 성장하였다. 1.3 Mercado de trabalho A taxa de desemprego, consideradas as seis regiões metropolitanas abrangidas pela 9Pesquisa Mensal do Emprego(Pesquisa Mensal de Emprego – PME) do 10IBGE, situou-se em 5,3% no trimestre encerrado em outubro (mesmo patamar observado em igual período de 2012). Considerados dados com ajuste sazonal, a taxa de desemprego atingiu 5,3% nesse trimestre, ante 5,6% nos três meses encerrados em julho, resultado decorrente de queda de 0,2% na população economicamente ativa e de estabilidade da população ocupada. 10월에 마감된 분기에 IBGE(브라질 통계청)의 월간고용조사에 해당되는 여섯 개의 대도시(Recife, Salvador, Belo Horizonte, Rio de Janeiro, São Paulo e Porto Alegre)지역의 실업률은 5.3%에 도달했다. (2012년의 같은 기간과 동등한 수준) 7월에 마감된 분기의 실업률 5.6%에 비해, 경제활동인구의 0.2% 하락과 고용인구의 안정성을 보이면서 분기별 자료들이 고려된 10월 마감 분기의 실업률은 5.3%였다. Segundo o Cadastro Geral de Empregados e Desempregados(Caged) do 11Ministério do Trabalho e Emprego (MTE), a economia do país gerou, liquidamente, 433,6 mil postos de trabalho no trimestre encerrado em outubro (318,3 mil em igual período de 2012), dos quais 167,0 mil no setor de serviços, 156,1 mil no comércio e 108,1 mil na indústria de transformação. 고용노동부의 고용자 및 실업자 등록에 따르면, 브라질에서 10월에 마감된 분기에 순 433,6천 개의 일자리가 생겼다. (2012 같은 기간 318,3천 개가 생겨났음), 그 중 167천은 서비스직, 156,1천은 무역, 108,1천은 제조업이다. O rendimento médio real habitualmente recebido do trabalho principal cresceu 1,8% no trimestre encerrado em outubro de 2013, em relação a igual trimestre do ano anterior (1,2% no trimestre encerrado em julho), segundo a PME. Destacaram-se os ganhos reais nos segmentos serviços domésticos, 6,4%; construção, 4,4%; e indústria, 3,2%. A massa salarial real, produto do rendimento médio habitual pelo número de ocupados, cresceu 2,1% no trimestre. 9 10 Pesquisa Mensal de Emprego (PME): 월간 고용 조사 Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE): 브라질 국립 통계원, 국가, 인구, 경제, 지구과학 등 통계정보 등을 제공한다. 11 Ministério do Trabalho e Emprego (MTE): 고용노동부 월간고용조사(PME)에 의하면, 일반적으로 주요 노동에서 받은 평균 실질소득은 지난 해 같은 분기와 비교하여 2013년 10월에 마감된 분기에 1.8% 성장세를 보였다. (7월 마감된 분기에 1,2%였음) 국내 서비스부문에서의 실수익이 6,4%, 건설은 4.4%, 산업은 3.2%로 두드러진다. 이 분기에 고용된 인구가 평균 벌어들이는 임금인, 실질 총 임금은 2,1% 증가했다. 실질 소득은 주어진 소득으로 실제로 구입할 수 있는 재화나 서비스의 가치를 말한다. 따라서 임금이 올라가더라도 실제소득이 인플레이션과 지속적으로 조화를 이루도록 하는 조정이 없다면 실질임금은 떨어질 것이다. 그에 비해, 실질 임금은 물가상승을 고려한 돈의 실질적인 가치로 나타낸 것이고 명목 임금을 물가지수로 나눈 화폐액이다. 따라서 노동자의 생활수준은 실질임금에 의하여 좌우된다. 여기서 하늘색 점선은 실질소득을, 카키색 점선은 실질임금을 가리킨다. 1.4 Produto Interno Bruto O 12PIB 13Contas cresceu 2,2% no terceiro trimestre do ano, em relação a igual período de 2012, segundo as Nacionais Trimestrais do IBGE, acumulando expansão de 2,4% no ano. O PIB recuou 0,5% na margem, de acordo com dados dessazonalizados. GDP는 올해 2,4%로 확대됨. IBGE의 분기별 국민계정에 의하면 2012년 같은 기간에 비해 2013년 3분기에 2,2% 증가했다. 분기별 자료들에 따르면 GDP는 0.5% 감소했다. A evolução interanual refletiu, sob a ótica da oferta, a retração de 1,0% da agropecuária, decorrente, em especial, do desempenho desfavorável das culturas de café, laranja e mandioca. O setor de serviços expandiu 2,2% no período, com ênfase no desempenho das atividades transporte, armazenagem e correio, 5,0%, serviços de informação, 4,6% e intermediação financeira, 2,6%; e a atividade industrial cresceu 1,9%, reflexo de variações na indústria extrativa mineral, 0,7%; na indústria de transformação, na construção, 2,4%; e na produção e distribuição de eletricidade, gás e água, 3,7%. 공급 부문에서의 매년 발전은 〮업의 축소로 반영되는데, 특히, 커피,오렌지, 만지오까 산업이 부진했다. 운송,보관 및 우편 서비스에서 5,0%, 정보 서비스 4,6%, 금융 중개 2,6%로 서비스부문은 성과에서 강점 을 보이면서 이 기간에 2,2% 확장했다. 산업 활동은 채광업 0,7%의 성장을 반영하며 1,9% 증가했고 제 조업, 건설에서 2,4%, 전기와 가스 그리고 물 생산과 유통에서 3,7% 성장했다. A análise da demanda revela que a contribuição do componente doméstico para o crescimento interanual do PIB atingiu 3,7 p.p. no terceiro trimestre de 2013 (3,6 p.p. no segundo) e a do setor externo -1,5 p.p. e -0,3 p.p., respectivamente (as exportações aumentaram 3,1% e as importações, 13,7%, no terceiro trimestre do ano). 이 수요 분석은 GDP 매년 성장을 위한 국내 요소의 기여도가 2013년 3분기에 3,7p.p에 도달했다고 밝힌다. (2분기에는 3.6p.p였음) 국외부문은 각각 -1.5p.p와 -0.3p.p (같은 해 3분기에 수출 3,1%, 수입 12 Produto Interno Bruto(PIB):GDP 즉, 국민 총생산, 일정 기간 동안 한 나라의 국민이 국내외에서 새롭게 생산 한 재화와 용역의 부가 가치 또는 최종재의 값을 화폐 단위로 합산한 것을 의미한다. 13 Contas Nacionais Trimestrais (CNT): 분기별 국민계정으로 일정 기간 국민경제의 모든 구성원이 이룩한 경제활동의 성과와 국민경제 전체의 자산과 부채 상황을 정리해 보여 준 것을 말한다. 13.7% 증가함) A análise na margem evidencia, sob a ótica da produção, variações trimestrais de -3,5% na agropecuária, 0,1% na indústria e de 0,1% no setor de serviços. No âmbito da do componente doméstico da demanda, ocorreram variações de 1,0% nos consumos das famílias, 1,2% no consumo do governo e de -2,2% na 14FBCF. No âmbito do setor externo, exportações e importações diminuíram 1,4% e 0,1% respectivamente. 생산 입장에서의 차이를 분석하면, 사분기동안 〮업은 -3,5%, 제조업 0,1%, 서비스업 0,1%의 차이가 나타난다. 국내 수요의 구성 요소에서 가계소비 1.0%, 정부소비 1,2%, 총 고정자본 투자(FBCF)에서 2.2%의 변화가 있었다. 국외 부문에서는 수출과 수입이 각각 1,4%, 0,1%씩 감소했다. Revisão da projeção para 2013 2013년 예상 검토안 A projeção do Produto Interno Bruto (PIB) para 2013 –incorporando a revisão das Contas Nacionais Trimestrais(CNT), os resultados do terceiro trimestre deste ano, divulgados pelo Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), e estatísticas disponíveis sobre o trimestre em curso – indica expansão anual de 2,3% (2,5% no Relatório anterior). CNT(분기별 국민계정)검토를 포함하는 2013년 국내총생산GDP 추정에 대한 IBGE가 발표한 올해 3분기의 현 분기에 사용 가능한 통계 결과는 2,3%의 연간 성장률을 보여준다. (지난 보고서에서는 2,5%였음) A estimativa aponta crescimento de 7,3% da produção agropecuária (estimativa anterior de 10,5%), reflexo da revisão do crescimento do setor no primeiro e segundo trimestres, e do desempenho inferior ao esperado no terceiro. O aumento anual da produção da indústria está estimado em 1,3% (1,1% no último Relatório de Inflação), com variações de -2,4%, 1,6% e 2,4%, respectivamente, nos segmentos extrativo; de transformação; e de construção civil (-2,8%, 1,5% e 1,9% na estimativa anterior). O crescimento do setor de serviços está projetado em 2% (2,3% no Relatório anterior). 추정치는 1,2분기 〮업 성장세를 반영하여 7,3%의 성장을 예상함(지난 추정은 10,5%였음), 3분기는 예상보다 부진함. 채광, 제조, 건설에서 각각 - 2,4%, 1,6% 그리고 2,4%의 변화를 보이면서 산업 생산의 연간 증가는 1,3%로 추정된다. (최근 인플레이션 보고서에서는 1.1%) 서비스 부문의 성장은 2 %로 예상된다 (지난 보고서에서는 2,3%) No âmbito da demanda agregada, a projeção para o consumo das famílias foi revisada de 1,9% para 2,3%, em linha com o crescimento acima do projetado no terceiro trimestre. A projeção para o consumo do governo passou de 1,8% para 2,1% e a relativa à Formação Bruta de Capital Fixo (FBCF), de 6,5% para 6,8%. 총수요의 맥락에서 3분기 예상 성장에 맞춰서 가계소비 전망(추정치)이 1,9%에서 2,3%으로 수정되었다. 정부 지출 예상은 1,8%에서 2,1%로, 그리고 총 자본 고정 투자(FBCF)에 대해서는 6,5%에서 6,8%로 변경되었다. No âmbito do componente externo da demanda agregada, as variações anuais das exportações e das importações foram revisadas de 1,7% para 2,4%, e de 8,4% para 8,9%, respectivamente. 총수요의 외부 구성 요소 범위에서는 수출과 수입 연간변화가 각각 1,7%->2,4% , 8,4%->8,9로 수정되었다. 14 Formação Bruta de Capital Fixo (FBCF): 총 고정자본 투자 A contribuição da demanda interna para a expansão do PIB em 2013 é estimada em 3,3 p.p. e a do setor externo, em -1,0 p.p. 2013년 GDP 성장에 대한 내수 즉, 국내 수요 기여도는 3.3p.p로 추정된다. 국외 기여는 -1.0p.p로 추정됨. Projeção para os próximos quatro trimestres 다음 4분기를 위한 예상안 O crescimento para o PIB acumulado no período de quatro trimestres encerrado em setembro de 2014 é estimado em 2,3%, ante 2,3% observados no mesmo tipo de comparação, no terceiro trimestre de 2013. 2013년 3분기 같은 종류로 비교했을 때 2,3%였던 것과 비교하여 2014년 9월에 마감하는 4분기 GDP 누적성장률도 2,3%로 추정된다. De acordo com a projeção, a produção agropecuária deverá aumentar 2,6% (comparativamente a 5,1% no período de quatro trimestres finalizado em setembro de 2013). O crescimento da indústria está estimado em 1,5% (0,9% em quatro trimestres até setembro de 2013), resultado de variações de 2,6% na construção civil, 4% na indústria extrativa mineral, e -0,2% na indústria de transformação. 그 추정에 의하면 2013년 9월 마감 4분기 5,1%와 비교하여 〮업 생산은 2,6%까지 증가할 것으로 예상된다. 산업 성장은 1,5%로 추정된다. (2013년 9월까지의 네 개 분기에는 0.9%였음) 건설에서 2,6%, 채광산업 4%, 제조업 -0.2% 변화의 결과가 있을 것으로 보임 Projeta-se expansão de 2,2% para o setor terciário no período de quatro trimestres encerrado em setembro de 2014 (2,3%, no mesmo tipo de comparação, no terceiro trimestre de 2013). Destacam-se os aumentos projetados para as atividades serviços de informação, 3,8%; comércio, 3%; e transporte, 2,9%. 2014년 9월에 마감될 네 개의 분기에서 서비스부문은 2,2% 증가를 예상한다. (2013년 3분기에는 2,3% 예상했음) 정보서비스 3.8%, 무역 3%, 운송 2,9%로 예상 증가가 두드러진다(눈에 띈다). Projetam-se crescimentos de 2% para o consumo das famílias; 2,9% para o consumo do governo; e 3,7% para a FBCF (2,8%, 2,5% e 3,7%, respectivamente, em quatro trimestres até setembro de 2013). Exportações e importações de bens e serviços, segundo as estimativas, devem registrar elevações respectivas de 5,2% e 3,1%, no período. As estimativas para as contribuições das demandas interna e externa para o crescimento do PIB no período de quatro trimestres encerrado em setembro de 2014 se posicionam em 2,1 p.p. e 0,2 p.p., respectivamente. 가계소비 2%, 정부소비 2,9%, 총 고정자본 투자(FBCF) 3,7%의 성장을 예상함(2013년 9월까지의 4개 분 기에는 각각 2,8%, 2,5%, 3,7%였음) 추정에 따르면 상품과 서비스의 수출과 수입은 이 기간에(2014년 9 월 마감 4분기) 5,2%, 3,1% 각각 증가할 것. 2014년 9월 마감 네 개 분기 GDP 성장에 기여할 국내 및 국외 수요 추정치는 각각 2,1 p.p, 0.2p.p이다. 1.5 Investimentos 투자 Os investimentos, excluídas as variações de estoques, aumentaram 7,3% no terceiro trimestre do ano, em relação a igual período de 2012, de acordo com as Contas Nacionais Trimestrais do IBGE. Na margem, após três elevações em sequencia, a FBCF recuou 2,2% em relação ao segundo trimestre, dados dessazonalizados. A expansão interanual da FBCF decorreu de aumentos de 13,7% na absorção de bens de capital (variações de 15,6% na produção, 1,5% nas importações e de -12,9% nas exportações) e de 2,5% na produção de insumos da construção civil. IBGE의 분기별 국민계정에 의하면 재고 변동을 제외한 투자액는 2012년 같은 기간에 비해 2013년 3분기에 7,3% 증가했다. 세 번의 연속 증가 후, 2분기의 자료들과 비교하여 총 고정자본 투자(FBCF)는 2,2% 감소했다. FBCF(고정자본투자)가 매년 팽창함으로 인해, 13.7%의 증가를 보인 투자가 자본재로 흡수되었고, 도시건설(공사)에서 2,5%의 투자 생산 증가가 발생하였다. (생산에서 15,6%, 수입 1,5,%, 수출 -12,9%의 변화를 보이면서) Os desembolsos do sistema 16Agência 15BNDES – Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES), Especial de Financiamento Industrial (Finame) e 17BNDES Participações S.A. (BNDESpar) – somaram R$102,1 bilhões nos sete primeiros meses de 2013. A expansão de 50,5% em relação a igual período de 2012 refletiu os aumentos nos desembolsos para a agropecuária, 97,7%; indústria de transformação, 48,2%; comércio e serviços, 46,2%; e indústria extrativa, 11,6%. BNDES(경제사회개발은행), Finame(산업자본조달특별기구) 그리고 BNDES Participações S.A. (BNDESpar)의 지출(푼 돈/통화량)은 2013년 첫 7개월에 102,1억 헤알이었다. 2012년 같은 기간과 비교해 확장된 50,5%는 97,7% 〮업을 위한, 48,2% 제조업을 위한, 46,2% 무역과 서비스를 위한, 11,6% 채광을 위한 지출 증가에 반영되었다. 1.6 Conclusão A moderação na atividade doméstica no terceiro trimestre refletiu, entre outros fatores, o menor dinamismo da atividade fabril e a interrupção da trajetória de recuperação dos investimentos. Prospectivamente, a atividade tende a retomar trajetória de expansão, favorecida, entre outros, pelas perspectivas de maior dinamismo da economia global e, no âmbito interno, por uma absorção que tende a continuar a ser positivamente influenciada pela evolução benigna do mercado de trabalho e pelos efeitos dos programas de concessão de serviços públicos. 3분기의 국내 활동이 절제됨으로써, 다른 요소들 중에서도 특히 제조활동을 수축시키고 투자 복구를 방해하는 영향을 미쳤다. 미래에는 (국내경제)활동이 세계경제의 큰 활력의 전망에 힘입어 다시 성장할 것이고, 내부적으로 노동 시장의 발전과 공공 서비스 프로그램의 제공의 효과가 긍정적인 영향을 끼칠 것이다 15 Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES): 브라질 국책 은행인 경제사회개발은 행 16 Agência Especial de Financiamento Industrial (Finame): 산업자본조달특별기구 17 BNDES Participações S.A. (BNDESpar): 은행 소유 기업에 대한 투자를 관리하기 위해 만든 경제사회개 발 국립은행의 지분 관리 회사