Não há regras comuns para passar um verbo de um aspecto para

Propaganda
Eu vou sublinhar as vogais acentuadas.
Infelizmente não há regras comuns para passar um verbo de um aspecto para outro. Porém em
algumas situações há as comformidades seguintes:
Comformidades
Imperfeito
Perfeito
-мир-бир-гать
-кать
-ва-
-ним-пля-бля-вля-мля-ща-жда-ня-ряот + raiz
Exemplos
Imperfeito
Perfeito
умирать
умереть
-мервытирать
вытереть
-брвыбирать
выбрать
помогать
помочь
-чь
достигать
достичь
развлекать
развлечь
давать
дать
наставать
настать
наливать
налить
зашивать
зашить
заживать
зажить
забивать
забить
отгадывать отгадать
обнимать
обнять
-няпонимать
понять
-пиприкреплять прикрепить
-биупотреблять употребить
-визаставлять
заставить
-миутомлять
утомить
-тизащищать
защитить
-диосвобождать освободить
-ниобъяснять
объяснить
-рипроверять
проверить
отбирать
отобрать
ото + raiz sem vogal
отрываться
оторваться
Tradução
morrer
enxugar
escolher
ajudar
alcançar
divertir
dar
chegar, começar
pôr (sobre os líquidos)
coser, remendar
sarar
pregar, cravar
adivinhar
abraçar
compreender
prender, fixar
usar
to make do smth
cansar
proteger
libertar, livrar
explicar
to text
tirar, tomar
desprender-se
Os verbos do aspecto imperfectivo que têm a terminação –олоть no aspecto perfectivo terminam
de –алывать.
Por exemplo, проколоть (perfectivo) – прокалывать (imperfectivo) – perfurar.
Às vezes para passar do aspecto imperfectivo para o aspecto perfectivo se pode adicionar o
“-по”:
молиться – помолиться – rezar
мыть – помыть – lavar
бить – побить – bater.
Assim se mostra o processo que esteve passando no passado e já acabou. Por exemplo, “Я
помыл посуду” – “Eu lavei a louça”.
Porém além de “-по” frequentemente se usam outros morfemas: “на-”, “из-“, “до-“ etc. graças a
quais o verbo recebe outro matiz (se se pode dizer assim).
Por exemplo “помыть” e “намыть” significam a mesma coisa. Porém
“Я помыл посуду” é “Eu lavei a louça. Eu fiz esta coisa”.
“Я намыл посуду” significa “Eu lavei a louça. Agora a louça está limpa”.
Como você vê não há regras especiais. Geralmente é preciso memorizar as formas dos aspectos.
Vendo a tabela você deve notar que os verbos no aspecto imperfectivo incluem (ou inclóem,
tenho dúvidas) –гать, -вать, -млять, -влять, -щать etc.
Primeiramente eu posso te escrever as raizes dos verbos e dizer em qual dos aspectos está o
verbo. Depois você vai determinar o aspecto pela intuição, pois você já viu os exemplos que te
escrevi:
намыть (de мыть - lavar), набить (de бить - bater), написать (de писать - escrever), набрать
(de брать - tomar). Todos estas formas são perfectivas.
Às vezes o aspecto se pode determinar pelo tempo verbal. No tempo presente só se usa o aspecto
imperfectivo. No tempo futuro se usa o perfectivo. Por exemplo:
“Я гуляю” – “Eu estou passeando” - Imperfectivo
“Я погуляю” – “Eu vou passear” ou “Eu passearei” - Perfectivo.
Em russo há outra forma do tempo futuro:
я
ты
он, она, оно
мы
вы
они
буду
будешь
будет
+ infinitivo (no aspecto imperfectivo)
будем
будете
будут
Aqui sempre se usa o infinitivo no aspecto imperfectivo.
Em alguns casos o aspecto se determina por outras palavras da oração. Por exemplo:
“Тебе необходимо хотя бы раз забыть о проблемах и расслабиться” – “È necessário pra
você esquecer dos problemas e relaxar pelo menos uma vez”.
“Хотя бы раз” mostra que as ações (esquecer, relaxar) devem se cometer por uma vez. Por isso
é melhor usar o aspecto perfectivo (забыть, расслабиться).
Compare:
“Тебе необходимо почаще забывать о проблемах и расслабляться” – “È necessário pra você
esquecer dos problemas e relaxar mais freqüentemente”.
“Почаще” mostra que as ações (esquecer, relaxar) devem se cometer várias vezes, com
freqüencia. Por isso aqui é melhor usar o aspecto imperfectivo (забывать, расслабляться).
Outro exemplo:
“Я сделал то, что ты просил. Взгляни!..” – “Eu fiz o que você me tinha pedido fazer. Olha!..”.
Se tem em vista que o trabalho que fez uma pessoa tem algum resultado. Por isso eu usei o
aspecto perfectivo.
“Я делал то, что ты просил, но не смог сделать” – “Eu andava fazendo o que você me tinha
pedido, mas não consegui fazer”. A pessoa esteve fazendo o trabalho durante algum tempo. O
trabalho não tem resultados. Por isso eu usei o aspecto imperfectivo.
Download