Regência PORTUGUÊS - GRAMÁTICA Professora Flávia Rossi R. Albino Observe os exemplos abaixo: Agradei meus pais com um presente Assisti um filme maravilhoso Cheguei em casa. Fiquei de castigo porque desobedeci meus pais. Professora, posso ir no banheiro? Prefiro comidas salgadas do que doces. Namoro com aquela garota. Eu lembrei daquele dia. USO REGRA Agradei meus pais com um presente Agradei a meus pais com um presente Assisti um filme maravilhoso Assisti a um filme maravilhoso Cheguei em casa. Cheguei a casa. Fiquei de castigo porque desobedeci meus pais. Fiquei de castigo porque desobedeci a meus pais. Professora, posso ir no banheiro? Professora, posso ir ao banheiro? Prefiro comidas salgadas do que doces. Prefiro comidas salgadas a doces. Namoro com aquela garota. Namoro Ø aquela garota. Eu lembrei daquele dia. Eu me lembrei daquele dia. Regência Os enunciados apresentados acima são usados pelos falantes do Português Brasileiro (PB) com muita frequência, independente de sua variante linguística ser mais ou menos monitorada, ou seja, de pertencerem a um contexto mais ou menos formal, ter mais ou menos acesso à escola, dentre outros. Além disso, não comprometem o princípio comunicativo, não produzem ambiguidades e são aceitos pelos falantes. O problema é que transgridem as regras da Gramática Tradicional. Infelizmente, há ainda uma longa discussão sobre o assunto e pouco acordo entre gramáticos e linguistas, alguns já aceitam as mudanças, outros defendem rigorosamente a regra, que já é desconhecida por muitos usuários da língua. Regência De qualquer forma, precisamos conhecê-las para tirarmos nossas conclusões. Na sequência, haverá alguns verbos e suas regências conforme as gramáticas tradicionais apresentam... (Durante o estudo, pensem em como usam cada verbo, se sua regência corresponde ao uso...). Estarão divididos em 3 partes: -Verbo que mudam de regência e mudam de sentido; -Verbos que mudam de regência e mantêm o sentido; -Verbos que apresentam divergências/diferenças entre a regra e o uso. Regência Verbal Verbo que mudam de regência e mudam de sentido; Regência Verbal AGRADAR (muda regência, muda também o sentido) VTD (acariciar, animar) A mãe agradou o filho enquanto assistiam ao filme. OD VTI (ser agradável) A apresentação não agradou ao público OI Regência Verbal ASPIRAR (muda regência, muda também o sentido) VTD (sorver, respirar, cheirar) Aspirou aquele ar poluído da cidade grande com pavor. OD VTI (desejar, almejar, pretender) O rapaz aspirava ao cargo de diretor da empresa. OI Regência Verbal ASSISTIR (muda regência, muda também o sentido) VTD/VTI (dar assistência) Os vizinhos assistiram aos/os feridos no acidente. VTI (ver) Assistimos a um filme maravilhoso no cinema VTI (caber) Não assiste a você o direito de votar. VI (morar) formal O advogado assiste em Bebedouro. Regência Verbal CHAMAR VTD (convocar) Chamou o garoto em sua sala. OD VTI -por (invocar) Sempre chama por Deus quando passa necessidade. OI VT +PREDICATIVO (qualificar, dar nome) Chamei-o preguiçoso (VTD) Chamei-o de preguiçoso (VTD)* OD predicativo do objeto Chamei-lhe preguiçoso (VTI) Chamei-lhe de preguiçoso (VTI) *maior ocorrência Regência Verbal PREVENIR (muda regência, muda também o sentido) VTD (evitar dano, mal) A prudência previne as desgraças. OD VTDI (avisar com antecedência) O professor preveniu os alunos do perigo. OD OI VI - Pronominal (preparar-se) Preveniram-se para a luta Adj. Adverbial Regência Verbal QUERER (muda regência, muda também o sentido) VTD (DESEJAR) Quero a felicidade plena. OD VTI (TER AFETO) Quero ao meu pai tanto quanto à minha mãe. OI OI Regência Verbal PROCEDER (muda regência, muda também o sentido) VI (ter fundamento, portar-se) Este comportamento não procede. Os inquilinos procediam honestamente. VTI (originar-se) – preposição “de” A Língua Portuguesa procede do galego, que, por sua vez, procede do Latim. OI OI VTI (realizar, dar início a) – prep. “a” Mandou proceder à coleta de dados. OI Regência Verbal VISAR (muda regência, muda também o sentido) VTD(ASSINAR, MIRAR) Visou todas as folhas do documento. OD Visou o alvo e acertou. OD VTI (ALMEJAR, ATINGIR) Visou ao cargo que tanto queria. OI Regência Verbal Verbos que mudam de regência e mantêm o sentido; Regência Verbal AVISAR (não muda o sentido, apenas a posição dos complementos e os termos regidos) VTDI (alguém-OD/ de algo-OI) O funcionário avisou os visitantes do incidente. OD OI VTDI (algo-OD/ a alguém-OI) O funcionário avisou o incidente aos visitantes. OD OI Regência Verbal ESQUECER/LEMBRAR (mesmo sentido) VTD Esqueceu as chaves em casa. OD VTI (prep. de) pronominal Esqueceu-se das chaves em casa pronome OI Regência Verbal INFORMAR VTDI (pessoa – OD, coisa – OI) Informou os alunos das/sobre as provas. OD OI Pode funcionar como VTD Informou a notícia com precisão. OD Regência Verbal PAGAR VTDI (OD-COISA/OI-PESSOA) Pagou a quantia exata aos funcionários OD OI Pode funcionar apenas como VTD ou VTI Pagou a conta no dia exato. (VTD) OD Regência Verbal RESPONDER (apenas muda regência, sem mudar sentido) VTD ou VTI Respondeu as questões./ Respondeu às questões. OD OI VTDI (objeto OD – pessoa OI) Nunca respondi uma só carta aos meus pais. OD OI Regência Verbal Verbos que apresentam divergências/diferenças entre a regra e o uso. Regência Verbal CHEGAR/ IR / DIRIGIR-SE VI + Adjunto Adverbial de lugar(prep.) a Cheguei cedo ao colégio Fui à casa de minha avó. Dirigi-me ao guichê de informações. Regência Verbal DESOBEDECER/ OBEDECER VTI + (prep.) a Desobedeceu aos pais durante a conversa. OI Desobedeceu os pais durante a conversa. OD Obs.: Aceita uso em VTD - informal Regência Verbal PREFERIR VTDI (prep. a) Prefiro ser preso a entregar meus colegas. OD OI • Regência Verbal NAMORAR VTD Eu não namoro mais aquele garoto. OD CASAR VTI (pronominal ou não) Casou (-se) com a garota certa OI Regência Verbal SIMPATIZAR/ANTIPATIZAR VTI (prep.) com Simpatizo muito com suas ideias. OI Obs.: Não é pronominal! Regência Nominal Regência Nominal Nome Preposição Afeto a/para/para com/por Alheio a Antipatia a/ contra/por Apto A Aversão a/por/para Desprezo a/de/por Feliz Com/de/em/por Junto a/de Próximo a/de Respeito a/com/de/para com/por exemplo