Interview with Official Moacir

Propaganda
Projeto Renault
Não corra com seu carro, não
corra com sua mente!
Renault’s Project
Don’t run with your mind,
don’t run with your car!
O que foi realizado?
Os alunos do colégio Sesi fizeram
uma campanha de conscientização
sobre mobilidade nas rodovias,
durante os dias em que o projeto
aconteceu foram realizados um
teatro de simulação, entrevistas
com os bombeiros e etc.
What was accomplished ?
Students Sesi school did an
awareness campaign on mobility
on the roads during the days when
the project happened simulation
theaters were carried out
interviews with firefighters and etc.
Entrevista com o Oficial Moacir
Relacionada a imprudência, acidentes de transito e como lidar com
essas situações
Interview with Official Moacir
Interview with Official Moacir
Interview with Official Moacir
Interview with Official Moacir
Related recklessness , car accidents and how to handle these
situations.
Participantes da entrevista:
Oficial Moacir, Emerson Miranda, Milena Pawuk, Douglas do Amaral,
Jenifer Terres e Hernani Cruz
Interview participants:
Oficial Moacir, Emerson Miranda, Milena Pawuk, Douglas do Amaral,
Jenifer Terres e Hernani Cruz
Entrevista com os Bombeiros
Durante a entrevista com o Oficial Moacir, ele
expos para nós sua carreira, suas atividades, e as
coisas pelas quais ele passou.
Ele nos contou sobre como devemos agir em
frente a um acidente, e nos deu dicas de como nos
comportar durante uma viagem, segurança
sempre em primeiro lugar.
A conversa foi tranquila, e nos divertimos muitos,
durou em torno de uma hora e meia, e com
certeza os alunos tiraram muito proveito desse
momento.
Interview with firefighters
During the interview with the Official Moacir , he
expounded to us his career , his activities , and the
things he went through. He told us about how
we should act in front of an accident , and gave us
tips on how to behave during a trip , safety always
comes first . The conversation was quiet and play
many, lasted around an hour and a half , and
certainly students took advantage of this very
moment .
Teatro de conscientização
Realizado para os alunos do Colégio Sesi
Theater of awareness
Held for students of the College Sesi
Inicio do teatro : Ana Beatriz, Willian e Guilherme
Os alunos nessa cena, representaram uma família com pressa para seguir
com sua viagem
Beginning of the theater: Ana Beatriz, Willian e
Guilherme
Students in this scene represented a hurry with family to get on with
your trip
Encerramento do teatro
Os alunos fazem um encerramento, e passam uma mensagem de
conscientização
Theater closing
Students take a foreclosure , and spend an awareness message
Como o teatro foi realizado?
Os alunos encenaram duas situações, uma delas era uma
família indo viajar, com pressa, para chegar a tempo a seus
compromissos.
A segunda era um grupo de amigos saindo de uma festa, em
direção ao carro, todos alcoolizados.
Os dois veículos se chocaram, causando um terrível acidente,
com apenas um sobrevivente.
As the theater was
carried out ?
Students staged two situations , one of them was a family going
to travel , in a hurry to arrive on time to your appointments.
The second was a group of friends leaving a party , into the car,
all drunk.
The two vehicles collided , causing a terrible accident, with only
one survivor.
Qual foi o impacto que o
teatro causou nos alunos?
Grande parte dos alunos ficaram com a seguinte opinião: álcool
e direção não combinam, assim como a pressa.
As vezes a nossa diversão e a nossa pressa pode custar caro.
Pense mais em quem você ama, respeite as leis!
What was the impact that
the theater caused us
students?
Many of the students were the following opinion, alcohol and
driving do not mix , as well as the rush.
Sometimes our fun and our haste can be costly.
Think more of who you love , respect the laws !
Alunos que participaram do teatro
Esquerda para direita: Willian Tozo – Lorran Branco – Douglas do Amaral – Emerson Miranda – Milena
Pawuk – Ana Beatriz Simões – Ana Karoline Simões – Kevin Iwamoto – Hendrik Vaz – Guilherme Rebane
Students who participated in the theater
Left to right: Willian Tozo – Lorran Branco – Douglas do Amaral – Emerson Miranda – Milena Pawuk –
Ana Beatriz Simões – Ana Karoline Simões – Kevin Iwamoto – Hendrik Vaz – Guilherme Rebane
Feedback
Para os alunos que realizaram o Projeto ‘’Não corra com o
seu carro, não corra com a sua mente’’ muitas lições
puderam ser tiradas.
Além do trabalho em equipe, pudemos aprender muito
com a entrevista, o teatro e todo o resto, nos unimos em
prol desse projeto, e o resultado foi excelente.
O reconhecimento das pessoas é gratificante, e é bom ver
que o projeto em um todo foi avaliado de maneira positiva
por pelo menos 97% dos que participaram.
Pudemos rever nossos valores e repensar nossas
atitudes, foi realmente incrível! O projeto vai ser
apresentado para a SIPAT – Semana Interna de Prevenção
de Acidentes.
Feedback
For students who performed the Project '' Don’t run with
your car , don’t run with your mind '' many lessons could
be drawn.
Besides working as a team , we could learn a lot from the
interview , the theater and all the rest , we unite in support
of this project , and the result was excellent.
Recognition of people is rewarding , and it's nice to see
that the project on a whole was assessed positively cool
for at least 97 % of those who participated.
We review our values ​and rethink our attitudes , it was
really amazing! This project will be apresented to SIPAT, on
the week of prevention of accidents.
Download