Bloco: 2) pesquisas em andamento (mestrado e doutorado, no formato de pôsteres) de orientandos dos membros do GT, bem como de pesquisadores que estejam submetendo suas propostas de filiação ao GT Tema: 4. Lexicografia para fins de ensino e pedagogia do léxico: principais desafios Dicionário Monolíngue de formas homônimas em espanhol para aprendizes brasileiros Renato Rodrigues Pereira (PG-UNESP-FCLAr\CNPq) Orientador: Prof. Dr. Odair Luiz Nadin da Silva (UNESP/FCLAr) O tratamento lexicográfico de unidades léxicas homônimas é um trabalho que merece atenção especial, por tratar-se de um campo de estudo pouco explorado, sobretudo no campo dos dicionários de espanhol direcionados para aprendizes brasileiros. Para a elaboração de um dicionário monolíngue de formas homônimas em espanhol é preciso considerar uma série de questões teórico-metodológicas pertencentes à Lexicografia pedagógica e à Lexicologia, com o intento de apresentar uma obra lexicográfica condizente com necessidades do consulente aprendiz de E/LE. Com este projeto de tese, propomos um dicionário que possibilite ao aprendiz, de nível médio e avançado da língua espanhola, produzir textos nessa língua, em diferentes contextos. Desse modo, almejamos contribuir com as ciências do léxico, sobretudo com a Lexicografia, por tratar-se da elaboração de uma obra que pretende atender às necessidades do consulente brasileiro aprendiz de espanhol, com definições claras e abonações em contextos de uso; tentar suprir a falta desse tipo de material didático, adequado para falantes do português interessados em aprender o espanhol; e ajudar, consequentemente, no ensino da língua espanhola, uma vez que o produto deste trabalho poderá resultar em mais um material lexicográfico de caráter essencialmente didático. Para tanto, pautamo-nos nos seguintes procedimentos: i) apresentar o processo de formação de unidades léxicas homônimas em espanhol, nas perspectivas diacrônica e sincrônica, levando em consideração aspectos semânticos, de modo a estabelecer os critérios metodológicos no momento de inventário dos homônimos; ii) inventariar os itens lexicais e exemplos contextuais a partir de um corpus de aproximadamente 500 mil unidades léxicas – do Grupo de Pesquisa em Estudos do Léxico: descrição e ensino -, composto por diferentes gêneros textuais disponíveis em livros didáticos para o ensino médio e publicados no Brasil entre os anos de 1999 e 2012; iii) revisar a classificação de acordo com a categoria gramatical, com vistas a encontrar possíveis semas do conjunto vocabular, bem como analisar o valor semântico do conteúdo de cada forma homônima; iv) organizar uma proposta de macro e microestrutura de dicionário monolíngue consoante às necessidades pedagógicas do ensino de espanhol para brasileiros. Não se pretende, pois, esgotar o assunto da problemática da homonímia em dicionários, mas sim, demonstrar a possibilidade de dar a uma obra lexicográfica monolíngue o tratamento explicativo e didático necessário para o ensino/aprendizagem do espanhol como língua estrangeira e, sobretudo, suprir a falta de uma obra desse tipo, uma vez que não temos conhecimento de nenhum dicionário especial monolíngue de formas homônimas em espanhol para aprendizes brasileiros. Palavras-chave: dicionário monolíngue; homonímia, espanhol como língua estrangeira. Lexicografia pedagógica.