Renato Rodrigues Pereira

Propaganda
Bloco: 2) pesquisas em andamento (mestrado e doutorado, no formato de pôsteres) de
orientandos dos membros do GT, bem como de pesquisadores que estejam submetendo
suas propostas de filiação ao GT
Tema: 4. Lexicografia para fins de ensino e pedagogia do léxico: principais desafios
Dicionário Monolíngue de formas homônimas em espanhol para
aprendizes brasileiros
Renato Rodrigues Pereira (PG-UNESP-FCLAr\CNPq)
Orientador: Prof. Dr. Odair Luiz Nadin da Silva (UNESP/FCLAr)
O tratamento lexicográfico de unidades léxicas homônimas é um trabalho que merece
atenção especial, por tratar-se de um campo de estudo pouco explorado, sobretudo no
campo dos dicionários de espanhol direcionados para aprendizes brasileiros. Para a
elaboração de um dicionário monolíngue de formas homônimas em espanhol é preciso
considerar uma série de questões teórico-metodológicas pertencentes à Lexicografia
pedagógica e à Lexicologia, com o intento de apresentar uma obra lexicográfica
condizente com necessidades do consulente aprendiz de E/LE. Com este projeto de
tese, propomos um dicionário que possibilite ao aprendiz, de nível médio e avançado da
língua espanhola, produzir textos nessa língua, em diferentes contextos. Desse modo,
almejamos contribuir com as ciências do léxico, sobretudo com a Lexicografia, por
tratar-se da elaboração de uma obra que pretende atender às necessidades do consulente
brasileiro aprendiz de espanhol, com definições claras e abonações em contextos de uso;
tentar suprir a falta desse tipo de material didático, adequado para falantes do português
interessados em aprender o espanhol; e ajudar, consequentemente, no ensino da língua
espanhola, uma vez que o produto deste trabalho poderá resultar em mais um material
lexicográfico de caráter essencialmente didático. Para tanto, pautamo-nos nos seguintes
procedimentos: i) apresentar o processo de formação de unidades léxicas homônimas
em espanhol, nas perspectivas diacrônica e sincrônica, levando em consideração
aspectos semânticos, de modo a estabelecer os critérios metodológicos no momento de
inventário dos homônimos; ii) inventariar os itens lexicais e exemplos contextuais a
partir de um corpus de aproximadamente 500 mil unidades léxicas – do Grupo de
Pesquisa em Estudos do Léxico: descrição e ensino -, composto por diferentes gêneros
textuais disponíveis em livros didáticos para o ensino médio e publicados no Brasil
entre os anos de 1999 e 2012; iii) revisar a classificação de acordo com a categoria
gramatical, com vistas a encontrar possíveis semas do conjunto vocabular, bem como
analisar o valor semântico do conteúdo de cada forma homônima; iv) organizar uma
proposta de macro e microestrutura de dicionário monolíngue consoante às necessidades
pedagógicas do ensino de espanhol para brasileiros. Não se pretende, pois, esgotar o
assunto da problemática da homonímia em dicionários, mas sim, demonstrar a
possibilidade de dar a uma obra lexicográfica monolíngue o tratamento explicativo e
didático necessário para o ensino/aprendizagem do espanhol como língua estrangeira e,
sobretudo, suprir a falta de uma obra desse tipo, uma vez que não temos conhecimento
de nenhum dicionário especial monolíngue de formas homônimas em espanhol para
aprendizes brasileiros.
Palavras-chave: dicionário monolíngue; homonímia, espanhol como língua estrangeira.
Lexicografia pedagógica.
Download