medicina tradicional chinesa e japonesa chinese and

Propaganda
CÉLIA FERNANDES
MEDICINA TRADICIONAL CHINESA E JAPONESA
NO FINISTERRA SPA
CHINESE AND JAPANESE MEDICINE PRACTITIONER
AT FINISTERRA SPA
A Medicina Tradicional Chinesa e Japonesa existem há
várias centenas de anos enquanto sistemas
terapêuticos que visam restabelecer o equilíbrio físico
e energético. Tendo acompanhado a evolução do
homem até aos nossos dias, as variadas técnicas que
constituem
estas
medicinas
(acupunctura,
moxabustão, massagem etc..) são combinadas com
recomendações personalizadas e ajustes no estilo de
vida, dieta, técnicas respiratórias, plantas específicas
etc que visam tratar e prevenir uma série importante
de complicações ligadas à nossa saúde física e mental.
Chinese and Japanese Medicine have a long
background in History as effective ways to balance
body and mind. Having been so developed and
adapted to the daily needs that the modern man
faces, nowadays, mild and gentle techniques
(acupuncture, massage, cupping etc) are combined
with personalized recommendations and changes of
lifestyle, diet, breathing techniques, herbal therapys
etc, to help treat and prevent a wide variety of
health complications.
OBJECTIVOS DO TRATAMENTO:
A base da Medicina Tradicional Chinesa é
restabelecer o equilíbrio, potenciando a natural
capacidade de cura do organismo, ajudando na
recuperação
de
determinadas
doenças
e
funcionando enquanto um recurso preventivo para
problemas que possam surgir.
Fortalecer a imunidade, a regeneneração celular,
restabelecer o funcionamento do sistema nervoso,
minimizar o stress e a ansiedade e melhorar a atitude
do paciente face á doença, são as principais
objetivos. Após o tratamento poderá experienciar
um estado de relaxamento geral, dimiuição das
tensões musculares e níveis energia mais elevados.
TREATMENT GOALS:
The base of Tradicional Chinese Medicine is to
enhance a person s natural ability of healing, help
recover from disease and to work as a preventive
resource for further health problems. After a
treatment you may experience a state of relaxation,
less tension and higher levels of energy.
CÉLIA FERNANDES
Célia pratica Medicina Chinesa à 12 anos e nos últimos 5 incorporou também uma visão terapêutica com técnicas de yoga e meditação na sua prática
clínica. A sua abordagem é muito completa com base nume perspectiva global que inclui estilo de vida e equilíbrio físico e mental. Como terapeuta, ela
é também muito direccionada para a maternidade, dedicando-se a tratamento e assitencia de futuras mães, mães, bebés e crianças.
Célia has been practicing Chinese Medicine for the last 12 years, in the last 5 years has integrated also a therapeutic view with Yoga and Meditation
techniques to her clinical practice. Her comprehensive approach is based upon an overall perspective of lifestyle, body and mind balance. She is also
highly focused on maternity as a therapist, dedicated to treat and give assistance to future mothers, mothers, babies and infants.
MEDICINA TRADICIONAL CHINESA E JAPONESA NO FINISTERRA SPA
CHINESE AND JAPANESE MEDICINE PRACTITIONER AT FINISTERRA SPA
PATOLOGIAS MAIS COMUNS:
• Problemas Musculo-esqueléticos: dor em geral, dores
de costas, ombro, joelho, atrite, ciática etc..)
• Dor de cabeça e enxaquecas
• Problemas ligados ao stress: fadiga, esgotamento,
insónia, depressão
• Problemas digestivos
• Alergias, asma, rinite alérgica, sinusite
• Problemas Ginecológicos e Menstruais
• Recuperação do Pós Parto e complicações durante a
gravidez: nausea, dores de costas etc...
MOST COMMUNLY, TREATED PATHOLOGYS:
• Musculo-skeletal problems: Pain, back pain, joint pain
(knee, shoulder, sciatica, arthritis etc...)
• Headaches and migranes
• Stress related problems: fatique, burn out, insomnia,
depression.
• Digestive problems
• Menstrual related problems
• Pregnancy back pain, nause and other related
problems, post partum recovery
TRATAMENTOS PERSONALZADOS:
Cada paciente é único, sintomas iguais podem não
significar ter o mesmo diagnostico, e o mesmo é
efectuado a partir da observação, palpação e
abordagem dos sinais e sintomas. As técnicas
terapêuticas serão utilizadas em função das
necessidades de cada paciente para otimização de
resultados. Qualquer pessoa independentemente da
sua idade ou condição de saúde pode beneficiar do
tratamento.
Uma vez que o Martinhal dedica uma especial
atenção às Famílias, criámos especialmente uma
consulta de Mãe bébé ou Mãe criança, pensando nas
necessidades das crianças nos primeiros anos de
vida, ajudando os pais a lidar com determinados
sintomas, dúvidas alimentares, relação Mãe, Pai/
Criança bem como acompanhamento durante a
Gravidez e Pós Parto.
Sessões no Finisterra Spa com Célia Fernandes
• Às 2ªas feiras e 5ªas feiras: 09h00 – 15h00
Preço dos tratamentos:
• 135,00€ para 1ª consulta (inclui aconselhamento e tratamento,
com duração de 02h00);
• 110,00€ nas consultas seguintes (duração aproximada: 01h30).
Marcações com minimo de 24h de antecedência.
Sessions at Finisterra Spa with Célia Fernandes
• On Mondays & Thursdays: 09.00 – 15.00
Treatment Prices:
• 135,00€ 1st visit - professional advice and treatment
(duration: 2 hours);
• 110,00€ Other sessions (duration: app. 1,5 hours).
Appointments minimum 24 hours in advance.
INDIVIDUALIZED TREATMENT:
Every case has its own aproach, diagnosis is made
upon a pulse, tongue and symptoms analysis.
Acupuncture, massage, cupping, and special
recommendations will be applied according to your
needs for optimal results. Any person, concerning
age group and health condition can benefit from
treatments.
Since Martinhal Resort has an important focus on
familys we have also created a special consultation of
Mother and Baby or Child, assessing Pediatric and
Post Partum patients.
Download